逐节对照
- Thai KJV - พระเยโฮวาห์ทรงสถิตในพระวิหารอันบริสุทธิ์ของพระองค์ พระที่นั่งของพระเยโฮวาห์อยู่บนฟ้าสวรรค์ พระเนตรของพระองค์มองและหนังตาของพระองค์ทดสอบบุตรทั้งหลายของมนุษย์
- 新标点和合本 - 耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华在他的圣殿里, 耶和华在天上的宝座上; 他的眼睛察看, 他的眼目 察验世人。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华在他的圣殿里, 耶和华在天上的宝座上; 他的眼睛察看, 他的眼目 察验世人。
- 当代译本 - 耶和华在祂的圣殿里, 坐在天上的宝座上, 放眼巡视,察看世人。
- 圣经新译本 - 耶和华在他的圣殿里, 耶和华的宝座在天上, 他的眼睛观看,他的目光察验世人。
- 中文标准译本 - 耶和华在他的圣殿中, 耶和华在天上的宝座上, 他的眼睛观看,他的眼目察验世人。
- 现代标点和合本 - 耶和华在他的圣殿里, 耶和华的宝座在天上, 他的慧眼察看世人。
- 和合本(拼音版) - 耶和华在他的圣殿里, 耶和华的宝座在天上, 他的慧眼察看世人。
- New International Version - The Lord is in his holy temple; the Lord is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them.
- New International Reader's Version - The Lord is in his holy temple. The Lord is on his throne in heaven. He watches everyone on earth. His eyes study them.
- English Standard Version - The Lord is in his holy temple; the Lord’s throne is in heaven; his eyes see, his eyelids test the children of man.
- New Living Translation - But the Lord is in his holy Temple; the Lord still rules from heaven. He watches everyone closely, examining every person on earth.
- The Message - But God hasn’t moved to the mountains; his holy address hasn’t changed. He’s in charge, as always, his eyes taking everything in, his eyelids Unblinking, examining Adam’s flesh and blood inside and out, not missing a thing. He tests the good and the bad alike; if anyone cheats, God’s outraged. Fail the test and you’re out, out in a hail of firestones, Drinking from a canteen filled with hot desert wind.
- Christian Standard Bible - The Lord is in his holy temple; the Lord—his throne is in heaven. His eyes watch; his gaze examines everyone.
- New American Standard Bible - The Lord is in His holy temple; the Lord’s throne is in heaven; His eyes see, His eyelids test the sons of mankind.
- New King James Version - The Lord is in His holy temple, The Lord’s throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
- Amplified Bible - The Lord is in His holy temple; the Lord’s throne is in heaven. His eyes see, His eyelids test the children of men.
- American Standard Version - Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
- King James Version - The Lord is in his holy temple, the Lord's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
- New English Translation - The Lord is in his holy temple; the Lord’s throne is in heaven. His eyes watch; his eyes examine all people.
- World English Bible - Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
- 新標點和合本 - 耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華在他的聖殿裏, 耶和華在天上的寶座上; 他的眼睛察看, 他的眼目 察驗世人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華在他的聖殿裏, 耶和華在天上的寶座上; 他的眼睛察看, 他的眼目 察驗世人。
- 當代譯本 - 耶和華在祂的聖殿裡, 坐在天上的寶座上, 放眼巡視,察看世人。
- 聖經新譯本 - 耶和華在他的聖殿裡, 耶和華的寶座在天上, 他的眼睛觀看,他的目光察驗世人。
- 呂振中譯本 - 永恆主在他的聖殿堂; 永恆主的寶座在天上; 他的眼觀看着 世界 , 他的眼目 察驗着人類。
- 中文標準譯本 - 耶和華在他的聖殿中, 耶和華在天上的寶座上, 他的眼睛觀看,他的眼目察驗世人。
- 現代標點和合本 - 耶和華在他的聖殿裡, 耶和華的寶座在天上, 他的慧眼察看世人。
- 文理和合譯本 - 耶和華居於聖殿、耶和華之位在天、其目下察世人兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華其位在天兮、居彼聖所、鑒察人民兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主在聖殿中、主之寶座在天、主目臨視、主之眼鑒察世人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我答友人言。此語何荒唐。一生恃主得無恙。何必入山去自藏。
- Nueva Versión Internacional - El Señor está en su santo templo, en los cielos tiene el Señor su trono, y atentamente observa al ser humano; con sus propios ojos lo examina.
- 현대인의 성경 - 여호와께서는 거룩한 성전에 계시고 하늘의 보좌에서 다스리시며 인간을 지켜 보시고 일일이 살피신다.
- Новый Русский Перевод - Пусть погубит Господь всякий льстивый язык и все хвастливые уста,
- Восточный перевод - Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык и все хвастливые уста,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык и все хвастливые уста,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык и все хвастливые уста,
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est dans son saint temple, l’Eternel a son trône au ciel, de ses yeux il observe : il sonde les humains,
- リビングバイブル - しかし、主は依然として聖なる宮に住み、 天からすべてを支配しておられます。 地上での出来事をことごとく監視しておられます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor está no seu santo templo; o Senhor tem o seu trono nos céus. Seus olhos observam; seus olhos examinam os filhos dos homens.
- Hoffnung für alle - Der Herr ist in seinem heiligen Tempel, er thront im Himmel und herrscht über alles. Er durchschaut alle Menschen, nichts entgeht seinem prüfenden Blick.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ngự trong Đền Thánh; Chúa Hằng Hữu cai trị từ ngôi cao. Chúa quan sát con người, mắt Chúa tra xét chúng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าสถิตในพระวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับบนบัลลังก์แห่งฟ้าสวรรค์ พระองค์ทรงสังเกตทุกคนบนโลก พระเนตรของพระองค์ทรงตรวจสอบพวกเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าอยู่ในพระวิหารอันบริสุทธิ์ของพระองค์ พระผู้เป็นเจ้าอยู่บนบัลลังก์ของพระองค์ในสวรรค์ พระองค์สังเกตดูบรรดาบุตรของมนุษย์ สายตาของพระองค์ตรวจสอบดูพวกเขา
交叉引用
- ฮีบรู 4:13 - ไม่มีสิ่งเนรมิตสร้างใดๆ ที่ไม่ได้ปรากฏในสายพระเนตรของพระองค์ แต่สิ่งสารพัดก็เปลือยเปล่าและปรากฏแจ้งต่อพระเนตรของพระองค์ผู้ซึ่งเราต้องเกี่ยวข้องด้วย
- 2 เธสะโลนิกา 2:4 - ผู้กีดกั้นขัดขวางและยกตัวขึ้นต่อสู้อะไรๆที่ได้ชื่อว่าเป็นพระเจ้า หรืออะไรๆที่เขาไหว้นมัสการนั้น แล้วมันก็นั่งในพระวิหารของพระเจ้าเหมือนอย่างพระเจ้า ประกาศตัวว่าเป็นพระเจ้า
- เยเรมีย์ 17:10 - “เราคือพระเยโฮวาห์ตรวจค้นดูจิต และทดลองดูใจ เพื่อให้แก่ทุกคนตามพฤติการณ์ของเขา ตามผลแห่งการกระทำของเขา”
- อพยพ 40:34 - ในขณะนั้นมีเมฆมาปกคลุมเต็นท์แห่งชุมนุมไว้ และสง่าราศีของพระเยโฮวาห์ก็ปรากฏอยู่เต็มพลับพลานั้น
- อพยพ 40:35 - โมเสสเข้าไปในเต็นท์แห่งชุมนุมไม่ได้เพราะเมฆปกคลุมอยู่ และสง่าราศีของพระเยโฮวาห์ก็อยู่เต็มพลับพลานั้น
- เศคาริยาห์ 2:13 - โอ บรรดาเนื้อหนังเอ๋ย จงนิ่งสงบอยู่ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เพราะว่าพระองค์ทรงตื่นและเสด็จจากที่ประทับอันบริสุทธิ์ของพระองค์แล้ว
- เพลงสดุดี 66:7 - ผู้ทรงปกครองด้วยอานุภาพของพระองค์เป็นนิตย์ ผู้ซึ่งพระเนตรเฝ้าบรรดาประชาชาติอยู่ อย่าให้คนมักกบฏยกย่องตนเอง เซลาห์
- เพลงสดุดี 44:21 - พระเจ้าจะไม่ทรงค้นหาเรื่องนี้หรือ เพราะพระองค์ทรงทราบความลึกลับของจิตใจ
- มีคาห์ 1:2 - ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย ทุกคนจงฟัง โอ พิภพเอ๋ย และสารพัดที่อยู่ในนั้น จงฟัง และให้องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าเป็นพยานกล่าวโทษท่าน คือองค์พระผู้เป็นเจ้าจากพระวิหารบริสุทธิ์ของพระองค์
- 1 พงศาวดาร 17:5 - เพราะเราไม่เคยอยู่ในนิเวศนับแต่วันที่เราพาอิสราเอลขึ้นมาจนกระทั่งวันนี้ แต่เราได้ไปจากเต็นท์นี้ถึงเต็นท์โน้น และจากพลับพลาแห่งนี้ถึงแห่งโน้น
- เพลงสดุดี 34:15 - พระเนตรของพระเยโฮวาห์เห็นคนชอบธรรม และพระกรรณของพระองค์สดับคำอ้อนวอนของเขา
- เพลงสดุดี 34:16 - พระพักตร์ของพระเยโฮวาห์ตั้งต่อสู้กับคนทั้งหลายที่ทำความชั่ว เพื่อจะตัดการระลึกถึงเขาเสียจากแผ่นดินโลก
- เพลงสดุดี 9:11 - จงร้องเพลงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ ผู้ซึ่งประทับในศิโยน จงบอกเล่าถึงพระราชกิจของพระองค์ในท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย
- 2 พงศาวดาร 16:9 - เพราะว่าพระเนตรของพระเยโฮวาห์ไปมาอยู่เหนือแผ่นดินโลกทั้งสิ้น เพื่อสำแดงฤทธานุภาพของพระองค์โดยเห็นแก่ผู้เหล่านั้นที่จริงใจต่อพระองค์ ในเรื่องนี้ท่านได้กระทำการอย่างโง่เขลา เพราะตั้งแต่นี้ไปท่านจะมีการศึกสงคราม”
- มัทธิว 23:21 - ผู้ใดจะปฏิญาณอ้างพระวิหาร ก็ปฏิญาณอ้างพระวิหารและอ้างพระองค์ผู้ทรงสถิตในพระวิหารนั้น
- วิวรณ์ 4:2 - ในทันใดนั้น พระวิญญาณก็ทรงดลใจข้าพเจ้า และดูเถิด มีพระที่นั่งตั้งอยู่ในสวรรค์ และมีท่านองค์หนึ่งประทับบนพระที่นั่งนั้น
- สุภาษิต 15:3 - พระเนตรของพระเยโฮวาห์อยู่ในทุกแห่งหน ทรงเฝ้าดูคนชั่วและคนดี
- กิจการ 7:49 - ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า สวรรค์เป็นบัลลังก์ของเรา และแผ่นดินโลกเป็นแท่นรองเท้าของเรา เจ้าจะสร้างนิเวศอะไรสำหรับเรา หรือที่พำนักของเราอยู่ที่ไหน
- เยเรมีย์ 23:24 - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “คนใดจะซ่อนจากเราไปอยู่ในที่ลับเพื่อเราจะมิได้เห็นเขาได้หรือ” พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “เรามิได้อยู่เต็มฟ้าสวรรค์และโลกดอกหรือ
- เพลงสดุดี 33:13 - พระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรจากฟ้าสวรรค์ พระองค์ทอดพระเนตรบุตรทั้งหลายของมนุษย์
- เพลงสดุดี 2:4 - พระองค์ผู้ประทับในสวรรค์จะทรงพระสรวล องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงเย้ยหยันเขาเหล่านั้น
- มัทธิว 5:34 - ฝ่ายเราบอกท่านทั้งหลายว่า อย่าปฏิญาณเลย จะอ้างถึงสวรรค์ก็ดี เพราะสวรรค์เป็นบัลลังก์ของพระเจ้า
- ฮาบากุก 2:20 - แต่พระเยโฮวาห์ทรงสถิตในพระวิหารบริสุทธิ์ของพระองค์ จงให้สิ้นทั้งพิภพอยู่สงบต่อพระพักตร์พระองค์เถิด”
- อิสยาห์ 66:1 - พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “สวรรค์เป็นบัลลังก์ของเรา และแผ่นดินโลกเป็นแท่นวางเท้าของเรา นิเวศซึ่งเจ้าจะสร้างให้เรานั้นจะอยู่ที่ไหนเล่า และที่พำนักของเราอยู่ที่ไหน
- เพลงสดุดี 18:6 - ในยามทุกข์ระทมใจ ข้าพเจ้าร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ ข้าพเจ้าร้องทูลขอความช่วยเหลือจากพระเจ้าของข้าพเจ้า พระองค์ทรงสดับเสียงของข้าพเจ้าจากพระวิหารของพระองค์ และเสียงร้องของข้าพเจ้าได้ยินต่อพระพักตร์พระองค์ ไปถึงพระกรรณของพระองค์
- เพลงสดุดี 103:19 - พระเยโฮวาห์ทรงสถาปนาบัลลังก์ของพระองค์ไว้ในฟ้าสวรรค์ และราชอาณาจักรของพระองค์ครองทุกสิ่งอยู่