逐节对照
- 新標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
- 新标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
- 和合本2010(神版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
- 当代译本 - 根基若遭毁坏, 义人还能做什么?”
- 圣经新译本 - 根基既然毁坏, 义人还能作什么呢?”
- 中文标准译本 - 如果根基被毁, 义人还能做什么呢?
- 现代标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
- 和合本(拼音版) - 根基若毁坏, 义人还能作什么呢?”
- New International Version - When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
- New International Reader's Version - When law and order are being destroyed, what can godly people do?”
- English Standard Version - if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
- New Living Translation - The foundations of law and order have collapsed. What can the righteous do?”
- Christian Standard Bible - When the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
- New American Standard Bible - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?”
- New King James Version - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?
- Amplified Bible - If the foundations [of a godly society] are destroyed, What can the righteous do?”
- American Standard Version - If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
- King James Version - If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
- New English Translation - When the foundations are destroyed, what can the godly accomplish?”
- World English Bible - If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
- 當代譯本 - 根基若遭毀壞, 義人還能做什麼?」
- 聖經新譯本 - 根基既然毀壞, 義人還能作甚麼呢?”
- 呂振中譯本 - 根基若 毁壞, 義人還 能 作 甚麼?』
- 中文標準譯本 - 如果根基被毀, 義人還能做什麼呢?
- 現代標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做什麼呢?」
- 文理和合譯本 - 基礎如其傾圮、義者將何為兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 根基若壞、善人亦復何為、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 國家根基已崩潰。賢人焉能獨支撐。
- Nueva Versión Internacional - Cuando los fundamentos son destruidos, ¿qué le queda al justo?
- 현대인의 성경 - 법과 질서가 무너지면 선한 사람인들 별수 있나?”
- Новый Русский Перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
- Восточный перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
- La Bible du Semeur 2015 - Lorsque les fondements vacillent, que peut bien faire l’homme droit ?
- リビングバイブル - 「法も秩序もなくなった。 正しい者は逃げるしかない」と人々は言います。
- Nova Versão Internacional - Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?
- Hoffnung für alle - Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các nền tảng của luật pháp và trật tự bị phá hủy. Người công chính biết phải làm gì?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อรากฐานถูกทำลายลงแล้ว คนชอบธรรมจะทำอะไรได้? ”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หากว่าฐานรากถูกทำลายเสียแล้ว ผู้มีความชอบธรรมจะทำอะไรได้”
交叉引用
- 列王紀下 22:12 - 吩咐祭司希勒家與沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革波、書記沙番和王的臣僕亞撒雅,說:
- 列王紀下 22:13 - 「你們去為我、為民、為猶大眾人,以這書上的話求問耶和華;因為我們列祖沒有聽從這書上的言語,沒有遵着書上所吩咐我們的去行,耶和華就向我們大發烈怒。」
- 列王紀下 22:14 - 於是,祭司希勒家和亞希甘、亞革波、沙番、亞撒雅都去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮服沙龍的妻;沙龍是哈珥哈斯的孫子、特瓦的兒子。戶勒大住在耶路撒冷第二區。他們請問於她。
- 使徒行傳 4:5 - 第二天,官府、長老,和文士在耶路撒冷聚會,
- 使徒行傳 4:6 - 又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,並大祭司的親族都在那裏,
- 使徒行傳 4:7 - 叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」
- 使徒行傳 4:8 - 那時彼得被聖靈充滿,對他們說:
- 使徒行傳 4:9 - 「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊癒,
- 使徒行傳 4:10 - 你們眾人和以色列百姓都當知道,站在你們面前的這人得痊癒是因你們所釘十字架、神叫他從死裏復活的拿撒勒人耶穌基督的名。
- 使徒行傳 4:11 - 他是 你們匠人所棄的石頭, 已成了房角的頭塊石頭。
- 使徒行傳 4:12 - 除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。」
- 但以理書 6:10 - 但以理知道這禁令蓋了玉璽,就到自己家裏(他樓上的窗戶開向耶路撒冷),一日三次,雙膝跪在他神面前,禱告感謝,與素常一樣。
- 但以理書 6:11 - 那些人就紛紛聚集,見但以理在他神面前祈禱懇求。
- 但以理書 6:12 - 他們便進到王前,提王的禁令,說:「王啊,三十日內不拘何人,若在王以外,或向神或向人求甚麼,必被扔在獅子坑中。王不是在這禁令上蓋了玉璽嗎?」王回答說:「實有這事,照米底亞和波斯人的例是不可更改的。」
- 但以理書 6:13 - 他們對王說:「王啊,那被擄之猶大人中的但以理不理你,也不遵你蓋了玉璽的禁令,他竟一日三次祈禱。」
- 但以理書 6:14 - 王聽見這話,就甚愁煩,一心要救但以理,籌劃解救他,直到日落的時候。
- 但以理書 6:15 - 那些人就紛紛聚集來見王,說:「王啊,當知道米底亞人和波斯人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。」
- 但以理書 6:16 - 王下令,人就把但以理帶來,扔在獅子坑中。王對但以理說:「你所常事奉的神,他必救你。」
- 但以理書 6:17 - 有人搬石頭放在坑口,王用自己的璽和大臣的印,封閉那坑,使懲辦但以理的事毫無更改。
- 但以理書 6:18 - 王回宮,終夜禁食,無人拿樂器到他面前,並且睡不着覺。
- 但以理書 6:19 - 次日黎明,王就起來,急忙往獅子坑那裏去。
- 但以理書 6:20 - 臨近坑邊,哀聲呼叫但以理,對但以理說:「永生神的僕人但以理啊,你所常事奉的神能救你脫離獅子嗎?」
- 但以理書 6:21 - 但以理對王說:「願王萬歲!
- 但以理書 6:22 - 我的神差遣使者,封住獅子的口,叫獅子不傷我;因我在神面前無辜,我在王面前也沒有行過虧損的事。」
- 但以理書 6:23 - 王就甚喜樂,吩咐人將但以理從坑裏繫上來。於是但以理從坑裏被繫上來,身上毫無傷損,因為信靠他的神。
- 但以理書 6:24 - 王下令,人就把那些控告但以理的人,連他們的妻子兒女都帶來,扔在獅子坑中。他們還沒有到坑底,獅子就抓住(原文是勝了)他們,咬碎他們的骨頭。
- 但以理書 6:25 - 那時,大流士王傳旨,曉諭住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!
- 但以理書 6:26 - 現在我降旨曉諭我所統轄的全國人民,要在但以理的神面前,戰兢恐懼。 因為他是永遠長存的活神, 他的國永不敗壞; 他的權柄永存無極!
- 但以理書 6:27 - 他護庇人,搭救人, 在天上地下施行神蹟奇事, 救了但以理脫離獅子的口。」
- 但以理書 6:28 - 如此,這但以理,當大流士王在位的時候和波斯王塞魯士在位的時候,大享亨通。
- 約翰福音 11:8 - 門徒說:「拉比,猶太人近來要拿石頭打你,你還往那裏去嗎?」
- 約翰福音 11:9 - 耶穌回答說:「白日不是有十二小時嗎?人在白日走路,就不致跌倒,因為看見這世上的光。
- 約翰福音 11:10 - 若在黑夜走路,就必跌倒,因為他沒有光。」
- 歷代志下 32:13 - 我與我列祖向列邦所行的,你們豈不知道嗎?列邦的神何嘗能救自己的國脫離我手呢?
- 歷代志下 32:14 - 我列祖所滅的國,那些神中誰能救自己的民脫離我手呢?難道你們的神能救你們脫離我手嗎?
- 歷代志下 32:15 - 所以你們不要叫希西家這樣欺哄誘惑你們,也不要信他;因為沒有一國一邦的神能救自己的民脫離我手和我列祖的手,何況你們的神更不能救你們脫離我的手。』」
- 耶利米書 26:11 - 祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的;因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」
- 耶利米書 26:12 - 耶利米就對眾首領和眾民說:「耶和華差遣我預言,攻擊這殿和這城,說你們所聽見的這一切話。
- 耶利米書 26:13 - 現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華-你們神的話,他就必後悔,不將所說的災禍降與你們。
- 耶利米書 26:14 - 至於我,我在你們手中,你們眼看何為善,何為正,就那樣待我吧!
- 耶利米書 26:15 - 但你們要確實地知道,若把我治死,就使無辜人的血歸到你們和這城,並其中的居民了;因為耶和華實在差遣我到你們這裏來,將這一切話傳與你們耳中。」
- 尼希米記 6:10 - 我到了米希大別的孫子、第來雅的兒子示瑪雅家裏;那時,他閉門不出。他說:「我們不如在神的殿裏會面,將殿門關鎖;因為他們要來殺你,就是夜裏來殺你。」
- 尼希米記 6:11 - 我說:「像我這樣的人豈要逃跑呢?像我這樣的人豈能進入殿裏保全生命呢?我不進去!」
- 尼希米記 6:12 - 我看明神沒有差遣他,是他自己說這話攻擊我,是多比雅和參巴拉賄買了他。
- 列王紀下 19:13 - 哈馬的王、亞珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿,和以瓦的王都在哪裏呢?』」
- 列王紀下 19:14 - 希西家從使者手裏接過書信來,看完了,就上耶和華的殿,將書信在耶和華面前展開。
- 列王紀下 19:15 - 希西家向耶和華禱告說:「坐在二基路伯上耶和華-以色列的神啊,你是天下萬國的神,你曾創造天地。
- 列王紀下 19:16 - 耶和華啊,求你側耳而聽!耶和華啊,求你睜眼而看!要聽西拿基立打發使者來辱罵永生神的話。
- 列王紀下 19:17 - 耶和華啊,亞述諸王果然使列國和列國之地變為荒涼,
- 列王紀下 19:18 - 將列國的神像都扔在火裏;因為它本不是神,乃是人手所造的,是木頭石頭的,所以滅絕它。
- 使徒行傳 4:24 - 他們聽見了,就同心合意地高聲向神說:「主啊!你是造天、地、海,和其中萬物的,
- 使徒行傳 4:25 - 你曾藉着聖靈,託你僕人-我們祖宗大衛的口,說: 外邦為甚麼爭鬧? 萬民為甚麼謀算虛妄的事?
- 使徒行傳 4:26 - 世上的君王一齊起來, 臣宰也聚集, 要敵擋主, 並主的受膏者(或譯:基督)。
- 使徒行傳 4:27 - 希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕(僕:或譯子)耶穌,
- 使徒行傳 4:28 - 成就你手和你意旨所預定必有的事。
- 使徒行傳 4:29 - 他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道,一面伸出你的手來醫治疾病,並且使神蹟奇事因着你聖僕(僕:或譯子)耶穌的名行出來。」
- 使徒行傳 4:31 - 禱告完了,聚會的地方震動,他們就都被聖靈充滿,放膽講論神的道。
- 使徒行傳 4:32 - 那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。
- 使徒行傳 4:33 - 使徒大有能力,見證主耶穌復活;眾人也都蒙大恩。
- 但以理書 3:15 - 你們再聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各樣樂器的聲音,若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以;若不敬拜,必立時扔在烈火的窰中,有何神能救你們脫離我手呢?」
- 但以理書 3:16 - 沙得拉、米煞、亞伯尼歌對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你,
- 但以理書 3:17 - 即便如此,我們所事奉的神能將我們從烈火的窰中救出來。王啊,他也必救我們脫離你的手;
- 但以理書 3:18 - 即或不然,王啊,你當知道我們決不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像。」
- 詩篇 75:3 - 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。(細拉)
- 以賽亞書 58:12 - 那些出於你的人必修造久已荒廢之處; 你要建立拆毀累代的根基。 你必稱為補破口的, 和重修路徑與人居住的。
- 提摩太後書 2:19 - 然而,神堅固的根基立住了;上面有這印記說:「主認識誰是他的人」;又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
- 詩篇 82:5 - 你們仍不知道,也不明白, 在黑暗中走來走去; 地的根基都搖動了。