Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:3 新譯本
逐节对照
  • 聖經新譯本 - 根基既然毀壞, 義人還能作甚麼呢?”
  • 新标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 当代译本 - 根基若遭毁坏, 义人还能做什么?”
  • 圣经新译本 - 根基既然毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • 中文标准译本 - 如果根基被毁, 义人还能做什么呢?
  • 现代标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本(拼音版) - 根基若毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • New International Version - When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
  • New International Reader's Version - When law and order are being destroyed, what can godly people do?”
  • English Standard Version - if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New Living Translation - The foundations of law and order have collapsed. What can the righteous do?”
  • Christian Standard Bible - When the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New American Standard Bible - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?”
  • New King James Version - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?
  • Amplified Bible - If the foundations [of a godly society] are destroyed, What can the righteous do?”
  • American Standard Version - If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
  • King James Version - If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
  • New English Translation - When the foundations are destroyed, what can the godly accomplish?”
  • World English Bible - If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
  • 新標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 當代譯本 - 根基若遭毀壞, 義人還能做什麼?」
  • 呂振中譯本 - 根基若 毁壞, 義人還 能 作 甚麼?』
  • 中文標準譯本 - 如果根基被毀, 義人還能做什麼呢?
  • 現代標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做什麼呢?」
  • 文理和合譯本 - 基礎如其傾圮、義者將何為兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 根基若壞、善人亦復何為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 國家根基已崩潰。賢人焉能獨支撐。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando los fundamentos son destruidos, ¿qué le queda al justo?
  • 현대인의 성경 - 법과 질서가 무너지면 선한 사람인들 별수 있나?”
  • Новый Русский Перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque les fondements vacillent, que peut bien faire l’homme droit ?
  • リビングバイブル - 「法も秩序もなくなった。 正しい者は逃げるしかない」と人々は言います。
  • Nova Versão Internacional - Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?
  • Hoffnung für alle - Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các nền tảng của luật pháp và trật tự bị phá hủy. Người công chính biết phải làm gì?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อรากฐานถูกทำลายลงแล้ว คนชอบธรรมจะทำอะไรได้? ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ฐาน​ราก​ถูก​ทำลาย​เสีย​แล้ว ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ทำ​อะไร​ได้”
交叉引用
  • 列王紀下 22:12 - 王又吩咐希勒家祭司、沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革博、書記沙番和王的臣僕及亞撒雅說:
  • 列王紀下 22:13 - “你們去,為了我、為了人民、為了猶大全國,因著所發現的這書卷上的話求問耶和華,因為耶和華向我們所發的怒氣極大;這是因著我們的祖先沒有聽從這律法書上的話,沒有照著所有寫給我們的去行。”
  • 列王紀下 22:14 - 於是希勒家祭司、亞希甘、亞革博、沙番、亞撒雅去見女先知戶勒大。她就是掌管禮服的沙龍的妻子,沙龍是哈珥哈斯的孫子、特瓦的兒子。她住在耶路撒冷第二區;他們就把事情都告訴了她。
  • 使徒行傳 4:5 - 第二天,猶太人的官長、長老、經學家,都聚集在耶路撒冷,
  • 使徒行傳 4:6 - 還有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,以及大祭司的家人,所有的人都在那裡。
  • 使徒行傳 4:7 - 他們叫使徒都站在當中,查問說:“你們憑甚麼能力,奉誰的名作這事?”
  • 使徒行傳 4:8 - 當時彼得被聖靈充滿,對他們說:“民眾的領袖和長老啊!
  • 使徒行傳 4:9 - 我們今天受審,如果是為了在那殘疾人身上所行的善事,就是這個人怎麼會好的,
  • 使徒行傳 4:10 - 那麼,你們各位和以色列全民都應當知道,站在你們面前這人好了,是因拿撒勒人耶穌基督的名。這位耶穌基督,你們把他釘死在十字架上, 神卻使他從死人中復活。
  • 使徒行傳 4:11 - 這耶穌是你們 ‘建築工人所棄的石頭, 成了房角的主要石頭。’
  • 使徒行傳 4:12 - 除了他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。”
  • 但以理書 6:10 - 但以理知道這文告簽署了以後,就上到自己家裡樓頂上的房間,這房間的窗戶朝向耶路撒冷開著;他一日三次雙膝跪下,在他的 神面前禱告稱謝,像往日一樣。
  • 但以理書 6:11 - 那些人相約前來,看見但以理在他的 神面前祈禱懇求。
  • 但以理書 6:12 - 他們就來到王面前,提起王的禁令,說:“你豈不是簽署了禁令,無論何人,在三十天內,王啊!除了向你以外,若向任何神或任何人求甚麼,就必扔在獅子坑中?”王回答說:“確有此事。按照瑪代和波斯的律法,這樣的禁令是不能廢除的。”
  • 但以理書 6:13 - 於是他們對王說:“王啊,在被擄的猶大人中的但以理不理會你的命令,也不理會你簽署的禁令,竟仍一日三次向他的 神祈求。”
  • 但以理書 6:14 - 王聽見了這話,就非常愁煩;他定意要搭救但以理,直到日落的時候,他還在設法營救但以理。
  • 但以理書 6:15 - 那些人就相約前來見王,對他說:“王啊,你該知道,根據瑪代和波斯的律法,王所立的禁令和法例,都是不能更改的。”
  • 但以理書 6:16 - 於是王下令,人就把但以理帶來,扔在獅子坑中。王對但以理說:“你常常事奉的 神,他必搭救你!”
  • 但以理書 6:17 - 有人搬了一塊石頭,放在坑口,王又蓋上自己的印鑒和眾大臣的印鑒,使懲辦但以理的事不得更改。
  • 但以理書 6:18 - 王回到宮裡,整夜沒有吃東西,也不要任何娛樂解悶,並且睡不著覺。
  • 但以理書 6:19 - 次日黎明,天一亮,王就起來,急忙到獅子坑那裡去。
  • 但以理書 6:20 - 他走近坑邊的時候,就用哀痛的聲音呼叫但以理,對但以理說:“永活 神的僕人但以理啊!你常常事奉的 神能搭救你脫離獅子嗎?”
  • 但以理書 6:21 - 但以理對王說:“願王萬歲!
  • 但以理書 6:22 - 我的 神差遣了他的使者,封住獅子的口,使牠們沒有傷害我,因為我在 神面前是清白的;王啊!在你面前我也沒有作過任何錯事。”
  • 但以理書 6:23 - 王就非常高興,吩咐人把但以理從坑裡拉上來。於是但以理從坑裡被拉上來,他身上一點損傷也沒有,因為他信靠他的 神。
  • 但以理書 6:24 - 王下令,人就把那些誣衊控告但以理的人,連同他們的妻子和兒女都一起帶來,扔在獅子坑中;他們還沒有下到坑底,獅子就抓住他們,把他們所有的骨頭都咬碎了。
  • 但以理書 6:25 - 後來大利烏王寫信給住在全地的各國、各族和說各種語言的人,說:“願你們大享平安!
  • 但以理書 6:26 - 現在我下令,我所統治的全國人民都要在但以理的 神面前戰兢恐懼。 “他是永活的 神, 他永遠長存; 他的國度永不滅亡, 他的統治直到永遠。
  • 但以理書 6:27 - 他搭救人,拯救人; 他在天上地下施行神蹟奇事; 他搭救了但以理脫離獅子的爪。”
  • 但以理書 6:28 - 於是這但以理在大利烏作王的時候,和在波斯人古列作王的時候(本句或譯:“於是這但以理在大利烏〔即波斯人古列〕作王的時候”),事事亨通。
  • 約翰福音 11:8 - 門徒對他說:“拉比,近來猶太人要拿石頭打你,你還到那裡去嗎?”
  • 約翰福音 11:9 - 耶穌說:“白晝不是有十二小時嗎?人若在白晝行走,就不會跌倒,因為他看見這世上的光;
  • 約翰福音 11:10 - 人若在夜間行走,就會跌倒,因為他沒有光。”
  • 歷代志下 32:13 - 我和我列祖向各地的民族所行的,你們不知道嗎?各地列國的神能拯救他們的國脫離我的手嗎?
  • 歷代志下 32:14 - 我列祖消滅的那些國的眾神,有哪一個能拯救自己的子民脫離我的手呢?難道你們的 神能拯救你們脫離我的手嗎?
  • 歷代志下 32:15 - 所以,你們現在不要讓希西家這樣欺騙、迷惑你們;你們也不要信他;因為無論哪一邦哪一國的神,都不能拯救自己的子民脫離我的手和我列祖的手,你們的神不是更不能拯救你們脫離我的手嗎?’”
  • 耶利米書 26:11 - 祭司和先知對領袖和眾民說:“這人應該處死,因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳聽見的。”
  • 耶利米書 26:12 - 耶利米對眾領袖和眾民說:“耶和華差遣我預言你們所聽見,一切攻擊這殿和這城的話。
  • 耶利米書 26:13 - 現在,你們要改善你們所行所作的,聽從耶和華你們的 神的話,耶和華就必回心轉意,不把所說的災禍降給你們。
  • 耶利米書 26:14 - 至於我,我在你們手中;你們看怎樣好,怎樣對,就怎樣待我吧!
  • 耶利米書 26:15 - 不過你們要確實知道,如果你們殺死我,就必使無辜的人的血歸到你們和這城,以及這城的居民頭上,因為耶和華實在差遣了我到你們中間,把這一切話傳到你們耳中。”
  • 尼希米記 6:10 - 我來到米希大別的孫子、第來雅的兒子示瑪雅的家裡;那時,他閉門不出,他說:“我們在 神的殿裡,在殿的大堂中會面吧!我們要把殿門關起來,因為他們要來殺你,在夜間來殺你。”
  • 尼希米記 6:11 - 我回答:“像我這樣的人,怎可以逃跑呢?哪有像我這樣的人,進入聖殿裡去保全自己的性命呢?我決不進去!”
  • 尼希米記 6:12 - 我看出 神並沒有差派他,是他自己宣講這話攻擊我,因為多比雅和參巴拉收買了他。
  • 列王紀下 19:13 - 哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音城的王、希拿王和以瓦王在哪裡呢?’”
  • 列王紀下 19:14 - 希西家從使者手中接過信件,念完了,就上耶和華的殿。希西家把信件在耶和華面前展開。
  • 列王紀下 19:15 - 希西家在耶和華面前禱告,說:“耶和華以色列的 神,坐在二基路伯中間的啊,只有你是地上萬國的 神,天地是你創造的。
  • 列王紀下 19:16 - 耶和華啊!求你側耳聆聽;耶和華啊!求你睜眼垂顧;聽那派使者來侮辱永活的 神的西拿基立的話。
  • 列王紀下 19:17 - 耶和華啊!亞述列王真的曾毀壞列國和它們的領土,
  • 列王紀下 19:18 - 把它們的神丟進火裡,但他們並不是神,不過是人手用木頭、石頭做成的,因此他們可以把他們除掉。
  • 使徒行傳 4:24 - 他們聽了,就同心向 神高聲說:“主啊,你是那創造天地、海洋和其中萬物的主宰。
  • 使徒行傳 4:25 - 你曾以聖靈藉著你僕人我們祖先大衛的口說: ‘列國為甚麼騷動? 萬民為甚麼空謀妄想?
  • 使徒行傳 4:26 - 地上的君王都起來, 首領聚在一起, 敵對主和他的受膏者。’
  • 使徒行傳 4:27 - 希律和本丟.彼拉多,外族人和以色列民,真的在這城裡聚集,反對你所膏立的聖僕耶穌,
  • 使徒行傳 4:28 - 行了你手和你旨意所預定要成就的一切。
  • 使徒行傳 4:29 - 主啊,他們恐嚇我們,現在求你鑒察,也賜你僕人們大有膽量,傳講你的道。
  • 使徒行傳 4:30 - 求你伸手醫治,藉著你聖僕耶穌的名,大行神蹟奇事。”
  • 使徒行傳 4:31 - 他們禱告完了,聚會的地方震動起來,他們都被聖靈充滿,放膽傳講 神的道。
  • 使徒行傳 4:32 - 全體信徒一心一意,沒有一個人說自己的財物是自己的,他們凡物公用。
  • 使徒行傳 4:33 - 使徒大有能力,為主耶穌的復活作見證,眾人都蒙了大恩。
  • 但以理書 3:15 - 現在,如果你們想清楚,一聽見角、笛、琵琶、弦琴、豎琴、風笛和各種樂器的聲音,就俯伏向我所做的像下拜,那還可以。如果你們不下拜,就必立刻扔在烈火的窰中。哪裡有神能救你們脫離我的手呢?”
  • 但以理書 3:16 - 沙得拉、米煞、亞伯尼歌回答王說:“尼布甲尼撒啊!這件事我們無需回答你。
  • 但以理書 3:17 - 如果我們被扔在火窰裡,我們所事奉的 神必能拯救我們;王啊!他必拯救我們脫離烈火的窰和你的手。(本節或譯:“如果我們所事奉的 神能拯救我們,王啊!他必拯救我們脫離烈火的窰和你的手。”)
  • 但以理書 3:18 - 即或不然,王啊!你要知道,我們決不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。”
  • 詩篇 75:3 - 地和地上的居民都因懼怕而融化, 我卻使大地的柱子堅立。 (細拉)
  • 以賽亞書 58:12 - 你的子孫必重建久已荒廢之處, 你必重建歷代拆毀了的根基; 你要稱為修補破口的人, 重修路徑給人居住的人。
  • 提摩太後書 2:19 - 然而, 神堅固的根基已經立定,上面刻著這樣的印:“主認識屬於他的人”和“凡稱呼主名的人都應當離開不義”。
  • 詩篇 82:5 - 他們沒有知識,也不明白, 在黑暗中走來走去; 大地的一切根基都搖動了。
逐节对照交叉引用
  • 聖經新譯本 - 根基既然毀壞, 義人還能作甚麼呢?”
  • 新标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 当代译本 - 根基若遭毁坏, 义人还能做什么?”
  • 圣经新译本 - 根基既然毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • 中文标准译本 - 如果根基被毁, 义人还能做什么呢?
  • 现代标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本(拼音版) - 根基若毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • New International Version - When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
  • New International Reader's Version - When law and order are being destroyed, what can godly people do?”
  • English Standard Version - if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New Living Translation - The foundations of law and order have collapsed. What can the righteous do?”
  • Christian Standard Bible - When the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New American Standard Bible - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?”
  • New King James Version - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?
  • Amplified Bible - If the foundations [of a godly society] are destroyed, What can the righteous do?”
  • American Standard Version - If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
  • King James Version - If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
  • New English Translation - When the foundations are destroyed, what can the godly accomplish?”
  • World English Bible - If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
  • 新標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 當代譯本 - 根基若遭毀壞, 義人還能做什麼?」
  • 呂振中譯本 - 根基若 毁壞, 義人還 能 作 甚麼?』
  • 中文標準譯本 - 如果根基被毀, 義人還能做什麼呢?
  • 現代標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做什麼呢?」
  • 文理和合譯本 - 基礎如其傾圮、義者將何為兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 根基若壞、善人亦復何為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 國家根基已崩潰。賢人焉能獨支撐。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando los fundamentos son destruidos, ¿qué le queda al justo?
  • 현대인의 성경 - 법과 질서가 무너지면 선한 사람인들 별수 있나?”
  • Новый Русский Перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque les fondements vacillent, que peut bien faire l’homme droit ?
  • リビングバイブル - 「法も秩序もなくなった。 正しい者は逃げるしかない」と人々は言います。
  • Nova Versão Internacional - Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?
  • Hoffnung für alle - Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các nền tảng của luật pháp và trật tự bị phá hủy. Người công chính biết phải làm gì?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อรากฐานถูกทำลายลงแล้ว คนชอบธรรมจะทำอะไรได้? ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ฐาน​ราก​ถูก​ทำลาย​เสีย​แล้ว ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ทำ​อะไร​ได้”
  • 列王紀下 22:12 - 王又吩咐希勒家祭司、沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革博、書記沙番和王的臣僕及亞撒雅說:
  • 列王紀下 22:13 - “你們去,為了我、為了人民、為了猶大全國,因著所發現的這書卷上的話求問耶和華,因為耶和華向我們所發的怒氣極大;這是因著我們的祖先沒有聽從這律法書上的話,沒有照著所有寫給我們的去行。”
  • 列王紀下 22:14 - 於是希勒家祭司、亞希甘、亞革博、沙番、亞撒雅去見女先知戶勒大。她就是掌管禮服的沙龍的妻子,沙龍是哈珥哈斯的孫子、特瓦的兒子。她住在耶路撒冷第二區;他們就把事情都告訴了她。
  • 使徒行傳 4:5 - 第二天,猶太人的官長、長老、經學家,都聚集在耶路撒冷,
  • 使徒行傳 4:6 - 還有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,以及大祭司的家人,所有的人都在那裡。
  • 使徒行傳 4:7 - 他們叫使徒都站在當中,查問說:“你們憑甚麼能力,奉誰的名作這事?”
  • 使徒行傳 4:8 - 當時彼得被聖靈充滿,對他們說:“民眾的領袖和長老啊!
  • 使徒行傳 4:9 - 我們今天受審,如果是為了在那殘疾人身上所行的善事,就是這個人怎麼會好的,
  • 使徒行傳 4:10 - 那麼,你們各位和以色列全民都應當知道,站在你們面前這人好了,是因拿撒勒人耶穌基督的名。這位耶穌基督,你們把他釘死在十字架上, 神卻使他從死人中復活。
  • 使徒行傳 4:11 - 這耶穌是你們 ‘建築工人所棄的石頭, 成了房角的主要石頭。’
  • 使徒行傳 4:12 - 除了他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。”
  • 但以理書 6:10 - 但以理知道這文告簽署了以後,就上到自己家裡樓頂上的房間,這房間的窗戶朝向耶路撒冷開著;他一日三次雙膝跪下,在他的 神面前禱告稱謝,像往日一樣。
  • 但以理書 6:11 - 那些人相約前來,看見但以理在他的 神面前祈禱懇求。
  • 但以理書 6:12 - 他們就來到王面前,提起王的禁令,說:“你豈不是簽署了禁令,無論何人,在三十天內,王啊!除了向你以外,若向任何神或任何人求甚麼,就必扔在獅子坑中?”王回答說:“確有此事。按照瑪代和波斯的律法,這樣的禁令是不能廢除的。”
  • 但以理書 6:13 - 於是他們對王說:“王啊,在被擄的猶大人中的但以理不理會你的命令,也不理會你簽署的禁令,竟仍一日三次向他的 神祈求。”
  • 但以理書 6:14 - 王聽見了這話,就非常愁煩;他定意要搭救但以理,直到日落的時候,他還在設法營救但以理。
  • 但以理書 6:15 - 那些人就相約前來見王,對他說:“王啊,你該知道,根據瑪代和波斯的律法,王所立的禁令和法例,都是不能更改的。”
  • 但以理書 6:16 - 於是王下令,人就把但以理帶來,扔在獅子坑中。王對但以理說:“你常常事奉的 神,他必搭救你!”
  • 但以理書 6:17 - 有人搬了一塊石頭,放在坑口,王又蓋上自己的印鑒和眾大臣的印鑒,使懲辦但以理的事不得更改。
  • 但以理書 6:18 - 王回到宮裡,整夜沒有吃東西,也不要任何娛樂解悶,並且睡不著覺。
  • 但以理書 6:19 - 次日黎明,天一亮,王就起來,急忙到獅子坑那裡去。
  • 但以理書 6:20 - 他走近坑邊的時候,就用哀痛的聲音呼叫但以理,對但以理說:“永活 神的僕人但以理啊!你常常事奉的 神能搭救你脫離獅子嗎?”
  • 但以理書 6:21 - 但以理對王說:“願王萬歲!
  • 但以理書 6:22 - 我的 神差遣了他的使者,封住獅子的口,使牠們沒有傷害我,因為我在 神面前是清白的;王啊!在你面前我也沒有作過任何錯事。”
  • 但以理書 6:23 - 王就非常高興,吩咐人把但以理從坑裡拉上來。於是但以理從坑裡被拉上來,他身上一點損傷也沒有,因為他信靠他的 神。
  • 但以理書 6:24 - 王下令,人就把那些誣衊控告但以理的人,連同他們的妻子和兒女都一起帶來,扔在獅子坑中;他們還沒有下到坑底,獅子就抓住他們,把他們所有的骨頭都咬碎了。
  • 但以理書 6:25 - 後來大利烏王寫信給住在全地的各國、各族和說各種語言的人,說:“願你們大享平安!
  • 但以理書 6:26 - 現在我下令,我所統治的全國人民都要在但以理的 神面前戰兢恐懼。 “他是永活的 神, 他永遠長存; 他的國度永不滅亡, 他的統治直到永遠。
  • 但以理書 6:27 - 他搭救人,拯救人; 他在天上地下施行神蹟奇事; 他搭救了但以理脫離獅子的爪。”
  • 但以理書 6:28 - 於是這但以理在大利烏作王的時候,和在波斯人古列作王的時候(本句或譯:“於是這但以理在大利烏〔即波斯人古列〕作王的時候”),事事亨通。
  • 約翰福音 11:8 - 門徒對他說:“拉比,近來猶太人要拿石頭打你,你還到那裡去嗎?”
  • 約翰福音 11:9 - 耶穌說:“白晝不是有十二小時嗎?人若在白晝行走,就不會跌倒,因為他看見這世上的光;
  • 約翰福音 11:10 - 人若在夜間行走,就會跌倒,因為他沒有光。”
  • 歷代志下 32:13 - 我和我列祖向各地的民族所行的,你們不知道嗎?各地列國的神能拯救他們的國脫離我的手嗎?
  • 歷代志下 32:14 - 我列祖消滅的那些國的眾神,有哪一個能拯救自己的子民脫離我的手呢?難道你們的 神能拯救你們脫離我的手嗎?
  • 歷代志下 32:15 - 所以,你們現在不要讓希西家這樣欺騙、迷惑你們;你們也不要信他;因為無論哪一邦哪一國的神,都不能拯救自己的子民脫離我的手和我列祖的手,你們的神不是更不能拯救你們脫離我的手嗎?’”
  • 耶利米書 26:11 - 祭司和先知對領袖和眾民說:“這人應該處死,因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳聽見的。”
  • 耶利米書 26:12 - 耶利米對眾領袖和眾民說:“耶和華差遣我預言你們所聽見,一切攻擊這殿和這城的話。
  • 耶利米書 26:13 - 現在,你們要改善你們所行所作的,聽從耶和華你們的 神的話,耶和華就必回心轉意,不把所說的災禍降給你們。
  • 耶利米書 26:14 - 至於我,我在你們手中;你們看怎樣好,怎樣對,就怎樣待我吧!
  • 耶利米書 26:15 - 不過你們要確實知道,如果你們殺死我,就必使無辜的人的血歸到你們和這城,以及這城的居民頭上,因為耶和華實在差遣了我到你們中間,把這一切話傳到你們耳中。”
  • 尼希米記 6:10 - 我來到米希大別的孫子、第來雅的兒子示瑪雅的家裡;那時,他閉門不出,他說:“我們在 神的殿裡,在殿的大堂中會面吧!我們要把殿門關起來,因為他們要來殺你,在夜間來殺你。”
  • 尼希米記 6:11 - 我回答:“像我這樣的人,怎可以逃跑呢?哪有像我這樣的人,進入聖殿裡去保全自己的性命呢?我決不進去!”
  • 尼希米記 6:12 - 我看出 神並沒有差派他,是他自己宣講這話攻擊我,因為多比雅和參巴拉收買了他。
  • 列王紀下 19:13 - 哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音城的王、希拿王和以瓦王在哪裡呢?’”
  • 列王紀下 19:14 - 希西家從使者手中接過信件,念完了,就上耶和華的殿。希西家把信件在耶和華面前展開。
  • 列王紀下 19:15 - 希西家在耶和華面前禱告,說:“耶和華以色列的 神,坐在二基路伯中間的啊,只有你是地上萬國的 神,天地是你創造的。
  • 列王紀下 19:16 - 耶和華啊!求你側耳聆聽;耶和華啊!求你睜眼垂顧;聽那派使者來侮辱永活的 神的西拿基立的話。
  • 列王紀下 19:17 - 耶和華啊!亞述列王真的曾毀壞列國和它們的領土,
  • 列王紀下 19:18 - 把它們的神丟進火裡,但他們並不是神,不過是人手用木頭、石頭做成的,因此他們可以把他們除掉。
  • 使徒行傳 4:24 - 他們聽了,就同心向 神高聲說:“主啊,你是那創造天地、海洋和其中萬物的主宰。
  • 使徒行傳 4:25 - 你曾以聖靈藉著你僕人我們祖先大衛的口說: ‘列國為甚麼騷動? 萬民為甚麼空謀妄想?
  • 使徒行傳 4:26 - 地上的君王都起來, 首領聚在一起, 敵對主和他的受膏者。’
  • 使徒行傳 4:27 - 希律和本丟.彼拉多,外族人和以色列民,真的在這城裡聚集,反對你所膏立的聖僕耶穌,
  • 使徒行傳 4:28 - 行了你手和你旨意所預定要成就的一切。
  • 使徒行傳 4:29 - 主啊,他們恐嚇我們,現在求你鑒察,也賜你僕人們大有膽量,傳講你的道。
  • 使徒行傳 4:30 - 求你伸手醫治,藉著你聖僕耶穌的名,大行神蹟奇事。”
  • 使徒行傳 4:31 - 他們禱告完了,聚會的地方震動起來,他們都被聖靈充滿,放膽傳講 神的道。
  • 使徒行傳 4:32 - 全體信徒一心一意,沒有一個人說自己的財物是自己的,他們凡物公用。
  • 使徒行傳 4:33 - 使徒大有能力,為主耶穌的復活作見證,眾人都蒙了大恩。
  • 但以理書 3:15 - 現在,如果你們想清楚,一聽見角、笛、琵琶、弦琴、豎琴、風笛和各種樂器的聲音,就俯伏向我所做的像下拜,那還可以。如果你們不下拜,就必立刻扔在烈火的窰中。哪裡有神能救你們脫離我的手呢?”
  • 但以理書 3:16 - 沙得拉、米煞、亞伯尼歌回答王說:“尼布甲尼撒啊!這件事我們無需回答你。
  • 但以理書 3:17 - 如果我們被扔在火窰裡,我們所事奉的 神必能拯救我們;王啊!他必拯救我們脫離烈火的窰和你的手。(本節或譯:“如果我們所事奉的 神能拯救我們,王啊!他必拯救我們脫離烈火的窰和你的手。”)
  • 但以理書 3:18 - 即或不然,王啊!你要知道,我們決不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。”
  • 詩篇 75:3 - 地和地上的居民都因懼怕而融化, 我卻使大地的柱子堅立。 (細拉)
  • 以賽亞書 58:12 - 你的子孫必重建久已荒廢之處, 你必重建歷代拆毀了的根基; 你要稱為修補破口的人, 重修路徑給人居住的人。
  • 提摩太後書 2:19 - 然而, 神堅固的根基已經立定,上面刻著這樣的印:“主認識屬於他的人”和“凡稱呼主名的人都應當離開不義”。
  • 詩篇 82:5 - 他們沒有知識,也不明白, 在黑暗中走來走去; 大地的一切根基都搖動了。
圣经
资源
计划
奉献