Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:3 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 根基若遭毀壞, 義人還能做什麼?」
  • 新标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 当代译本 - 根基若遭毁坏, 义人还能做什么?”
  • 圣经新译本 - 根基既然毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • 中文标准译本 - 如果根基被毁, 义人还能做什么呢?
  • 现代标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本(拼音版) - 根基若毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • New International Version - When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
  • New International Reader's Version - When law and order are being destroyed, what can godly people do?”
  • English Standard Version - if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New Living Translation - The foundations of law and order have collapsed. What can the righteous do?”
  • Christian Standard Bible - When the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New American Standard Bible - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?”
  • New King James Version - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?
  • Amplified Bible - If the foundations [of a godly society] are destroyed, What can the righteous do?”
  • American Standard Version - If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
  • King James Version - If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
  • New English Translation - When the foundations are destroyed, what can the godly accomplish?”
  • World English Bible - If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
  • 新標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 聖經新譯本 - 根基既然毀壞, 義人還能作甚麼呢?”
  • 呂振中譯本 - 根基若 毁壞, 義人還 能 作 甚麼?』
  • 中文標準譯本 - 如果根基被毀, 義人還能做什麼呢?
  • 現代標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做什麼呢?」
  • 文理和合譯本 - 基礎如其傾圮、義者將何為兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 根基若壞、善人亦復何為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 國家根基已崩潰。賢人焉能獨支撐。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando los fundamentos son destruidos, ¿qué le queda al justo?
  • 현대인의 성경 - 법과 질서가 무너지면 선한 사람인들 별수 있나?”
  • Новый Русский Перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque les fondements vacillent, que peut bien faire l’homme droit ?
  • リビングバイブル - 「法も秩序もなくなった。 正しい者は逃げるしかない」と人々は言います。
  • Nova Versão Internacional - Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?
  • Hoffnung für alle - Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các nền tảng của luật pháp và trật tự bị phá hủy. Người công chính biết phải làm gì?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อรากฐานถูกทำลายลงแล้ว คนชอบธรรมจะทำอะไรได้? ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ฐาน​ราก​ถูก​ทำลาย​เสีย​แล้ว ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ทำ​อะไร​ได้”
交叉引用
  • 列王紀下 22:12 - 吩咐希勒迦祭司、沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革波、書記沙番和王的臣僕亞撒雅:
  • 列王紀下 22:13 - 「你們去為我及民眾和整個猶大求問耶和華有關這書卷上的話。耶和華的烈怒已經臨到我們身上,因為我們的祖先沒有遵守這書卷上的話,沒有遵行這書卷上的吩咐。」
  • 列王紀下 22:14 - 於是,希勒迦祭司、亞希甘、亞革波、沙番和亞撒雅去見女先知戶勒妲。她是負責管理禮服的沙龍之妻,沙龍是哈珥哈斯的孫子、特瓦的兒子。戶勒妲住在耶路撒冷第二區。他們向她說明來意。
  • 使徒行傳 4:5 - 第二天,官長、長老和律法教師都聚集在耶路撒冷,
  • 使徒行傳 4:6 - 大祭司亞那,以及該亞法、約翰、亞歷山大和大祭司的許多親族都在場。
  • 使徒行傳 4:7 - 他們讓使徒站在當中,質問道:「你們憑什麼權柄、奉誰的名這樣做?」
  • 使徒行傳 4:8 - 那時彼得被聖靈充滿,對他們說:「各位百姓的官長和長老啊,
  • 使徒行傳 4:9 - 如果因為那殘疾的乞丐得到醫治這件善事,你們今天來查問我們他是如何痊癒的,
  • 使徒行傳 4:10 - 那麼,你們和所有以色列人都應當知道,他能健康地站在你們面前,全是靠拿撒勒人耶穌基督的名!你們把祂釘在十字架上,但上帝使祂從死裡復活了。
  • 使徒行傳 4:11 - 「『祂是你們工匠丟棄的石頭, 已成了房角石。』
  • 使徒行傳 4:12 - 除祂以外,別無救主,因為普天之下沒有賜給世人別的名讓我們可以靠著得救!」
  • 但以理書 6:10 - 但以理知道王簽署禁令後,就回到家裡,他樓上房間的窗戶朝向耶路撒冷。他像往常一樣每日三次跪下向上帝禱告、感恩。
  • 但以理書 6:11 - 那些官員一同來了,發現但以理向他的上帝禱告、祈求,
  • 但以理書 6:12 - 便去見王,提及王的禁令,說:「王啊,你不是簽署禁令,三十天內,任何人不得向王以外的神明或人禱告,違者必被扔進獅子坑嗎?」王說:「確有此事,按照瑪代人和波斯人的律令,這禁令不可更改。」
  • 但以理書 6:13 - 他們對王說:「王啊,被擄來的猶大人但以理不理會你和你的禁令,仍一日三次向他的上帝祈禱。」
  • 但以理書 6:14 - 王聽了這些話,十分愁煩,一心想救但以理,直到日落都在籌劃解救之道。
  • 但以理書 6:15 - 那些人齊來見王,說:「王啊,要知道按照瑪代人和波斯人的律令,王頒佈的禁令和律例是不可更改的。」
  • 但以理書 6:16 - 王便下令把但以理帶來扔進獅子坑。他對但以理說:「願你一直事奉的上帝拯救你!」
  • 但以理書 6:17 - 有人搬來一塊石頭封住坑口,王用他和大臣的印加封,使懲辦但以理的事不可更改。
  • 但以理書 6:18 - 王回宮後,整夜禁食,拒絕娛樂,無法入睡。
  • 但以理書 6:19 - 次日黎明,王起來匆忙趕往獅子坑,
  • 但以理書 6:20 - 到了坑邊,淒聲呼喊但以理:「永活上帝的僕人但以理啊,你一直事奉的上帝有沒有救你脫離獅子的口?」
  • 但以理書 6:21 - 但以理對王說:「願王萬歲!
  • 但以理書 6:22 - 我的上帝差遣天使封住了獅子的口,不讓牠們傷害我,因為我在上帝面前是清白的。王啊,我在你面前也沒有過錯。」
  • 但以理書 6:23 - 王非常高興,便命人把但以理從坑中拉上來。於是,但以理從坑中被拉了上來,他因為信靠他的上帝,身上毫無損傷。
  • 但以理書 6:24 - 王下令把那些惡意控告但以理的人及其兒女妻子都帶來,扔進獅子坑。他們還沒到坑底,獅子便撲上去,咬碎了他們的骨頭。
  • 但以理書 6:25 - 後來,大流士王傳諭境內的各族、各邦、各語種的人,說:「願你們大享平安!
  • 但以理書 6:26 - 我下令,我統治的國民都要敬畏但以理的上帝, 「因為祂是永活長存的上帝, 祂的國度永不滅亡, 祂的統治直到永遠。
  • 但以理書 6:27 - 祂庇護、拯救, 在天上地下行神蹟奇事, 救但以理脫離獅子的口。」
  • 但以理書 6:28 - 因此,在大流士和波斯人塞魯士執政期間,但以理凡事亨通。
  • 約翰福音 11:8 - 門徒說:「老師,猶太人近來想拿石頭打你,你還要去那裡嗎?」
  • 約翰福音 11:9 - 耶穌說:「白天不是有十二個小時嗎?人在白天走路,不會跌倒,因為他看得見這世上的光。
  • 約翰福音 11:10 - 人在夜間走路,才會跌倒,因為沒有光。」
  • 歷代志下 32:13 - 難道你們不知道我和我的祖先怎樣對付列國嗎?列國有哪個神明能從我手中救它的國家呢?
  • 歷代志下 32:14 - 我祖先所滅的列國有哪個神明能從我手中救它的國民呢?難道你們的上帝能從我手中救你們嗎?
  • 歷代志下 32:15 - 所以,不要讓希西迦欺騙、迷惑你們,也不要相信他!任何民族或國家的神明都不能從我和我祖先手中救它的人民,何況你們的上帝呢?』」
  • 耶利米書 26:11 - 祭司和先知對官員和民眾說:「這人該被處死!因為他預言這城要被毀,這是你們親耳聽到的。」
  • 耶利米書 26:12 - 耶利米對官員和民眾說:「你們剛才聽見了耶和華差我對這殿和這城說的預言。
  • 耶利米書 26:13 - 你們要改邪歸正,聽從你們上帝耶和華的話,這樣耶和華必施憐憫,取消祂宣佈要降給你們的災禍。
  • 耶利米書 26:14 - 至於我,我已落在你們手中,你們認為怎樣好就怎樣待我吧!
  • 耶利米書 26:15 - 不過,你們要確知,如果你們置我於死地,你們和這城及城中的居民必擔當濫殺無辜的罪,因為確實是耶和華派我來告訴你們這些預言的。」
  • 尼希米記 6:10 - 我到米希達別的孫子、第來雅的兒子示瑪雅的家中,那時他正閉門不出。他對我說:「我們在上帝的殿裡會面,要關上殿門,因為他們要來殺你,要在夜間殺你。」
  • 尼希米記 6:11 - 但我回答說:「像我這樣的人豈能逃跑?豈能進入殿裡保命?我決不進去。」
  • 尼希米記 6:12 - 我察覺上帝並沒有差派他,他是被多比雅和參巴拉收買才說預言攻擊我的。
  • 列王紀下 19:13 - 哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音王、希拿王和以瓦王如今在哪裡呢?」
  • 列王紀下 19:14 - 希西迦從使者手中接過信,讀完後上到耶和華的殿,在耶和華面前展開信,
  • 列王紀下 19:15 - 禱告說:「坐在基路伯天使之上、以色列的上帝耶和華啊,唯有你是天下萬國的上帝,你創造了天地。
  • 列王紀下 19:16 - 耶和華啊,求你側耳垂聽!耶和華啊,求你睜眼察看!求你聽聽西拿基立派人來辱罵永活上帝的話。
  • 列王紀下 19:17 - 耶和華啊,亞述諸王確實掃滅列國,使他們的土地荒涼,
  • 列王紀下 19:18 - 把他們的神像扔進火中燒毀。因為那些神像只是人用木頭石頭製造的,根本不是神明。
  • 使徒行傳 4:24 - 大家聽後,一同高聲向上帝禱告說:「主啊,你創造了天地、海洋和其中的萬物。
  • 使徒行傳 4:25 - 你藉著聖靈感動你的僕人——我們的祖先大衛說, 「『列國為何咆哮? 萬民為何枉費心機?
  • 使徒行傳 4:26 - 世上的君王一同行動,官長聚集起來, 要抵擋主和祂所膏立的王。』
  • 使徒行傳 4:27 - 「果然如此,希律和本丟·彼拉多、外族人和以色列人都聚集在這城裡,要對抗你膏立的聖僕耶穌,
  • 使徒行傳 4:28 - 然而他們只不過是成就你憑自己的大能和旨意所預定的事。
  • 使徒行傳 4:29 - 主啊,你看他們這樣恐嚇我們,求你幫助你的奴僕們坦然無懼地傳你的道。
  • 使徒行傳 4:30 - 求你伸出手醫治疾病,藉著你聖僕耶穌的名行神蹟奇事。」
  • 使徒行傳 4:31 - 禱告完後,聚會的地方震動起來,他們都被聖靈充滿,放膽傳揚上帝的道。
  • 使徒行傳 4:32 - 當時所有信徒都同心合意,共用所有的東西,沒有人說他的財物只屬於自己。
  • 使徒行傳 4:33 - 使徒充滿能力,繼續為主耶穌復活的事作見證,上帝也賜下極大的恩典給眾人。
  • 但以理書 3:15 - 現在你們準備好,一聽見角、笛、弦琴、豎琴、瑟、笙等各種樂器的聲音,就要叩拜我造的像。不然,必立刻將你們扔進烈焰熊熊的火窯。那時什麼神明能從我手中救你們呢?」
  • 但以理書 3:16 - 沙得拉、米煞和亞伯尼歌答道:「尼布甲尼撒啊,我們無需為此事回答你。
  • 但以理書 3:17 - 王啊,我們若真被扔進烈焰熊熊的火窯,我們所事奉的上帝必能救我們脫離火窯,祂必從你手中救我們。
  • 但以理書 3:18 - 即或不然,王啊,你要明白,我們也不會事奉你的神明或祭拜你立的金像。」
  • 詩篇 75:3 - 大地和世人顫抖的時候, 是我使地的根基穩固。(細拉)
  • 以賽亞書 58:12 - 你們必重修古老的荒場, 重建遠古的根基。 你們必被稱為修補斷垣、 重建居民街道的人。
  • 提摩太後書 2:19 - 然而,上帝所立的堅實根基屹立不搖,這根基上刻著:「主認識那些屬於祂的人」 ,「凡承認主名的人都要離棄罪惡。」
  • 詩篇 82:5 - 你們愚昧無知, 行在黑暗中, 大地的根基搖動。
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 根基若遭毀壞, 義人還能做什麼?」
  • 新标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 当代译本 - 根基若遭毁坏, 义人还能做什么?”
  • 圣经新译本 - 根基既然毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • 中文标准译本 - 如果根基被毁, 义人还能做什么呢?
  • 现代标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本(拼音版) - 根基若毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • New International Version - When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
  • New International Reader's Version - When law and order are being destroyed, what can godly people do?”
  • English Standard Version - if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New Living Translation - The foundations of law and order have collapsed. What can the righteous do?”
  • Christian Standard Bible - When the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New American Standard Bible - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?”
  • New King James Version - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?
  • Amplified Bible - If the foundations [of a godly society] are destroyed, What can the righteous do?”
  • American Standard Version - If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
  • King James Version - If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
  • New English Translation - When the foundations are destroyed, what can the godly accomplish?”
  • World English Bible - If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
  • 新標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 聖經新譯本 - 根基既然毀壞, 義人還能作甚麼呢?”
  • 呂振中譯本 - 根基若 毁壞, 義人還 能 作 甚麼?』
  • 中文標準譯本 - 如果根基被毀, 義人還能做什麼呢?
  • 現代標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做什麼呢?」
  • 文理和合譯本 - 基礎如其傾圮、義者將何為兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 根基若壞、善人亦復何為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 國家根基已崩潰。賢人焉能獨支撐。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando los fundamentos son destruidos, ¿qué le queda al justo?
  • 현대인의 성경 - 법과 질서가 무너지면 선한 사람인들 별수 있나?”
  • Новый Русский Перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque les fondements vacillent, que peut bien faire l’homme droit ?
  • リビングバイブル - 「法も秩序もなくなった。 正しい者は逃げるしかない」と人々は言います。
  • Nova Versão Internacional - Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?
  • Hoffnung für alle - Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các nền tảng của luật pháp và trật tự bị phá hủy. Người công chính biết phải làm gì?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อรากฐานถูกทำลายลงแล้ว คนชอบธรรมจะทำอะไรได้? ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ฐาน​ราก​ถูก​ทำลาย​เสีย​แล้ว ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ทำ​อะไร​ได้”
  • 列王紀下 22:12 - 吩咐希勒迦祭司、沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革波、書記沙番和王的臣僕亞撒雅:
  • 列王紀下 22:13 - 「你們去為我及民眾和整個猶大求問耶和華有關這書卷上的話。耶和華的烈怒已經臨到我們身上,因為我們的祖先沒有遵守這書卷上的話,沒有遵行這書卷上的吩咐。」
  • 列王紀下 22:14 - 於是,希勒迦祭司、亞希甘、亞革波、沙番和亞撒雅去見女先知戶勒妲。她是負責管理禮服的沙龍之妻,沙龍是哈珥哈斯的孫子、特瓦的兒子。戶勒妲住在耶路撒冷第二區。他們向她說明來意。
  • 使徒行傳 4:5 - 第二天,官長、長老和律法教師都聚集在耶路撒冷,
  • 使徒行傳 4:6 - 大祭司亞那,以及該亞法、約翰、亞歷山大和大祭司的許多親族都在場。
  • 使徒行傳 4:7 - 他們讓使徒站在當中,質問道:「你們憑什麼權柄、奉誰的名這樣做?」
  • 使徒行傳 4:8 - 那時彼得被聖靈充滿,對他們說:「各位百姓的官長和長老啊,
  • 使徒行傳 4:9 - 如果因為那殘疾的乞丐得到醫治這件善事,你們今天來查問我們他是如何痊癒的,
  • 使徒行傳 4:10 - 那麼,你們和所有以色列人都應當知道,他能健康地站在你們面前,全是靠拿撒勒人耶穌基督的名!你們把祂釘在十字架上,但上帝使祂從死裡復活了。
  • 使徒行傳 4:11 - 「『祂是你們工匠丟棄的石頭, 已成了房角石。』
  • 使徒行傳 4:12 - 除祂以外,別無救主,因為普天之下沒有賜給世人別的名讓我們可以靠著得救!」
  • 但以理書 6:10 - 但以理知道王簽署禁令後,就回到家裡,他樓上房間的窗戶朝向耶路撒冷。他像往常一樣每日三次跪下向上帝禱告、感恩。
  • 但以理書 6:11 - 那些官員一同來了,發現但以理向他的上帝禱告、祈求,
  • 但以理書 6:12 - 便去見王,提及王的禁令,說:「王啊,你不是簽署禁令,三十天內,任何人不得向王以外的神明或人禱告,違者必被扔進獅子坑嗎?」王說:「確有此事,按照瑪代人和波斯人的律令,這禁令不可更改。」
  • 但以理書 6:13 - 他們對王說:「王啊,被擄來的猶大人但以理不理會你和你的禁令,仍一日三次向他的上帝祈禱。」
  • 但以理書 6:14 - 王聽了這些話,十分愁煩,一心想救但以理,直到日落都在籌劃解救之道。
  • 但以理書 6:15 - 那些人齊來見王,說:「王啊,要知道按照瑪代人和波斯人的律令,王頒佈的禁令和律例是不可更改的。」
  • 但以理書 6:16 - 王便下令把但以理帶來扔進獅子坑。他對但以理說:「願你一直事奉的上帝拯救你!」
  • 但以理書 6:17 - 有人搬來一塊石頭封住坑口,王用他和大臣的印加封,使懲辦但以理的事不可更改。
  • 但以理書 6:18 - 王回宮後,整夜禁食,拒絕娛樂,無法入睡。
  • 但以理書 6:19 - 次日黎明,王起來匆忙趕往獅子坑,
  • 但以理書 6:20 - 到了坑邊,淒聲呼喊但以理:「永活上帝的僕人但以理啊,你一直事奉的上帝有沒有救你脫離獅子的口?」
  • 但以理書 6:21 - 但以理對王說:「願王萬歲!
  • 但以理書 6:22 - 我的上帝差遣天使封住了獅子的口,不讓牠們傷害我,因為我在上帝面前是清白的。王啊,我在你面前也沒有過錯。」
  • 但以理書 6:23 - 王非常高興,便命人把但以理從坑中拉上來。於是,但以理從坑中被拉了上來,他因為信靠他的上帝,身上毫無損傷。
  • 但以理書 6:24 - 王下令把那些惡意控告但以理的人及其兒女妻子都帶來,扔進獅子坑。他們還沒到坑底,獅子便撲上去,咬碎了他們的骨頭。
  • 但以理書 6:25 - 後來,大流士王傳諭境內的各族、各邦、各語種的人,說:「願你們大享平安!
  • 但以理書 6:26 - 我下令,我統治的國民都要敬畏但以理的上帝, 「因為祂是永活長存的上帝, 祂的國度永不滅亡, 祂的統治直到永遠。
  • 但以理書 6:27 - 祂庇護、拯救, 在天上地下行神蹟奇事, 救但以理脫離獅子的口。」
  • 但以理書 6:28 - 因此,在大流士和波斯人塞魯士執政期間,但以理凡事亨通。
  • 約翰福音 11:8 - 門徒說:「老師,猶太人近來想拿石頭打你,你還要去那裡嗎?」
  • 約翰福音 11:9 - 耶穌說:「白天不是有十二個小時嗎?人在白天走路,不會跌倒,因為他看得見這世上的光。
  • 約翰福音 11:10 - 人在夜間走路,才會跌倒,因為沒有光。」
  • 歷代志下 32:13 - 難道你們不知道我和我的祖先怎樣對付列國嗎?列國有哪個神明能從我手中救它的國家呢?
  • 歷代志下 32:14 - 我祖先所滅的列國有哪個神明能從我手中救它的國民呢?難道你們的上帝能從我手中救你們嗎?
  • 歷代志下 32:15 - 所以,不要讓希西迦欺騙、迷惑你們,也不要相信他!任何民族或國家的神明都不能從我和我祖先手中救它的人民,何況你們的上帝呢?』」
  • 耶利米書 26:11 - 祭司和先知對官員和民眾說:「這人該被處死!因為他預言這城要被毀,這是你們親耳聽到的。」
  • 耶利米書 26:12 - 耶利米對官員和民眾說:「你們剛才聽見了耶和華差我對這殿和這城說的預言。
  • 耶利米書 26:13 - 你們要改邪歸正,聽從你們上帝耶和華的話,這樣耶和華必施憐憫,取消祂宣佈要降給你們的災禍。
  • 耶利米書 26:14 - 至於我,我已落在你們手中,你們認為怎樣好就怎樣待我吧!
  • 耶利米書 26:15 - 不過,你們要確知,如果你們置我於死地,你們和這城及城中的居民必擔當濫殺無辜的罪,因為確實是耶和華派我來告訴你們這些預言的。」
  • 尼希米記 6:10 - 我到米希達別的孫子、第來雅的兒子示瑪雅的家中,那時他正閉門不出。他對我說:「我們在上帝的殿裡會面,要關上殿門,因為他們要來殺你,要在夜間殺你。」
  • 尼希米記 6:11 - 但我回答說:「像我這樣的人豈能逃跑?豈能進入殿裡保命?我決不進去。」
  • 尼希米記 6:12 - 我察覺上帝並沒有差派他,他是被多比雅和參巴拉收買才說預言攻擊我的。
  • 列王紀下 19:13 - 哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音王、希拿王和以瓦王如今在哪裡呢?」
  • 列王紀下 19:14 - 希西迦從使者手中接過信,讀完後上到耶和華的殿,在耶和華面前展開信,
  • 列王紀下 19:15 - 禱告說:「坐在基路伯天使之上、以色列的上帝耶和華啊,唯有你是天下萬國的上帝,你創造了天地。
  • 列王紀下 19:16 - 耶和華啊,求你側耳垂聽!耶和華啊,求你睜眼察看!求你聽聽西拿基立派人來辱罵永活上帝的話。
  • 列王紀下 19:17 - 耶和華啊,亞述諸王確實掃滅列國,使他們的土地荒涼,
  • 列王紀下 19:18 - 把他們的神像扔進火中燒毀。因為那些神像只是人用木頭石頭製造的,根本不是神明。
  • 使徒行傳 4:24 - 大家聽後,一同高聲向上帝禱告說:「主啊,你創造了天地、海洋和其中的萬物。
  • 使徒行傳 4:25 - 你藉著聖靈感動你的僕人——我們的祖先大衛說, 「『列國為何咆哮? 萬民為何枉費心機?
  • 使徒行傳 4:26 - 世上的君王一同行動,官長聚集起來, 要抵擋主和祂所膏立的王。』
  • 使徒行傳 4:27 - 「果然如此,希律和本丟·彼拉多、外族人和以色列人都聚集在這城裡,要對抗你膏立的聖僕耶穌,
  • 使徒行傳 4:28 - 然而他們只不過是成就你憑自己的大能和旨意所預定的事。
  • 使徒行傳 4:29 - 主啊,你看他們這樣恐嚇我們,求你幫助你的奴僕們坦然無懼地傳你的道。
  • 使徒行傳 4:30 - 求你伸出手醫治疾病,藉著你聖僕耶穌的名行神蹟奇事。」
  • 使徒行傳 4:31 - 禱告完後,聚會的地方震動起來,他們都被聖靈充滿,放膽傳揚上帝的道。
  • 使徒行傳 4:32 - 當時所有信徒都同心合意,共用所有的東西,沒有人說他的財物只屬於自己。
  • 使徒行傳 4:33 - 使徒充滿能力,繼續為主耶穌復活的事作見證,上帝也賜下極大的恩典給眾人。
  • 但以理書 3:15 - 現在你們準備好,一聽見角、笛、弦琴、豎琴、瑟、笙等各種樂器的聲音,就要叩拜我造的像。不然,必立刻將你們扔進烈焰熊熊的火窯。那時什麼神明能從我手中救你們呢?」
  • 但以理書 3:16 - 沙得拉、米煞和亞伯尼歌答道:「尼布甲尼撒啊,我們無需為此事回答你。
  • 但以理書 3:17 - 王啊,我們若真被扔進烈焰熊熊的火窯,我們所事奉的上帝必能救我們脫離火窯,祂必從你手中救我們。
  • 但以理書 3:18 - 即或不然,王啊,你要明白,我們也不會事奉你的神明或祭拜你立的金像。」
  • 詩篇 75:3 - 大地和世人顫抖的時候, 是我使地的根基穩固。(細拉)
  • 以賽亞書 58:12 - 你們必重修古老的荒場, 重建遠古的根基。 你們必被稱為修補斷垣、 重建居民街道的人。
  • 提摩太後書 2:19 - 然而,上帝所立的堅實根基屹立不搖,這根基上刻著:「主認識那些屬於祂的人」 ,「凡承認主名的人都要離棄罪惡。」
  • 詩篇 82:5 - 你們愚昧無知, 行在黑暗中, 大地的根基搖動。
圣经
资源
计划
奉献