Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
109:5 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - They repay me evil for good, and hatred for my love.
  • 新标点和合本 - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
  • 当代译本 - 他们对我以恶报善, 以恨报爱。
  • 圣经新译本 - 他们对我以恶报善, 以憎恨回报我的爱。
  • 中文标准译本 - 他们对我以恶报善, 以恨报爱。
  • 现代标点和合本 - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
  • 和合本(拼音版) - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
  • New International Version - They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
  • New International Reader's Version - They pay me back with evil for the good things I do. They pay back my love with hatred.
  • English Standard Version - So they reward me evil for good, and hatred for my love.
  • New Living Translation - They repay evil for good, and hatred for my love.
  • New American Standard Bible - So they have repaid me evil for good, And hatred for my love.
  • New King James Version - Thus they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
  • Amplified Bible - They have repaid me evil for good, And hatred for my love.
  • American Standard Version - And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
  • King James Version - And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
  • New English Translation - They repay me evil for good, and hate for love.
  • World English Bible - They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
  • 新標點和合本 - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
  • 當代譯本 - 他們對我以惡報善, 以恨報愛。
  • 聖經新譯本 - 他們對我以惡報善, 以憎恨回報我的愛。
  • 呂振中譯本 - 他們對我、是以惡報善, 以恨報愛的。
  • 中文標準譯本 - 他們對我以惡報善, 以恨報愛。
  • 現代標點和合本 - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
  • 文理和合譯本 - 以惡報我善、以惡報我愛兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼以惡報善、以怨報德兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼以惡報善、以惡報愛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 將讐報我恩。以怨酬我德。
  • Nueva Versión Internacional - Mi bondad la pagan con maldad; en vez de amarme, me aborrecen.
  • 현대인의 성경 - 그들이 선을 악으로, 사랑을 증오로 갚고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
  • Восточный перевод - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils me font du mal ╵pour le bien que je leur fais, et mon amitié ╵est payée de haine.
  • リビングバイブル - 善の代わりに悪を、愛の代わりに憎しみを 返してよこします。
  • Nova Versão Internacional - Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
  • Hoffnung für alle - Mit Bosheit zahlen sie mir heim, was ich ihnen Gutes tue; meiner Liebe setzen sie nur Hass entgegen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ luôn luôn lấy ác báo thiện, lấy hận thù đáp lại tình thương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาตอบแทนความดีของข้าพระองค์ด้วยความชั่ว ตอบแทนมิตรภาพด้วยความเกลียดชัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ตอบ​ความ​ดี​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​เลว และ​ตอบ​แทน​ความ​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​เกลียด​ชัง
交叉引用
  • 2 Samuel 15:12 - While he was offering the sacrifices, Absalom sent for David’s adviser Ahithophel the Gilonite, from his city of Giloh. So the conspiracy grew strong, and the people supporting Absalom continued to increase.
  • Luke 22:47 - While he was still speaking, suddenly a mob came, and one of the Twelve named Judas was leading them. He came near Jesus to kiss him,
  • Luke 22:48 - but Jesus said to him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?”
  • Luke 6:16 - Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
  • Genesis 44:4 - They had not gone very far from the city when Joseph said to his steward, “Get up. Pursue the men, and when you overtake them, say to them, ‘Why have you repaid evil for good?
  • Psalms 35:7 - They hid their net for me without cause; they dug a pit for me without cause.
  • Psalms 35:8 - Let ruin come on him unexpectedly, and let the net that he hid ensnare him; let him fall into it — to his ruin.
  • Psalms 35:9 - Then I will rejoice in the Lord; I will delight in his deliverance.
  • Psalms 35:10 - All my bones will say, “Lord, who is like you, rescuing the poor from one too strong for him, the poor or the needy from one who robs him?”
  • Psalms 35:11 - Malicious witnesses come forward; they question me about things I do not know.
  • Psalms 35:12 - They repay me evil for good, making me desolate.
  • John 13:18 - “I’m not speaking about all of you; I know those I have chosen. But the Scripture must be fulfilled: The one who eats my bread has raised his heel against me.
  • 2 Samuel 15:31 - Then someone reported to David, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” “Lord,” David pleaded, “please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!”
  • Mark 14:44 - His betrayer had given them a signal. “The one I kiss,” he said, “he’s the one; arrest him and take him away under guard.”
  • Mark 14:45 - So when he came, immediately he went up to Jesus and said, “Rabbi!” and kissed him.
  • Psalms 38:20 - Those who repay evil for good attack me for pursuing good.
  • Psalms 55:12 - Now it is not an enemy who insults me — otherwise I could bear it; it is not a foe who rises up against me — otherwise I could hide from him.
  • Psalms 55:13 - But it is you, a man who is my peer, my companion and good friend!
  • Psalms 55:14 - We used to have close fellowship; we walked with the crowd into the house of God.
  • Psalms 55:15 - Let death take them by surprise; let them go down to Sheol alive, because evil is in their homes and within them.
  • Proverbs 17:13 - If anyone returns evil for good, evil will never depart from his house.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - They repay me evil for good, and hatred for my love.
  • 新标点和合本 - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
  • 当代译本 - 他们对我以恶报善, 以恨报爱。
  • 圣经新译本 - 他们对我以恶报善, 以憎恨回报我的爱。
  • 中文标准译本 - 他们对我以恶报善, 以恨报爱。
  • 现代标点和合本 - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
  • 和合本(拼音版) - 他们向我以恶报善, 以恨报爱。
  • New International Version - They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
  • New International Reader's Version - They pay me back with evil for the good things I do. They pay back my love with hatred.
  • English Standard Version - So they reward me evil for good, and hatred for my love.
  • New Living Translation - They repay evil for good, and hatred for my love.
  • New American Standard Bible - So they have repaid me evil for good, And hatred for my love.
  • New King James Version - Thus they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
  • Amplified Bible - They have repaid me evil for good, And hatred for my love.
  • American Standard Version - And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
  • King James Version - And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
  • New English Translation - They repay me evil for good, and hate for love.
  • World English Bible - They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
  • 新標點和合本 - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
  • 當代譯本 - 他們對我以惡報善, 以恨報愛。
  • 聖經新譯本 - 他們對我以惡報善, 以憎恨回報我的愛。
  • 呂振中譯本 - 他們對我、是以惡報善, 以恨報愛的。
  • 中文標準譯本 - 他們對我以惡報善, 以恨報愛。
  • 現代標點和合本 - 他們向我以惡報善, 以恨報愛。
  • 文理和合譯本 - 以惡報我善、以惡報我愛兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼以惡報善、以怨報德兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼以惡報善、以惡報愛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 將讐報我恩。以怨酬我德。
  • Nueva Versión Internacional - Mi bondad la pagan con maldad; en vez de amarme, me aborrecen.
  • 현대인의 성경 - 그들이 선을 악으로, 사랑을 증오로 갚고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
  • Восточный перевод - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils me font du mal ╵pour le bien que je leur fais, et mon amitié ╵est payée de haine.
  • リビングバイブル - 善の代わりに悪を、愛の代わりに憎しみを 返してよこします。
  • Nova Versão Internacional - Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
  • Hoffnung für alle - Mit Bosheit zahlen sie mir heim, was ich ihnen Gutes tue; meiner Liebe setzen sie nur Hass entgegen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ luôn luôn lấy ác báo thiện, lấy hận thù đáp lại tình thương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาตอบแทนความดีของข้าพระองค์ด้วยความชั่ว ตอบแทนมิตรภาพด้วยความเกลียดชัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ตอบ​ความ​ดี​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​เลว และ​ตอบ​แทน​ความ​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​เกลียด​ชัง
  • 2 Samuel 15:12 - While he was offering the sacrifices, Absalom sent for David’s adviser Ahithophel the Gilonite, from his city of Giloh. So the conspiracy grew strong, and the people supporting Absalom continued to increase.
  • Luke 22:47 - While he was still speaking, suddenly a mob came, and one of the Twelve named Judas was leading them. He came near Jesus to kiss him,
  • Luke 22:48 - but Jesus said to him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?”
  • Luke 6:16 - Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
  • Genesis 44:4 - They had not gone very far from the city when Joseph said to his steward, “Get up. Pursue the men, and when you overtake them, say to them, ‘Why have you repaid evil for good?
  • Psalms 35:7 - They hid their net for me without cause; they dug a pit for me without cause.
  • Psalms 35:8 - Let ruin come on him unexpectedly, and let the net that he hid ensnare him; let him fall into it — to his ruin.
  • Psalms 35:9 - Then I will rejoice in the Lord; I will delight in his deliverance.
  • Psalms 35:10 - All my bones will say, “Lord, who is like you, rescuing the poor from one too strong for him, the poor or the needy from one who robs him?”
  • Psalms 35:11 - Malicious witnesses come forward; they question me about things I do not know.
  • Psalms 35:12 - They repay me evil for good, making me desolate.
  • John 13:18 - “I’m not speaking about all of you; I know those I have chosen. But the Scripture must be fulfilled: The one who eats my bread has raised his heel against me.
  • 2 Samuel 15:31 - Then someone reported to David, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” “Lord,” David pleaded, “please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!”
  • Mark 14:44 - His betrayer had given them a signal. “The one I kiss,” he said, “he’s the one; arrest him and take him away under guard.”
  • Mark 14:45 - So when he came, immediately he went up to Jesus and said, “Rabbi!” and kissed him.
  • Psalms 38:20 - Those who repay evil for good attack me for pursuing good.
  • Psalms 55:12 - Now it is not an enemy who insults me — otherwise I could bear it; it is not a foe who rises up against me — otherwise I could hide from him.
  • Psalms 55:13 - But it is you, a man who is my peer, my companion and good friend!
  • Psalms 55:14 - We used to have close fellowship; we walked with the crowd into the house of God.
  • Psalms 55:15 - Let death take them by surprise; let them go down to Sheol alive, because evil is in their homes and within them.
  • Proverbs 17:13 - If anyone returns evil for good, evil will never depart from his house.
圣经
资源
计划
奉献