逐节对照
- 呂振中譯本 - 這樣他們就因所作的 而蒙不潔, 也以 惡 行為 而變節 事奉別的神 了。
- 新标点和合本 - 这样,他们被自己所做的污秽了, 在行为上犯了邪淫。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,他们被自己所做的玷污了, 在行为上犯了淫乱。
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,他们被自己所做的玷污了, 在行为上犯了淫乱。
- 当代译本 - 他们的行为玷污了自己, 所作所为使自己沦为淫妇。
- 圣经新译本 - 这样,他们因自己所作的成了不洁, 他们的行为使他们犯了邪淫。
- 中文标准译本 - 那时他们因自己所做的被玷污, 在自己的行为上犯了奸淫。
- 现代标点和合本 - 这样,他们被自己所做的污秽了, 在行为上犯了邪淫。
- 和合本(拼音版) - 这样,他们被自己所作的污秽了, 在行为上犯了邪淫。
- New International Version - They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves.
- New International Reader's Version - The people made themselves impure by what they had done. They weren’t faithful to the Lord.
- English Standard Version - Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.
- New Living Translation - They defiled themselves by their evil deeds, and their love of idols was adultery in the Lord’s sight.
- Christian Standard Bible - They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
- New American Standard Bible - So they became unclean in their practices, And were unfaithful in their deeds.
- New King James Version - Thus they were defiled by their own works, And played the harlot by their own deeds.
- Amplified Bible - In this way they became unclean in their practices; They played the prostitute in their own deeds [by giving their worship, which belongs to God alone, to other “gods”].
- American Standard Version - Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.
- King James Version - Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
- New English Translation - They were defiled by their deeds, and unfaithful in their actions.
- World English Bible - Thus they were defiled with their works, and prostituted themselves in their deeds.
- 新標點和合本 - 這樣,他們被自己所做的污穢了, 在行為上犯了邪淫。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,他們被自己所做的玷污了, 在行為上犯了淫亂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,他們被自己所做的玷污了, 在行為上犯了淫亂。
- 當代譯本 - 他們的行為玷污了自己, 所作所為使自己淪為淫婦。
- 聖經新譯本 - 這樣,他們因自己所作的成了不潔, 他們的行為使他們犯了邪淫。
- 中文標準譯本 - 那時他們因自己所做的被玷汙, 在自己的行為上犯了姦淫。
- 現代標點和合本 - 這樣,他們被自己所做的汙穢了, 在行為上犯了邪淫。
- 文理和合譯本 - 緣其所行自污、所為徇欲兮、
- 文理委辦譯本 - 狥私欲、作惡事、偏多穢行兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼所作者污穢己身、所行者淫從偶像、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 穢氣沖天。邪淫實多。
- Nueva Versión Internacional - Tales hechos los contaminaron; tales acciones los corrompieron.
- 현대인의 성경 - 그들은 더러운 행위로 자신을 더럽혔으며 우상을 섬김으로 창녀짓을 하였다.
- Новый Русский Перевод - Но когда народ убывает, когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
- Восточный перевод - Но когда народ убывает, когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но когда народ убывает, когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но когда народ убывает, когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
- La Bible du Semeur 2015 - Par leurs pratiques, ils se sont rendus impurs, ils se sont prostitués par leurs actes .
- リビングバイブル - 偶像を愛することは、 神の目から見れば姦淫の罪であり、 自分自身を汚すことになりました。
- Nova Versão Internacional - Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
- Hoffnung für alle - Durch ihre bösen Taten wurden sie unrein in Gottes Augen – mit ihrem Treiben brachen sie ihm die Treue.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chăm điều ác nên toàn dân nhơ nhuốc, lầm lạc tà dâm với tà thần.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาทำตัวให้แปดเปื้อนมลทินด้วยสิ่งที่พวกเขาทำ ด้วยพฤติกรรมเยี่ยงโสเภณี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาจึงไม่ใช่คนบริสุทธิ์เนื่องจากสิ่งที่ตัวเองกระทำ และความประพฤติของเขาเป็นเช่นของหญิงแพศยา
交叉引用
- 以賽亞書 59:3 - 因為你們的手被污染於血中, 你們的指頭 被玷污 於罪孽裏; 你們的嘴脣說虛假話, 你們的舌頭嘟囔着奸惡。
- 耶利米書 3:1 - 永恆主的話傳與我 ,說: 『人若把妻子離出去, 而妻子離開他而去, 做了別人的妻子, 她哪能再回轉來歸前夫呢? 那麼那婦人 豈不是 大大被玷污了麼? 然而你,你和許多情人行淫, 還要回轉來歸於我? 永恆主發神諭說。
- 耶利米書 3:2 - 你向無草木的高處舉目看吧! 在哪一個地方你沒有受過蹧蹋? 你坐在路旁等候 情人 , 好像 亞拉伯 人在曠野 埋伏着 一樣: 你竟用你的淫行和邪惡 把這地都沾污了。
- 以西結書 16:15 - 『但是你倚靠你的美麗,竟憑着你的名聲而行淫;你向任何過路人傾瀉出你的淫亂媚態,而那便成了屬他的。
- 以西結書 16:16 - 你拿了你的衣服為自己在丘廟上結五色奪目之彩,又在那上頭行淫; 這樣的事 將來必不會來,也必不 再 有的。
- 以西結書 16:17 - 你又將我所給你的、我那些華美金器銀器、去為你自己製造男性的像,而跟它們行淫;
- 以西結書 16:18 - 你又拿你的刺繡衣服給它們遮身,並將我的膏油和香料擺在它們面前。
- 以西結書 16:19 - 至於我所給你的食物——我使你喫細麵、油和蜜——你卻擺在它們面前做怡神之香氣 :主永恆主發神諭說。
- 以西結書 16:20 - 你並且把你的兒女,你所給我生的,祭獻給它們、去被燒滅。你的淫亂哪裏是小事呢?
- 以西結書 16:21 - 你這樣宰殺我的兒女,使他們經過火而歸於它們 呀。
- 以西結書 16:22 - 除此之外、又加上你那一切可厭惡之事和你的淫亂,並沒追念你幼年的日子、你赤身裸體、在你血中掙扎的時候。
- 以西結書 16:23 - 『你 行了 這一切惡事之後,(主永恆主發神諭說:你有禍啊!你有禍啊!)
- 以西結書 16:24 - 你又為自己建造圓頂花樓,為自己在各廣場上作了高臺;
- 以西結書 16:25 - 你在各路頭建造你的高臺,使你的美麗變為可厭惡,你又向一切過路人展開雙腿 增多你的淫亂。
- 以西結書 16:26 - 你也跟你那下身肥大的鄰居 埃及 人行淫,增多你的淫亂,來惹我發怒。
- 以西結書 16:27 - 因此,你看,我伸手攻擊你,減少你需用的糧食,又將你交給恨你之人、 非利士 的眾城市 ,去 滿足他們的 貪慾; 非利士 人對你罪大惡極的行徑也有愧色。
- 以西結書 16:28 - 你因貪色無厭,又跟 亞述 人行淫;跟他們行淫之後,仍然貪色無厭。
- 以西結書 16:29 - 你並且增多你的淫亂直到那作買賣之地, 迦勒底 ,雖即對於這個、你仍貪色無厭。
- 以西結書 16:30 - 『主永恆主發神諭說:你的心怎樣地鬧相思病啊,你行這一切、一個任性淫婦的所作所為啊!
- 以西結書 16:31 - 因為你在各路頭建造你的圓頂花樓,在各廣場上作了你的高臺;你還鄙視淫資,不像妓女收受呢!
- 以西結書 16:32 - 嘿 !行姦淫的妻、竟接了外人以代替自己的丈夫!
- 以西結書 16:33 - 人都是把淫資送給妓女,惟獨你卻把你的賣淫資送給你所愛的人,賄賂他們從四圍到你的淫窰裏來找你!
- 以西結書 16:34 - 在你的淫窰裏你有跟 別的 婦女相反的事;因為不是人追求你去行淫;而是你把行淫資給人,不是人把行淫資給你;所以你是反常的。
- 以西結書 16:35 - 『所以妓女啊,你要聽永恆主的話;
- 以西結書 16:36 - 主永恆主這麼說:因你傾瀉了你的任性縱慾,因你露現了你的下體,跟你所愛的人行淫,因你 拜了 你一切可厭惡的偶像,又因你兒女 流 了血、 這些兒女 就是你所獻給 偶像 的,
- 以西結書 16:37 - 故此你看吧,我就要將你一切所愛的人、那些跟你甜蜜的人都招集攏來,你一切所愛的人、加上你一切所討厭的人、我都要從四圍招集攏來,以攻擊你,將你的下體向他們露出,使他們看盡了你的下體。
- 以西結書 16:38 - 我要將行姦淫和流 人 血的婦女 應受 的判罰來判罰你;我要將那 使人流 血 應受的 烈怒和妒憤加於你身上。
- 以西結書 16:39 - 我要將你交於 你所愛的人 手中,他們必翻倒你的圓頂花樓,拆毁你的高臺,剝下你的衣服,把你的華美寶器拿走,留下你赤身裸體。
- 以西結書 16:40 - 他們必帶一團隊人上來攻擊你,扔石頭把你砍死,用他們的刀劍將你割碎。
- 以西結書 16:41 - 他們必用火燒你的房屋,必在許多婦人眼前向你施判罰;我必使你止息行淫,也必使你不再把行淫資送給人。
- 以西結書 16:42 - 這樣、我就得以平息我向你發的烈怒,我的妒憤就得以離開你,我就可以平靜下來、不再惱怒。
- 以西結書 16:43 - 你既然不追念你幼年的日子,反而以這一切事激動我發怒,那麼你看、我這一方面、我也必將你所行的還報於 你 頭上: 這是 主永恆主發神諭說 的 。 『你 難道 沒有行這罪大惡極的醜事,加上你一切可厭惡之像麼?
- 以西結書 16:44 - 看哪,凡說警語的總要用警語來挑飭你,說:『「母親怎樣,女兒也怎樣。」
- 以西結書 16:45 - 你正是你母親的女兒,厭棄自己的丈夫自己的女兒的;你正是你姐妹的姐妹,厭棄她們自己的丈夫自己的女兒的:你母親是 赫 人,你父親是 亞摩利 人。
- 以西結書 16:46 - 你大姐是 撒瑪利亞 ,她和她女兒們住在你北邊;你小妹是 所多瑪 ,她和她女兒們住在你南邊。
- 以西結書 16:47 - 你不 是只 按他們所行的而行, 不是只 照他們可厭惡之事去作;你乃是以那為小可;故此你一切所行的居然比她們更腐壞。
- 以西結書 16:48 - 主永恆主發神諭說:我指着永活的我來起誓,你妹妹 所多瑪 、她和她的兒女們、尚且沒有行過你和你的兒女們所行過的事呢。
- 以西結書 16:49 - 看哪,你妹妹 所多瑪 的罪孽是這樣:她和她的女兒們都狂妄傲慢,食物喫得太飽,大享安逸自得,並沒有扶助困苦貧窮人的手。
- 以西結書 16:50 - 她們自高自傲,在我面前行可厭惡的事,我看見便將她們除掉。
- 以西結書 16:51 - 撒瑪利亞 所犯的罪還沒有你的一半;你增加了可厭惡之事比她還多,以致你姐妹因你所行一切可厭惡之事倒顯得罪輕。
- 以西結書 16:52 - 你既判定你姐妹比較罪輕,那麼你,你也就要擔受你自己的羞辱啊;因為你犯的罪比她們的更可厭惡,她們比你更顯得罪輕,那麼你,你也就要擔受你自己的羞辱了。
- 以西結書 16:53 - 『我必恢復她們的故業, 所多瑪 和她女兒們的故業, 撒瑪利亞 和她女兒們的故業;我必恢復她們中間你的故業,
- 以西結書 16:54 - 好使你擔當你自己的羞辱,並因你一切所行的自覺羞愧,而使她們心平氣靜下來。
- 以西結書 16:55 - 你妹妹 所多瑪 和她女兒們必回復她們以前的狀況; 撒瑪利亞 和她女兒們必回復她們以前的狀況;你和你女兒們也必回復你們以前的狀況。
- 以西結書 16:56 - 當你狂傲的日子、你妹妹 所多瑪 在你口中 豈 不是成了 臭 名 昭彰 的 麼 ?
- 以西結書 16:57 - 那時你的壞行為還沒露現出來;如今你竟成了像她 的,成了 以東 女兒們辱罵的對象、以及她四圍的眾人、那四圍輕蔑你的、 非利士 女兒們—— 辱罵的對象 呢!
- 以西結書 16:58 - 永恆主發神諭說:你罪大惡極的醜事、和你可厭惡之事 的罪罰 、你一定要擔當的。』
- 以西結書 16:59 - 主永恆主這麼說:你這藐視所起的誓、違犯了盟約的、我必照你所行的辦你;
- 以西結書 16:60 - 然而我、我要追念我的約、在你幼年時與你 立 的;我也要為你立定個永遠的約。
- 以西結書 16:61 - 你接納你姐妹、你大 姐 跟你小 妹 的時候,我要將她們賜給你為女兒,你就會追念你所行的而自覺慚愧;但這並不是因你 跟她們立 的約。
- 以西結書 16:62 - 我要立定我的約、與你 立的約 (你就知道我乃是永恆主)
- 以西結書 16:63 - 好使你在我赦宥你除淨你一切所行的之時,你 心裏 能夠追念而自覺慚愧,並因你受的羞辱而不再開口: 這是 主永恆主發神諭說 的 。』
- 以賽亞書 24:5 - 大地在它居民之下被沾污, 因為他們越犯了律法, 違背了律例, 違犯了永遠的約。
- 以賽亞書 24:6 - 因此大地被咒詛所吞滅, 上頭的居民擔受了罪罰; 因此地上的居民被燒焦, 剩下的人很少。
- 耶利米書 3:6 - 當 約西亞 王 執政 的日子,永恆主對我說:『轉離正道 的 以色列 所行的,你看見了沒有?她怎樣上了各高山,到了各茂盛樹下,在那裏行淫。
- 耶利米書 3:7 - 我 心裏說 :「她行了這些事以後,一定會轉回來歸於我」;她卻沒有轉回來;她詭詐的妹妹 猶大 也看見了。
- 耶利米書 3:8 - 她看見 為了轉離正道的 以色列 犯了姦淫的緣故,我把她離出去,並且將離婚書給了她;然而她奸詐的妹妹 猶大 還不懼怕;她也去行淫。
- 耶利米書 3:9 - 由於她淫行的輕薄性,她把這地都沾污了 ,去跟石頭和木榦行姦淫。
- 利未記 20:5 - 我就要向那人和他的家板着臉,把他和一切隨從他變節 的、就是變節去服事摩洛的人、都從他的族人中剪除掉。
- 利未記 20:6 - 『「人偏向交鬼的和行巫術的、變節去隨從他們,我要向那人板着臉,把他從他的族人中剪除掉。
- 出埃及記 34:16 - 恐怕你給你的兒子娶他 們 的女兒為妻,而 兒子 的女兒又變節 去服事他們的神,便使你的子孫都變節去服事他們的神。
- 以西結書 20:43 - 在那裏你們要追念你們玷污自己的所行所為,也要因你們所作的一切壞事而討厭自己。
- 啓示錄 17:1 - 那執有七碗的七位天使中、有一位來同我說話,說:『你來,我把那坐在眾水之上的大淫婦、地上列王同她行淫的、住地上的人沉醉於她淫亂之酒的 大淫婦 、 所必 受的處刑指給你看。』
- 啓示錄 17:3 - 於是我在靈境中, 天使 把我帶走到荒野去。我見有一個婦人騎着朱紅色的獸、滿了褻瀆之名、有七個頭和十個角。
- 啓示錄 17:4 - 那婦人披着紫 袍 和朱紅 袍 ,用金子寶石珍珠為妝飾,手中執有金杯、滿盛着可憎之物、就是她淫亂之污穢。
- 啓示錄 17:5 - 她的額上名寫着名字、 有 象徵的奧祕:「大 巴比倫 、地上淫婦之母、可憎之物之 母 !」
- 啓示錄 17:6 - 我看見那婦人沉醉於聖徒的血, 沉醉 於為耶穌捨生作證者的血。 我看見了她,就大大驚奇。
- 以西結書 23:3 - 她們在 埃及 躭於邪淫;她們幼年時躭於邪淫;就在那裏她們的胸部給人擠壓了,在那裏他們處女的奶頭有人撫摩了,
- 以西結書 23:4 - 她們的名字是大姐叫 阿荷拉 ,妹妹叫 阿荷利巴 。她們都 嫁 給我,生了兒女。論到她們的名字, 阿荷拉 就是 撒瑪利亞 , 阿荷利巴 就是 耶路撒冷 。
- 以西結書 23:5 - 『 阿荷拉 在我 手 下的時候躭於邪淫,戀愛了她所愛的人, 亞述 人,
- 以西結書 23:6 - 穿着藍紫色軍裝的戰士、做總督做省長的、都是可愛的青年人、騎着馬的兵。
- 以西結書 23:7 - 阿荷拉 向這些人、 亞述 人的精華、縱行邪淫;凡 阿荷拉 所戀愛的,她都以他們一切的偶像而玷污了自己。
- 以西結書 23:8 - 她的淫行從 埃及 時她就沒有撇棄;那時當她年幼、就有人和她同寢,撫摸她處女的奶頭,傾瀉出淫行於她身上。
- 以西結書 23:9 - 因此我將她交於她所愛的人手中,她所戀愛的 亞述 人手中。
- 以西結書 23:10 - 這些人揭開了她的下體,擄了她的兒女,用刀殺了她,使她於被判罰上在婦女中成了話柄 。
- 以西結書 23:11 - 『她妹妹 阿荷利巴 雖看見了,妹妹之鬧戀愛卻比她姐姐更腐敗,她的邪淫卻比她姐姐的邪淫更厲害。
- 以西結書 23:12 - 她戀愛了 亞述 人,做總督做省長的、穿着全副軍裝的戰士、騎着馬的兵,都是可愛之青年人。
- 以西結書 23:13 - 我看見她被玷污了:她們 姐妹 兩個人都同走一條路。
- 以西結書 23:14 - 但 阿荷利巴 又增加她的邪淫;她看見人像畫在牆上,就是用銀硃所畫 迦勒底 人的像,
- 以西結書 23:15 - 腰間繫着圍腰服,頭上有下垂的裹頭巾,都是軍官形狀, 巴比倫 人的樣式;他們出生之地是 迦勒底 。
- 以西結書 23:16 - 阿荷利巴 一眼看見,就戀愛了他們,打發使者到 迦勒底 去見他們。
- 以西結書 23:17 - 巴比倫 人就來,登了愛情的床,以他們的淫行玷污了她;她被他們玷污了之後,心裏竟跟他們疏遠起來。
- 以西結書 23:18 - 她既露現了她的淫行,露現了她的下體,我的心就對她疏遠,正如我的心對她姐姐疏隔一樣。
- 以西結書 23:19 - 然而她還增加她的邪淫,懷念着她幼年的日子,那時她在 埃及 地躭於邪淫,
- 以西結書 23:20 - 戀愛了她的情人,其下身像驢的下身,其射精、如馬之射精。
- 以西結書 23:21 - 這樣、你就探求着你幼年時的淫蕩生活;那時 埃及 人 撫摩了你的奶頭,擠壓 了你年幼的胸部。』
- 以西結書 23:22 - 『故此、 阿荷利巴 啊,主永恆主這麼說:「看吧,我必激動你所愛的人來攻擊你,就是你的心跟他們疏隔的那些人,我必使這些人來、從四圍來攻擊你:
- 以西結書 23:23 - 來的是 : 巴比倫 人、 迦勒底 眾人、 比割 人、 書亞 人、 哥亞 人,同着他們的還有 亞述 眾人,都是可愛的青年人,做總督做省長的,軍官和戰士 ,都騎着馬。
- 以西結書 23:24 - 他們必帶着兵器 ,有車輛輥輥旋轉的戰車,和一團隊族眾、來攻擊你;他們要拿着大牌小盾,穿着鎧甲擺上陣,在你四圍來攻擊你:我要將判罰的事交給他們;他們必按他們自己的判例來判罰你。
- 以西結書 23:25 - 我必在你身上發洩我的妒憤,使他們以烈怒來辦你。他們必去掉你的鼻子和耳朵;你餘留下的人必倒斃於刀下;他們必將你的兒女擄去;你所餘留下的必給火燒燬掉。
- 以西結書 23:26 - 他們必將你的衣服剝下來,把你的華美寶器拿走。
- 以西結書 23:27 - 這樣、我就使你的淫蕩和你從 埃及 地染來的淫亂止息,使你不舉目瞻仰他們,不再懷念着 埃及 。
- 以西結書 23:28 - 因為主永恆主這麼說:看吧,我必將你交於你所恨惡的人手中,你心跟他們疏隔的人手中;
- 以西結書 23:29 - 他們必以恨惡待你,將你一切勞碌得來的拿走,撇下你赤身裸體:你淫亂的下體——你的淫蕩、淫亂——都必露現出來。
- 以西結書 23:30 - 這些事必臨到你身上,因為你跟着外國人走而行淫,被他們的偶像玷污了。
- 以西結書 23:31 - 你走了你姐姐所走的路,所以我必將她的杯交於你手中。
- 以西結書 23:32 - 主永恆主這麼說: 『你必喝你姐姐所喝的杯; 那又深又廣闊, 盛得很多的 杯 ; 你必成了給人笑話而嗤笑的對象。
- 以西結書 23:33 - 你必酩酊大醉、滿有愁苦, 喝乾 了令人驚駭淒涼的杯, 就是你姐姐 撒瑪利亞 的杯。
- 以西結書 23:34 - 你必喝它,還喝到盡, 連杯片也齦, 又撕破你自己的胸部, 因為我說了,主永恆主發神諭說。
- 以西結書 23:35 - 因此主永恆主這麼說:因為你將我忘記了,將我丟在背後,所以你、你也要擔當你淫蕩和淫亂 的報應 。』
- 以西結書 23:36 - 永恆主又對我說:『人子啊,你要審問 阿荷拉 與 阿荷利巴 麼?你要向她們說出她們所行可厭惡的事。
- 以西結書 23:37 - 因為她們行了姦淫,手中有 殺人的 血;她們跟她們的偶像行了姦淫,使她們給我所生的兒女經過 火燒 獻給 偶像 做食物。
- 以西結書 23:38 - 此外他們還有向我所行的:就是他們同一日玷污了我的聖所,又瀆犯了我的安息日。
- 以西結書 23:39 - 她們宰殺了兒女、獻給她們的偶像,就在這同一日、他們又進了我的聖所,將聖所褻瀆了。你看,他們這樣行,又是在我殿中 行 的。
- 以西結書 23:40 - 況且呢,你們又打發 使者 去請遠方的人來;有使者被差遣到他們那裏,他們就來了;為了他們、你就洗了澡,粉飾了眼睛,佩戴了妝飾,
- 以西結書 23:41 - 坐在華麗床上,有隻案桌擺在前面,將我的香料和膏油放在上頭。
- 以西結書 23:42 - 那裏有安逸無憂的人羣喧嚷聲,有酒徒從曠野被帶了來、到人多的人羣中 :他們把鐲子戴在 這兩個婦人 手上,把華美冠冕 戴 在她們頭上。
- 以西結書 23:43 - 『論到 這兩個 衰老的姦淫 婦人 我說:現在人還 跟她們 行淫! 嘿 ,她的淫行!她!
- 以西結書 23:44 - 一個人進去找她就像進去找個淫婦;人進去找 阿荷拉 和 阿荷利巴 而行罪大惡極的事 就是這樣。
- 以西結書 23:45 - 但必有義人按 判決 姦婦的判例和 判決 流 人 血的判例來判罰她們;因為她們是姦婦;她們手中有 殺人的 血。』
- 以西結書 23:46 - 因為主永恆主這麼說:『讓一幫人上來攻擊她們吧!使她們成為令人不寒而慄、令人擄掠的對象吧!
- 以西結書 23:47 - 這一幫人必扔石頭把她們砍死,用刀劍把她們砍殺;她們的兒女他們要殺戮;她們的房屋他們要放火燒。
- 以西結書 23:48 - 這樣、我就使淫蕩從這境內止息,好使一切婦人都受警告不敢效法你們的淫蕩而行。
- 以西結書 23:49 - 你們淫蕩 的報應 必加於你們身上;你們 拜 你們的偶像之罪罰、你們要自己擔當;你們就知道我乃是主永恆主。』
- 何西阿書 9:1 - 以色列 啊,不要歡喜! 不要快樂 像列族之民哦! 因為你行了淫 離棄你的上帝, 在各穀場上 如妓女 喜愛淫資。
- 以西結書 20:30 - 所以你要對 以色列 家說:主永恆主這麼說:你們仍照你們祖先所行的以玷污自己麼?仍追隨着他們可憎之像以行邪淫麼?
- 以西結書 20:31 - 你們奉上供品,使你們的兒子經過火而獻為祭的時候,仍將你們一切的偶像去玷污自己直到今日。 以色列 家啊,我哪裏要給你們求問呢?主永恆主發神諭說,我指着永活的我來起誓,我是不讓你們求問的。
- 民數記 15:39 - 這要做你們的繸飾物,好叫你們一看見、就記得永恆主的一切命令、而去遵行,不隨着自己的心意和眼目亂跑、就是你們素常所隨着跑、而變節 服事別的神的;
- 利未記 17:7 - 他們不可再宰祭牲獻給野山羊神 ,就是他們變節 所服事的;這要給他們做世世代代永遠的條例。
- 以西結書 20:18 - 『我在曠野對他們的兒女說:不要遵行你們祖先的律例,不要謹守他們的典章,也不要因他們的偶像而玷污自己。