逐节对照
- 新标点和合本 - 侍奉他们的偶像, 这就成了自己的网罗,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 事奉他们的偶像, 这就成了自己的圈套。
- 和合本2010(神版-简体) - 事奉他们的偶像, 这就成了自己的圈套。
- 当代译本 - 拜他们的偶像,陷入网罗。
- 圣经新译本 - 他们又事奉外族人的偶像, 这就成了他们的网罗。
- 中文标准译本 - 服事他们的偶像。 这就成为自己的陷阱。
- 现代标点和合本 - 侍奉他们的偶像, 这就成了自己的网罗。
- 和合本(拼音版) - 侍奉他们的偶像, 这就成了自己的网罗,
- New International Version - They worshiped their idols, which became a snare to them.
- New International Reader's Version - They worshiped statues of their gods. That became a trap for them.
- English Standard Version - They served their idols, which became a snare to them.
- New Living Translation - They worshiped their idols, which led to their downfall.
- Christian Standard Bible - They served their idols, which became a snare to them.
- New American Standard Bible - And served their idols, Which became a snare to them.
- New King James Version - They served their idols, Which became a snare to them.
- Amplified Bible - And served their idols, Which became a [dreadful] snare to them.
- American Standard Version - And served their idols, Which became a snare unto them.
- King James Version - And they served their idols: which were a snare unto them.
- New English Translation - They worshiped their idols, which became a snare to them.
- World English Bible - They served their idols, which became a snare to them.
- 新標點和合本 - 事奉他們的偶像, 這就成了自己的網羅,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 事奉他們的偶像, 這就成了自己的圈套。
- 和合本2010(神版-繁體) - 事奉他們的偶像, 這就成了自己的圈套。
- 當代譯本 - 拜他們的偶像,陷入網羅。
- 聖經新譯本 - 他們又事奉外族人的偶像, 這就成了他們的網羅。
- 呂振中譯本 - 事奉他們的偶像: 這就成了餌誘自己的網羅。
- 中文標準譯本 - 服事他們的偶像。 這就成為自己的陷阱。
- 現代標點和合本 - 侍奉他們的偶像, 這就成了自己的網羅。
- 文理和合譯本 - 事其偶像、為己網羅兮、
- 文理委辦譯本 - 事其偶像、罹於罪網兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 崇拜異邦之偶像、陷溺罪網、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 供其偶像。甘作其奴。
- Nueva Versión Internacional - Rindieron culto a sus ídolos, y se les volvieron una trampa.
- 현대인의 성경 - 그들의 우상을 섬겼으니 그것이 그들에게 덫이 되고 말았다.
- Новый Русский Перевод - Он поселяет в ней голодных, и они строят город для обитания,
- Восточный перевод - Он поселяет в ней голодных, и они строят там город, в котором могут поселиться;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он поселяет в ней голодных, и они строят там город, в котором могут поселиться;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он поселяет в ней голодных, и они строят там город, в котором могут поселиться;
- La Bible du Semeur 2015 - Ils ont adoré leurs divinités, qui sont devenues un piège pour eux.
- リビングバイブル - その地の偶像にいけにえをささげ、 神には目もくれませんでした。
- Nova Versão Internacional - Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
- Hoffnung für alle - Sie beteten die Götter der Kanaaniter an, die ihnen schließlich zum Verhängnis wurden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thậm chí thờ phượng các tượng thần, ngày càng lìa xa Chúa Hằng Hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขานมัสการรูปเคารพของคนเหล่านั้น ซึ่งกลายเป็นกับดักของพวกเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อีกทั้งยังได้บูชารูปเคารพของคนเหล่านั้น ซึ่งต่อมาก็คือบ่วงแร้วสำหรับตนเอง
交叉引用
- Judges 10:6 - And then the People of Israel went back to doing evil in God’s sight. They worshiped the Baal gods and Ashtoreth goddesses: gods of Aram, Sidon, and Moab; gods of the Ammonites and the Philistines. They just walked off and left God, quit worshiping him. And God exploded in hot anger at Israel and sold them off to the Philistines and Ammonites, who, beginning that year, bullied and battered the People of Israel mercilessly. For eighteen years they had them under their thumb, all the People of Israel who lived east of the Jordan in the Amorite country of Gilead.
- 2 Kings 17:16 - They threw out everything God, their God, had told them, and replaced him with two statue-gods shaped like bull-calves and then a phallic pole for the whore goddess Asherah. They worshiped cosmic forces—sky gods and goddesses—and frequented the sex-and-religion shrines of Baal. They even sank so low as to offer their own sons and daughters as sacrificial burnt offerings! They indulged in all the black arts of magic and sorcery. In short, they prostituted themselves to every kind of evil available to them. And God had had enough.
- Judges 3:5 - But the People of Israel made themselves at home among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. They married their daughters and gave their own daughters to their sons in marriage. And they worshiped their gods.
- Judges 3:7 - The People of Israel did evil in God’s sight. They forgot their God and worshiped the Baal gods and Asherah goddesses. God’s hot anger blazed against Israel. He sold them off to Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim. The People of Israel were in servitude to Cushan-Rishathaim for eight years.
- Ezekiel 20:30 - “Therefore, say to Israel, ‘The Message of God, the Master: You’re making your lives filthy by copying the ways of your parents. In repeating their vile practices, you’ve become whores yourselves. In burning your children as sacrifices, you’ve become as filthy as your no-god idols—as recently as today! “‘Am I going to put up with questions from people like you, Israel? As sure as I am the living God, I, God, the Master, refuse to be called into question by you!
- Ezekiel 20:32 - “‘What you’re secretly thinking is never going to happen. You’re thinking, “We’re going to be like everybody else, just like the other nations. We’re going to worship gods we can make and control.”
- Ezekiel 16:15 - “‘But your beauty went to your head and you became a common whore, grabbing anyone coming down the street and taking him into your bed. You took your fine dresses and made “tents” of them, using them as brothels in which you practiced your trade. This kind of thing should never happen, never.
- Ezekiel 16:17 - “‘And then you took all that fine jewelry I gave you, my gold and my silver, and made pornographic images of them for your brothels. You decorated your beds with fashionable silks and cottons, and perfumed them with my aromatic oils and incense. And then you set out the wonderful foods I provided—the fresh breads and fruits, with fine herbs and spices, which were my gifts to you—and you served them as delicacies in your whorehouses. That’s what happened, says God, the Master.
- Ezekiel 16:20 - “‘And then you took your sons and your daughters, whom you had given birth to as my children, and you killed them, sacrificing them to idols. Wasn’t it bad enough that you had become a whore? And now you’re a murderer, killing my children and sacrificing them to idols.
- Ezekiel 16:22 - “‘Not once during these years of outrageous obscenities and whorings did you remember your infancy, when you were naked and exposed, a blood-smeared newborn.
- Ezekiel 16:23 - “‘And then to top off all your evil acts, you built your bold brothels in every town square. Doom! Doom to you, says God, the Master! At every major intersection you built your bold brothels and exposed your sluttish sex, spreading your legs for everyone who passed by.
- Ezekiel 16:25 - “‘And then you went international with your whoring. You fornicated with the Egyptians, seeking them out in their sex orgies. The more promiscuous you became, the angrier I got. Finally, I intervened, reduced your borders and turned you over to the rapacity of your enemies. Even the Philistine women—can you believe it?—were shocked at your sluttish life.
- Ezekiel 16:28 - “‘You went on to fornicate with the Assyrians. Your appetite was insatiable. But still you weren’t satisfied. You took on the Babylonians, a country of businessmen, and still you weren’t satisfied.
- Ezekiel 16:30 - “‘What a sick soul! Doing all this stuff—the champion whore! You built your bold brothels at every major intersection, opened up your whorehouses in every neighborhood, but you were different from regular whores in that you wouldn’t accept a fee.
- Ezekiel 16:32 - “‘Wives who are unfaithful to their husbands accept gifts from their lovers. And men commonly pay their whores. But you pay your lovers! You bribe men from all over to come to bed with you! You’re just the opposite of the regular whores who get paid for sex. Instead, you pay men for their favors! You even pervert whoredom!
- Ezekiel 16:35 - “‘Therefore, whore, listen to God’s Message: I, God, the Master, say, Because you’ve been unrestrained in your promiscuity, stripped down for every lover, flaunting your sex, and because of your pornographic idols and all the slaughtered children you offered to them, therefore, because of all this, I’m going to get all your lovers together, all those you’ve used for your own pleasure, the ones you loved and the ones you loathed. I’ll assemble them as a courtroom of spectators around you. In broad daylight I’ll strip you naked before them—they’ll see what you really look like. Then I’ll sentence you to the punishment for an adulterous woman and a murderous woman. I’ll give you a taste of my wrath!
- Ezekiel 16:39 - “‘I’ll gather all your lovers around you and turn you over to them. They’ll tear down your bold brothels and sex shrines. They’ll rip off your clothes, take your jewels, and leave you naked and exposed. Then they’ll call for a mass meeting. The mob will stone you and hack you to pieces with their swords. They’ll burn down your houses. A massive judgment—with all the women watching!
- Ezekiel 16:41 - “‘I’ll have put a full stop to your whoring life—no more paying lovers to come to your bed! By then my anger will be played out. My jealousy will subside.
- Ezekiel 16:43 - “‘Because you didn’t remember what happened when you were young but made me angry with all this behavior, I’ll make you pay for your waywardness. Didn’t you just exponentially compound your outrageous obscenities with all your sluttish ways?
- Ezekiel 16:44 - “‘Everyone who likes to use proverbs will use this one: “Like mother, like daughter.” You’re the daughter of your mother, who couldn’t stand her husband and children. And you’re a true sister of your sisters, who couldn’t stand their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
- Ezekiel 16:46 - “‘Your older sister is Samaria. She lived to the north of you with her daughters. Your younger sister is Sodom, who lived to the south of you with her daughters. Haven’t you lived just like they did? Haven’t you engaged in outrageous obscenities just like they did? In fact, it didn’t take you long to catch up and pass them! As sure as I am the living God!—Decree of God, the Master—your sister Sodom and her daughters never even came close to what you and your daughters have done.
- Ezekiel 16:49 - “‘The sin of your sister Sodom was this: She lived with her daughters in the lap of luxury—proud, gluttonous, and lazy. They ignored the oppressed and the poor. They put on airs and lived obscene lives. And you know what happened: I did away with them.
- Ezekiel 16:51 - “‘And Samaria. Samaria didn’t sin half as much as you. You’ve committed far more obscenities than she ever did. Why, you make your two sisters look good in comparison with what you’ve done! Face it, your sisters look mighty good compared with you. Because you’ve outsinned them so completely, you’ve actually made them look righteous. Aren’t you ashamed? But you’re going to have to live with it. What a reputation to carry into history: outsinning your two sisters!
- Ezekiel 16:53 - “‘But I’m going to reverse their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and the fortunes of Samaria and her daughters. And—get this—your fortunes right along with them! Still, you’re going to have to live with your shame. And by facing and accepting your shame, you’re going to provide some comfort to your two sisters. Your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will become what they were before, and you will become what you were before. Remember the days when you were putting on airs, acting so high and mighty, looking down on sister Sodom? That was before your evil ways were exposed. And now you’re the butt of contempt, despised by the Edomite women, the Philistine women, and everybody else around. But you have to face it, to accept the shame of your obscene and vile life. Decree of God, the Master.
- Ezekiel 16:59 - “‘God, the Master, says, I’ll do to you just as you have already done, you who have treated my oath with contempt and broken the covenant. All the same, I’ll remember the covenant I made with you when you were young and I’ll make a new covenant with you that will last forever. You’ll remember your sorry past and be properly contrite when you receive back your sisters, both the older and the younger. I’ll give them to you as daughters, but not as participants in your covenant. I’ll firmly establish my covenant with you and you’ll know that I am God. You’ll remember your past life and face the shame of it, but when I make atonement for you, make everything right after all you’ve done, it will leave you speechless.’” Decree of God, the Master.
- 2 Chronicles 33:7 - As a last straw he placed a carved image of the sex goddess Asherah that he had commissioned in The Temple of God, a flagrant and provocative violation of God’s well-known command to both David and Solomon, “In this Temple and in this city Jerusalem, my choice out of all the tribes of Israel, I place my Name—exclusively and forever.” He had promised, “Never again will I let my people Israel wander off from this land I’ve given to their ancestors. But on this condition, that they keep everything I’ve commanded in the instructions my servant Moses passed on to them.”
- 2 Chronicles 33:9 - But Manasseh led Judah and the citizens of Jerusalem off the beaten path into practices of evil exceeding even the evil of the pagan nations that God had earlier destroyed. When God spoke to Manasseh and his people about this, they ignored him.
- Judges 2:3 - “So now I’m telling you that I won’t drive them out before you. They’ll trip you up and their gods will become a trap.”
- Deuteronomy 7:16 - You’ll make mincemeat of all the peoples that God, your God, hands over to you. Don’t feel sorry for them. And don’t worship their gods—they’ll trap you for sure.