逐节对照
- Новый Русский Перевод - Все же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
- 新标点和合本 - 他将列国的地赐给他们, 他们便承受众民劳碌得来的,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他把列国的地赐给他们, 他们就承受万民劳碌得来的,
- 和合本2010(神版-简体) - 他把列国的地赐给他们, 他们就承受万民劳碌得来的,
- 当代译本 - 祂把列国的土地赐给他们, 使他们获得别人的劳动成果。
- 圣经新译本 - 他把多国的地土赐给他们, 他们就承受众民劳碌的成果,
- 中文标准译本 - 他把列国的土地都赐给他们, 让他们继承了万民的劳苦所得,
- 现代标点和合本 - 他将列国的地赐给他们, 他们便承受众民劳碌得来的,
- 和合本(拼音版) - 他将列国的地赐给他们, 他们便承受众民劳碌得来的,
- New International Version - he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for—
- New International Reader's Version - He gave them the lands of other nations. He let them take over what others had worked for.
- English Standard Version - And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the fruit of the peoples’ toil,
- New Living Translation - He gave his people the lands of pagan nations, and they harvested crops that others had planted.
- Christian Standard Bible - He gave them the lands of the nations, and they inherited what other peoples had worked for.
- New American Standard Bible - He also gave them the lands of the nations, So that they might take possession of the fruit of the peoples’ labor,
- New King James Version - He gave them the lands of the Gentiles, And they inherited the labor of the nations,
- Amplified Bible - He gave them the lands of the nations [of Canaan], So that they would possess the fruits of those peoples’ labor,
- American Standard Version - And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:
- King James Version - And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
- New English Translation - He handed the territory of nations over to them, and they took possession of what other peoples had produced,
- World English Bible - He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
- 新標點和合本 - 他將列國的地賜給他們, 他們便承受眾民勞碌得來的,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他把列國的地賜給他們, 他們就承受萬民勞碌得來的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他把列國的地賜給他們, 他們就承受萬民勞碌得來的,
- 當代譯本 - 祂把列國的土地賜給他們, 使他們獲得別人的勞動成果。
- 聖經新譯本 - 他把多國的地土賜給他們, 他們就承受眾民勞碌的成果,
- 呂振中譯本 - 他將列國之地賜給他們, 他們便將萬族之民 勞碌得來的、擁為己業,
- 中文標準譯本 - 他把列國的土地都賜給他們, 讓他們繼承了萬民的勞苦所得,
- 現代標點和合本 - 他將列國的地賜給他們, 他們便承受眾民勞碌得來的,
- 文理和合譯本 - 賜以列邦之地、異族勞而備者、承之為業兮、
- 文理委辦譯本 - 使有異邦、其所經營之地、彼得而享之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 賜之以列邦之土地、列民勤勞所得者、俾得而享、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 列邦地。我得承。我何功。獨蒙恩。
- Nueva Versión Internacional - Les entregó las tierras que poseían las naciones; heredaron el fruto del trabajo de otros pueblos
- 현대인의 성경 - 그가 이방 나라들의 땅을 그들에게 주시고 다른 민족이 애써 지은 농작물을 그들에게 주셨으니
- Восточный перевод - Всё же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
- La Bible du Semeur 2015 - Il leur a donné les terres ╵occupées par d’autres peuples et les a fait profiter ╵du travail que ces populations ╵avaient accompli ,
- リビングバイブル - 主が、麦の穂の波打つ他民族の地を 与えてくださったので、 彼らは他人が育てた穀物を食べました。
- Nova Versão Internacional - Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
- Hoffnung für alle - Dann gab er ihnen das Land anderer Völker; was diese erarbeitet hatten, wurde nun ihr Besitz.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ban dân Ngài đất các nước làm sản nghiệp, họ được hưởng vụ mùa của các dân tộc trồng,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ประทานดินแดนของชนชาติต่างๆ แก่เขา พวกเขาได้ครอบครองกรรมสิทธิ์ในสิ่งที่คนอื่นลงแรงไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และพระองค์มอบแผ่นดินของประชาชาติให้กับอิสราเอล และพวกเขาได้ไร่นาจากบรรดาชนชาติมาเป็นของตน
交叉引用
- Навин 13:7 - и раздели ее в наследие девяти родам и половине рода Манассии.
- Навин 13:8 - Другая половина рода Манассии , рувимиты и гадиты уже получили удел, который Моисей дал им к востоку от Иордана, как он, слуга Господа, им и назначил.
- Навин 13:9 - Их удел простирается от Ароера, на берегу реки Арнона, и от города посредине долины и включает в себя все плоскогорье Медева до Дивона,
- Навин 13:10 - а также все города Сигона, царя аморреев, который царствовал в Хешбоне, до самой границы аммонитян,
- Навин 13:11 - Галаада, земли жителей Гешура и Маахи, горы Хермон и всего Башана до Салхи –
- Навин 13:12 - все царство Ога башанского, что царствовал в Аштароте и Эдреи и оставался последним из уцелевших рефаимов, которых победил и прогнал Моисей.
- Навин 13:13 - Но израильтяне не прогнали жителей Гешура и Мааха, и они живут среди израильтян до сегодняшнего дня.
- Навин 13:14 - Только роду Левия Моисей не дал удела, потому что огненные жертвоприношения Господу, Богу Израиля, и есть их наследие, как Он и сказал ему.
- Навин 13:15 - Вот что Моисей дал роду Рувима, по их кланам:
- Навин 13:16 - землю от Ароера, что на берегу реки Арнона, и от города, который в середине долины, и все плоскогорье при Медеве,
- Навин 13:17 - с Хешбоном и всеми его городами, что на плоскогорье: Дивон, Бамот-Баал, Бет-Баал-Меон,
- Навин 13:18 - Иахац, Кедемоф, Мефаат,
- Навин 13:19 - Кирьятаим, Сивма, Церет-Шахар, что на холме в долине,
- Навин 13:20 - Бет-Пеор, склоны Фасги и Бет-Ешимот
- Навин 13:21 - – все города на плоскогорье и все царство Сигона, царя аморреев, который царствовал в Хешбоне. Моисей победил его и мадианских вождей – Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву – вождей, союзных Сигону, которые жили в той стране.
- Навин 13:22 - Кроме тех, кто был убит в бою, израильтяне предали мечу прорицателя Валаама, сына Беора.
- Навин 13:23 - Границей рувимитов был берег Иордана. Эти города с окрестными поселениями были уделом рувимитов по их кланам.
- Навин 13:24 - Вот что Моисей дал роду Гада, по их кланам:
- Навин 13:25 - землю Иазера, все города Галаада и половину земли аммонитян до Ароера, рядом с Раввой;
- Навин 13:26 - и от Хешбона до Рамат-Мицпы и Ветонима и от Маханаима до земель Давира;
- Навин 13:27 - а в долине Бет-Гарам, Бет-Нимру, Суккот и Цафон с остатком царства Сигона, царя Хешбона (восточная сторона Иордана, земли до нижней оконечности озера Киннерет).
- Навин 13:28 - Эти города с окрестными поселениями были уделом гадитов по их кланам.
- Навин 13:29 - Вот что Моисей дал половине рода Манассии, то есть половине семьи потомков Манассии по их кланам:
- Навин 13:30 - землю, которая тянется от Маханаима и включает весь Башан, все царство Ога, царя Башана – все поселения Иаира в Башане, шестьдесят городов,
- Навин 13:31 - половину Галаада и Аштарот и Эдреи (царские города Ога в Башане). Таков был удел потомков Махира, сына Манассии, удел половины махиритов по их кланам.
- Навин 13:32 - Таковы уделы, которые Моисей дал, когда был на равнинах Моава, за Иорданом к востоку от Иерихона.
- Навин 13:33 - Но роду Левия Моисей не дал удела: Господь, Бог Израиля, вот их удел, как Он сказал им.
- Навин 21:43 - Так Господь отдал Израилю всю землю, которую Он клялся дать их отцам, и они овладели ей и поселились там.
- Навин 5:11 - В день после Пасхи, в тот самый день, они ели плоды той земли: пресный хлеб и жареное зерно.
- Псалтирь 80:8 - В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя; из тучи грозовой Я ответил тебе; при водах Меривы испытал тебя. Пауза
- Навин 23:4 - Помните, что я по жребию разделил между вашими родами всю землю между Иорданом и Великим морем на западе, которая принадлежала народам еще оставшимся и тем, которых я уже искоренил.
- Псалтирь 135:10 - Того, Кто поразил первенцев Египта , потому что милость Его – навеки;
- Псалтирь 135:11 - вывел из его среды Израиль, потому что милость Его – навеки,
- Псалтирь 135:12 - могучей дланью и простертой рукой, потому что милость Его – навеки;
- Неемия 9:22 - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли . Они овладели страной Сигона, царя Хешбона , и страной Ога, царя Башана.
- Неемия 9:23 - Ты сделал их сыновей многочисленными, как звезды на небе, и привел их в землю, о которой Ты говорил отцам их, чтобы они вошли и овладели ею.
- Неемия 9:24 - Их сыновья вошли и овладели этой землей. Ты смирил пред ними хананеев, которые жили в той земле; Ты отдал в их руки хананеев с их царями и народами той земли, чтобы они поступили с ними так, как им захочется.
- Неемия 9:25 - Они захватили укрепленные города и плодородную землю. Они завладели домами, полными всякого добра, с высеченными водохранилищами, виноградниками, оливковыми рощами и плодовыми деревьями в изобилии. Они ели, и насыщались, и тучнели, и наслаждались по Твоей великой благости.
- Навин 11:23 - Так Иисус захватил всю ту землю, как говорил Моисею Господь, и отдал ее в наследие израильтянам по их родовым разделениям. И земля успокоилась от войны.
- Навин 24:8 - Я привел вас в землю аморреев, которые жили к востоку от Иордана. Они воевали с вами, но Я отдал их в ваши руки. Я истребил их перед вами, и вы завладели их землей.
- Псалтирь 44:2 - Сердце мое прекрасной речью полнится. Для Царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря.
- Псалтирь 44:3 - Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с Твоих уст, ведь Бог навеки благословил Тебя.
- Навин 24:13 - Так Я дал вам землю, над которой ты не трудился, и города, которых вы не строили; и вы живете в них и едите плоды виноградников и оливковых рощ, которых вы не сажали».
- Второзаконие 6:10 - Когда Господь, твой Бог, введет тебя в ту землю, которую Он клялся дать твоим отцам Аврааму, Исааку и Иакову, землю с большими, процветающими городами, которые ты не строил,
- Второзаконие 6:11 - домами, наполненными всяким добром, которое ты не собирал, колодцами, которые ты не копал , виноградниками и оливковыми рощами, которые ты не сажал, то, поев и насытившись,