逐节对照
- New King James Version - He gave them the lands of the Gentiles, And they inherited the labor of the nations,
- 新标点和合本 - 他将列国的地赐给他们, 他们便承受众民劳碌得来的,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他把列国的地赐给他们, 他们就承受万民劳碌得来的,
- 和合本2010(神版-简体) - 他把列国的地赐给他们, 他们就承受万民劳碌得来的,
- 当代译本 - 祂把列国的土地赐给他们, 使他们获得别人的劳动成果。
- 圣经新译本 - 他把多国的地土赐给他们, 他们就承受众民劳碌的成果,
- 中文标准译本 - 他把列国的土地都赐给他们, 让他们继承了万民的劳苦所得,
- 现代标点和合本 - 他将列国的地赐给他们, 他们便承受众民劳碌得来的,
- 和合本(拼音版) - 他将列国的地赐给他们, 他们便承受众民劳碌得来的,
- New International Version - he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for—
- New International Reader's Version - He gave them the lands of other nations. He let them take over what others had worked for.
- English Standard Version - And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the fruit of the peoples’ toil,
- New Living Translation - He gave his people the lands of pagan nations, and they harvested crops that others had planted.
- Christian Standard Bible - He gave them the lands of the nations, and they inherited what other peoples had worked for.
- New American Standard Bible - He also gave them the lands of the nations, So that they might take possession of the fruit of the peoples’ labor,
- Amplified Bible - He gave them the lands of the nations [of Canaan], So that they would possess the fruits of those peoples’ labor,
- American Standard Version - And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:
- King James Version - And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
- New English Translation - He handed the territory of nations over to them, and they took possession of what other peoples had produced,
- World English Bible - He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
- 新標點和合本 - 他將列國的地賜給他們, 他們便承受眾民勞碌得來的,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他把列國的地賜給他們, 他們就承受萬民勞碌得來的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他把列國的地賜給他們, 他們就承受萬民勞碌得來的,
- 當代譯本 - 祂把列國的土地賜給他們, 使他們獲得別人的勞動成果。
- 聖經新譯本 - 他把多國的地土賜給他們, 他們就承受眾民勞碌的成果,
- 呂振中譯本 - 他將列國之地賜給他們, 他們便將萬族之民 勞碌得來的、擁為己業,
- 中文標準譯本 - 他把列國的土地都賜給他們, 讓他們繼承了萬民的勞苦所得,
- 現代標點和合本 - 他將列國的地賜給他們, 他們便承受眾民勞碌得來的,
- 文理和合譯本 - 賜以列邦之地、異族勞而備者、承之為業兮、
- 文理委辦譯本 - 使有異邦、其所經營之地、彼得而享之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 賜之以列邦之土地、列民勤勞所得者、俾得而享、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 列邦地。我得承。我何功。獨蒙恩。
- Nueva Versión Internacional - Les entregó las tierras que poseían las naciones; heredaron el fruto del trabajo de otros pueblos
- 현대인의 성경 - 그가 이방 나라들의 땅을 그들에게 주시고 다른 민족이 애써 지은 농작물을 그들에게 주셨으니
- Новый Русский Перевод - Все же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
- Восточный перевод - Всё же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
- La Bible du Semeur 2015 - Il leur a donné les terres ╵occupées par d’autres peuples et les a fait profiter ╵du travail que ces populations ╵avaient accompli ,
- リビングバイブル - 主が、麦の穂の波打つ他民族の地を 与えてくださったので、 彼らは他人が育てた穀物を食べました。
- Nova Versão Internacional - Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
- Hoffnung für alle - Dann gab er ihnen das Land anderer Völker; was diese erarbeitet hatten, wurde nun ihr Besitz.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ban dân Ngài đất các nước làm sản nghiệp, họ được hưởng vụ mùa của các dân tộc trồng,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ประทานดินแดนของชนชาติต่างๆ แก่เขา พวกเขาได้ครอบครองกรรมสิทธิ์ในสิ่งที่คนอื่นลงแรงไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และพระองค์มอบแผ่นดินของประชาชาติให้กับอิสราเอล และพวกเขาได้ไร่นาจากบรรดาชนชาติมาเป็นของตน
交叉引用
- Joshua 13:7 - Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
- Joshua 13:8 - With the other half-tribe the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses had given them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the Lord had given them:
- Joshua 13:9 - from Aroer which is on the bank of the River Arnon, and the town that is in the midst of the ravine, and all the plain of Medeba as far as Dibon;
- Joshua 13:10 - all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the border of the children of Ammon;
- Joshua 13:11 - Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salcah;
- Joshua 13:12 - all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei, who remained of the remnant of the giants; for Moses had defeated and cast out these.
- Joshua 13:13 - Nevertheless the children of Israel did not drive out the Geshurites or the Maachathites, but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
- Joshua 13:14 - Only to the tribe of Levi he had given no inheritance; the sacrifices of the Lord God of Israel made by fire are their inheritance, as He said to them.
- Joshua 13:15 - And Moses had given to the tribe of the children of Reuben an inheritance according to their families.
- Joshua 13:16 - Their territory was from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, and the city that is in the midst of the ravine, and all the plain by Medeba;
- Joshua 13:17 - Heshbon and all its cities that are in the plain: Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,
- Joshua 13:18 - Jahaza, Kedemoth, Mephaath,
- Joshua 13:19 - Kirjathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the mountain of the valley,
- Joshua 13:20 - Beth Peor, the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth—
- Joshua 13:21 - all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses had struck with the princes of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, who were princes of Sihon dwelling in the country.
- Joshua 13:22 - The children of Israel also killed with the sword Balaam the son of Beor, the soothsayer, among those who were killed by them.
- Joshua 13:23 - And the border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their villages.
- Joshua 13:24 - Moses also had given an inheritance to the tribe of Gad, to the children of Gad according to their families.
- Joshua 13:25 - Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites as far as Aroer, which is before Rabbah,
- Joshua 13:26 - and from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the border of Debir,
- Joshua 13:27 - and in the valley Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as its border, as far as the edge of the Sea of Chinnereth, on the other side of the Jordan eastward.
- Joshua 13:28 - This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and their villages.
- Joshua 13:29 - Moses also had given an inheritance to half the tribe of Manasseh; it was for half the tribe of the children of Manasseh according to their families:
- Joshua 13:30 - Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair which are in Bashan, sixty cities;
- Joshua 13:31 - half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, for half of the children of Machir according to their families.
- Joshua 13:32 - These are the areas which Moses had distributed as an inheritance in the plains of Moab on the other side of the Jordan, by Jericho eastward.
- Joshua 13:33 - But to the tribe of Levi Moses had given no inheritance; the Lord God of Israel was their inheritance, as He had said to them.
- Joshua 21:43 - So the Lord gave to Israel all the land of which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it and dwelt in it.
- Joshua 5:11 - And they ate of the produce of the land on the day after the Passover, unleavened bread and parched grain, on the very same day.
- Psalms 80:8 - You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations, and planted it.
- Joshua 23:4 - See, I have divided to you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from the Jordan, with all the nations that I have cut off, as far as the Great Sea westward.
- Psalms 135:10 - He defeated many nations And slew mighty kings—
- Psalms 135:11 - Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan—
- Psalms 135:12 - And gave their land as a heritage, A heritage to Israel His people.
- Nehemiah 9:22 - “Moreover You gave them kingdoms and nations, And divided them into districts. So they took possession of the land of Sihon, The land of the king of Heshbon, And the land of Og king of Bashan.
- Nehemiah 9:23 - You also multiplied their children as the stars of heaven, And brought them into the land Which You had told their fathers To go in and possess.
- Nehemiah 9:24 - So the people went in And possessed the land; You subdued before them the inhabitants of the land, The Canaanites, And gave them into their hands, With their kings And the people of the land, That they might do with them as they wished.
- Nehemiah 9:25 - And they took strong cities and a rich land, And possessed houses full of all goods, Cisterns already dug, vineyards, olive groves, And fruit trees in abundance. So they ate and were filled and grew fat, And delighted themselves in Your great goodness.
- Psalms 136:21 - And gave their land as a heritage, For His mercy endures forever;
- Psalms 136:22 - A heritage to Israel His servant, For His mercy endures forever.
- Joshua 11:23 - So Joshua took the whole land, according to all that the Lord had said to Moses; and Joshua gave it as an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Then the land rested from war.
- Joshua 24:8 - And I brought you into the land of the Amorites, who dwelt on the other side of the Jordan, and they fought with you. But I gave them into your hand, that you might possess their land, and I destroyed them from before you.
- Psalms 44:2 - You drove out the nations with Your hand, But them You planted; You afflicted the peoples, and cast them out.
- Psalms 44:3 - For they did not gain possession of the land by their own sword, Nor did their own arm save them; But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your countenance, Because You favored them.
- Joshua 24:13 - I have given you a land for which you did not labor, and cities which you did not build, and you dwell in them; you eat of the vineyards and olive groves which you did not plant.’
- Psalms 78:55 - He also drove out the nations before them, Allotted them an inheritance by survey, And made the tribes of Israel dwell in their tents.
- Deuteronomy 6:10 - “So it shall be, when the Lord your God brings you into the land of which He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give you large and beautiful cities which you did not build,
- Deuteronomy 6:11 - houses full of all good things, which you did not fill, hewn-out wells which you did not dig, vineyards and olive trees which you did not plant—when you have eaten and are full—