Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
102:18 CARS-A
逐节对照
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • 新标点和合本 - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这必为后代的人记下, 将来受造的百姓要赞美耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这必为后代的人记下, 将来受造的百姓要赞美耶和华。
  • 当代译本 - 要为后代记下这一切, 好让将来受造的人赞美耶和华。
  • 圣经新译本 - 这些事要记下来,传给后代, 好使将来出生的人民可以赞美耶和华。
  • 中文标准译本 - 愿这为后代记下, 好让受造的子民赞美耶和华:
  • 现代标点和合本 - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华,
  • New International Version - Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the Lord:
  • New International Reader's Version - Let this be written down for those born after us. Then people who are not yet born can praise the Lord.
  • English Standard Version - Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet to be created may praise the Lord:
  • New Living Translation - Let this be recorded for future generations, so that a people not yet born will praise the Lord.
  • The Message - Write this down for the next generation so people not yet born will praise God: “God looked out from his high holy place; from heaven he surveyed the earth. He listened to the groans of the doomed, he opened the doors of their death cells.” Write it so the story can be told in Zion, so God’s praise will be sung in Jerusalem’s streets And wherever people gather together along with their rulers to worship him.
  • Christian Standard Bible - This will be written for a later generation, and a people who have not yet been created will praise the Lord:
  • New American Standard Bible - This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord:
  • New King James Version - This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord.
  • Amplified Bible - Let this be recorded for the generation to come, That a people yet to be created will praise the Lord.
  • American Standard Version - This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise Jehovah.
  • King James Version - This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the Lord.
  • New English Translation - The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the Lord.
  • World English Bible - This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah.
  • 新標點和合本 - 這必為後代的人記下, 將來受造的民要讚美耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這必為後代的人記下, 將來受造的百姓要讚美耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這必為後代的人記下, 將來受造的百姓要讚美耶和華。
  • 當代譯本 - 要為後代記下這一切, 好讓將來受造的人讚美耶和華。
  • 聖經新譯本 - 這些事要記下來,傳給後代, 好使將來出生的人民可以讚美耶和華。
  • 呂振中譯本 - 願這記下來、以傳於後代, 使將生 之民也頌讚永恆主:
  • 中文標準譯本 - 願這為後代記下, 好讓受造的子民讚美耶和華:
  • 現代標點和合本 - 這必為後代的人記下, 將來受造的民要讚美耶和華。
  • 文理和合譯本 - 此言必為後人錄之、將來受造之民、必頌讚耶和華兮、
  • 文理委辦譯本 - 余作斯歌、俾後世之人、頌讚耶和華兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此須記於書册、傳於後世、使將生於世之民讚美主主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主已聽我禱。未蔑卑者祈。
  • Nueva Versión Internacional - Que se escriba esto para las generaciones futuras, y que el pueblo que será creado alabe al Señor.
  • 현대인의 성경 - 이 일이 앞으로 올 세대를 위해 기록될 것이니 아직 태어나지 않은 백성이 그를 찬양하리라.
  • Новый Русский Перевод - и Его праведность – к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Восточный перевод - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a égard à la prière ╵de ceux qui sont dépossédés, il ne méprisera pas leur requête.
  • リビングバイブル - このことを記録にとどめるのは、 子孫たちにも神のなさったことをたたえさせ、 次の時代の者に主を賛美させるためです。
  • Nova Versão Internacional - Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
  • Hoffnung für alle - Ja, der Herr wird das Gebet der Hilflosen hören, er lässt ihr Flehen nicht außer Acht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự kiện này sẽ được ghi cho hậu thế, các thế hệ tương lai sẽ ngợi tôn Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้บันทึกเรื่องนี้ไว้เพื่อคนรุ่นหลัง เพื่อคนที่จะเกิดมาจะได้สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​สิ่ง​นี้​ถูก​บันทึก​ไว้​สำหรับ​ยุค​ต่อ​ไป เพื่อ​ว่า​ชน​ชาติ​ที่​ยัง​ไม่​ได้​ก่อเกิด​ขึ้น​มา​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • Аюб 19:23 - О, если бы записаны были мои слова, были бы в свитке начертаны,
  • Аюб 19:24 - выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!
  • 2 Тиметею 3:16 - Всё Писание вдохновлено Аллахом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
  • 2 Тиметею 3:17 - чтобы человек Всевышнего был полностью готов для любого доброго дела.
  • Исаия 43:7 - всякого, над кем провозглашено Моё имя, кого сотворил Я для славы Своей, кого Я создал и устроил.
  • Забур 78:4 - Мы сделались посмешищем у наших соседей; окружающие презирают и упрекают нас.
  • Забур 78:5 - Как долго, Вечный, Твой гнев будет длиться – бесконечно? Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?
  • Забур 78:6 - Пролей Свой гнев на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые не призывают Твоего имени,
  • Исход 17:14 - Вечный сказал Мусе: – Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иешуа, что Я совершенно изглажу память об Амалике из-под небес.
  • Даниял 9:2 - в первом году его правления (в 539 г. до н. э.) я, Даниял, понял из Писания, по слову Вечного к пророку Иеремии, что запустение Иерусалима продлится семьдесят лет .
  • Эфесянам 2:10 - Мы теперь новое творение Аллаха, созданы, через единение с Исой аль-Масихом, для совершения добрых дел, которые Аллах предназначил нам совершать.
  • Забур 71:18 - Хвала Вечному Богу, Богу Исраила, Который один творит чудеса!
  • Иохан 20:31 - А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иса – обещанный Масих, Сын Всевышнего, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.
  • 2 Коринфянам 5:17 - Поэтому, если кто-то находится в единении с аль-Масихом, он уже новое творение. Всё старое миновало, теперь всё новое!
  • 2 Коринфянам 5:18 - А всё это от Аллаха, Который примирил нас с Собой благодаря аль-Масиху и дал нам служение примирения.
  • Забур 48:13 - Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают.
  • 2 Петира 1:15 - Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время могли вспоминать об этих истинах.
  • Второзаконие 31:19 - Итак, запишите себе эту песню. Научи ей исраильтян и прикажи им петь её, чтобы она была свидетельством за Меня против них.
  • Второзаконие 31:20 - Когда Я приведу их в землю, где течёт молоко и мёд, землю, которую Я с клятвой обещал их предкам, и когда они будут есть досыта и разжиреют, они обратятся к другим богам и станут служить им, отвергая Меня и нарушая Моё священное соглашение.
  • Второзаконие 31:21 - И когда множество бедствий и тягот постигнут их, эта песня будет свидетельствовать против них, потому что их потомки её не забудут. Я знаю, к чему они расположены уже сейчас, ещё до того, как Я ввёл их в землю, о которой клялся им.
  • Второзаконие 31:22 - В тот день Муса записал эту песню и научил ей исраильтян.
  • Второзаконие 31:23 - Вечный дал Иешуа, сыну Нуна, такое повеление: – Будь твёрд и мужествен, потому что ты введёшь исраильтян в землю, которую Я с клятвой обещал им, и Сам Я буду с тобой.
  • Второзаконие 31:24 - Записав в свиток слова этого Закона от начала до конца,
  • Второзаконие 31:25 - Муса дал левитам, которые носили сундук соглашения с Вечным, такое повеление:
  • Второзаконие 31:26 - – Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с сундуком соглашения с Вечным, вашим Богом. Свиток будет находиться там как свидетельство против вас.
  • Второзаконие 31:27 - Я ведь знаю, как вы мятежны и упрямы. Если вы мятежны перед Вечным, пока я ещё жив и с вами, то что же будет после моей смерти!
  • Второзаконие 31:28 - Соберите ко мне всех старейшин ваших родов и всех ваших начальников, чтобы я мог сказать им вслух эти слова и призвать небо и землю свидетельствовать против них.
  • Второзаконие 31:29 - Я ведь знаю, что после моей смерти вы непременно развратитесь и свернёте с пути, держаться которого я вам повелел. В будущем вас постигнет бедствие, потому что вы будете делать зло в глазах Вечного и разгневаете Его делами своих рук.
  • Второзаконие 31:30 - Муса произнёс слова этой песни от начала до конца вслух всего народа Исраила:
  • Исаия 65:17 - – Вот Я творю новое небо и новую землю; не пребудет в памяти прежнее и на ум не придёт.
  • Исаия 65:18 - Радуйтесь же и ликуйте вовеки о том, что Я творю: Я сделаю Иерусалим местом ликования, а народ его наполню радостью!
  • Исаия 65:19 - Сам Я возликую об Иерусалиме и возрадуюсь о Моём народе. Ни плача, ни вопля не будет в нём больше слышно.
  • 1 Петира 2:9 - А вы – род избранный, священнослужители Небесного Царя, святой народ, принадлежащий Аллаху , призванные возвещать о Его великих делах. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
  • 1 Петира 2:10 - Вы, которые раньше не были народом Аллаха, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные .
  • 1 Коринфянам 10:11 - Всё это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живём в последнее время.
  • Исаия 43:21 - народ, который Я создал для Себя, чтобы он возглашал Мне хвалу.
  • Римлянам 15:4 - Ведь всё Писание было дано с целью научить нас, чтобы благодаря терпению и ободрению, получаемому из Писания, мы имели надежду.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • 新标点和合本 - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这必为后代的人记下, 将来受造的百姓要赞美耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这必为后代的人记下, 将来受造的百姓要赞美耶和华。
  • 当代译本 - 要为后代记下这一切, 好让将来受造的人赞美耶和华。
  • 圣经新译本 - 这些事要记下来,传给后代, 好使将来出生的人民可以赞美耶和华。
  • 中文标准译本 - 愿这为后代记下, 好让受造的子民赞美耶和华:
  • 现代标点和合本 - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华,
  • New International Version - Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the Lord:
  • New International Reader's Version - Let this be written down for those born after us. Then people who are not yet born can praise the Lord.
  • English Standard Version - Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet to be created may praise the Lord:
  • New Living Translation - Let this be recorded for future generations, so that a people not yet born will praise the Lord.
  • The Message - Write this down for the next generation so people not yet born will praise God: “God looked out from his high holy place; from heaven he surveyed the earth. He listened to the groans of the doomed, he opened the doors of their death cells.” Write it so the story can be told in Zion, so God’s praise will be sung in Jerusalem’s streets And wherever people gather together along with their rulers to worship him.
  • Christian Standard Bible - This will be written for a later generation, and a people who have not yet been created will praise the Lord:
  • New American Standard Bible - This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord:
  • New King James Version - This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord.
  • Amplified Bible - Let this be recorded for the generation to come, That a people yet to be created will praise the Lord.
  • American Standard Version - This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise Jehovah.
  • King James Version - This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the Lord.
  • New English Translation - The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the Lord.
  • World English Bible - This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah.
  • 新標點和合本 - 這必為後代的人記下, 將來受造的民要讚美耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這必為後代的人記下, 將來受造的百姓要讚美耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這必為後代的人記下, 將來受造的百姓要讚美耶和華。
  • 當代譯本 - 要為後代記下這一切, 好讓將來受造的人讚美耶和華。
  • 聖經新譯本 - 這些事要記下來,傳給後代, 好使將來出生的人民可以讚美耶和華。
  • 呂振中譯本 - 願這記下來、以傳於後代, 使將生 之民也頌讚永恆主:
  • 中文標準譯本 - 願這為後代記下, 好讓受造的子民讚美耶和華:
  • 現代標點和合本 - 這必為後代的人記下, 將來受造的民要讚美耶和華。
  • 文理和合譯本 - 此言必為後人錄之、將來受造之民、必頌讚耶和華兮、
  • 文理委辦譯本 - 余作斯歌、俾後世之人、頌讚耶和華兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此須記於書册、傳於後世、使將生於世之民讚美主主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主已聽我禱。未蔑卑者祈。
  • Nueva Versión Internacional - Que se escriba esto para las generaciones futuras, y que el pueblo que será creado alabe al Señor.
  • 현대인의 성경 - 이 일이 앞으로 올 세대를 위해 기록될 것이니 아직 태어나지 않은 백성이 그를 찬양하리라.
  • Новый Русский Перевод - и Его праведность – к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Восточный перевод - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a égard à la prière ╵de ceux qui sont dépossédés, il ne méprisera pas leur requête.
  • リビングバイブル - このことを記録にとどめるのは、 子孫たちにも神のなさったことをたたえさせ、 次の時代の者に主を賛美させるためです。
  • Nova Versão Internacional - Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
  • Hoffnung für alle - Ja, der Herr wird das Gebet der Hilflosen hören, er lässt ihr Flehen nicht außer Acht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự kiện này sẽ được ghi cho hậu thế, các thế hệ tương lai sẽ ngợi tôn Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้บันทึกเรื่องนี้ไว้เพื่อคนรุ่นหลัง เพื่อคนที่จะเกิดมาจะได้สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​สิ่ง​นี้​ถูก​บันทึก​ไว้​สำหรับ​ยุค​ต่อ​ไป เพื่อ​ว่า​ชน​ชาติ​ที่​ยัง​ไม่​ได้​ก่อเกิด​ขึ้น​มา​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Аюб 19:23 - О, если бы записаны были мои слова, были бы в свитке начертаны,
  • Аюб 19:24 - выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!
  • 2 Тиметею 3:16 - Всё Писание вдохновлено Аллахом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
  • 2 Тиметею 3:17 - чтобы человек Всевышнего был полностью готов для любого доброго дела.
  • Исаия 43:7 - всякого, над кем провозглашено Моё имя, кого сотворил Я для славы Своей, кого Я создал и устроил.
  • Забур 78:4 - Мы сделались посмешищем у наших соседей; окружающие презирают и упрекают нас.
  • Забур 78:5 - Как долго, Вечный, Твой гнев будет длиться – бесконечно? Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?
  • Забур 78:6 - Пролей Свой гнев на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые не призывают Твоего имени,
  • Исход 17:14 - Вечный сказал Мусе: – Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иешуа, что Я совершенно изглажу память об Амалике из-под небес.
  • Даниял 9:2 - в первом году его правления (в 539 г. до н. э.) я, Даниял, понял из Писания, по слову Вечного к пророку Иеремии, что запустение Иерусалима продлится семьдесят лет .
  • Эфесянам 2:10 - Мы теперь новое творение Аллаха, созданы, через единение с Исой аль-Масихом, для совершения добрых дел, которые Аллах предназначил нам совершать.
  • Забур 71:18 - Хвала Вечному Богу, Богу Исраила, Который один творит чудеса!
  • Иохан 20:31 - А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иса – обещанный Масих, Сын Всевышнего, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.
  • 2 Коринфянам 5:17 - Поэтому, если кто-то находится в единении с аль-Масихом, он уже новое творение. Всё старое миновало, теперь всё новое!
  • 2 Коринфянам 5:18 - А всё это от Аллаха, Который примирил нас с Собой благодаря аль-Масиху и дал нам служение примирения.
  • Забур 48:13 - Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают.
  • 2 Петира 1:15 - Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время могли вспоминать об этих истинах.
  • Второзаконие 31:19 - Итак, запишите себе эту песню. Научи ей исраильтян и прикажи им петь её, чтобы она была свидетельством за Меня против них.
  • Второзаконие 31:20 - Когда Я приведу их в землю, где течёт молоко и мёд, землю, которую Я с клятвой обещал их предкам, и когда они будут есть досыта и разжиреют, они обратятся к другим богам и станут служить им, отвергая Меня и нарушая Моё священное соглашение.
  • Второзаконие 31:21 - И когда множество бедствий и тягот постигнут их, эта песня будет свидетельствовать против них, потому что их потомки её не забудут. Я знаю, к чему они расположены уже сейчас, ещё до того, как Я ввёл их в землю, о которой клялся им.
  • Второзаконие 31:22 - В тот день Муса записал эту песню и научил ей исраильтян.
  • Второзаконие 31:23 - Вечный дал Иешуа, сыну Нуна, такое повеление: – Будь твёрд и мужествен, потому что ты введёшь исраильтян в землю, которую Я с клятвой обещал им, и Сам Я буду с тобой.
  • Второзаконие 31:24 - Записав в свиток слова этого Закона от начала до конца,
  • Второзаконие 31:25 - Муса дал левитам, которые носили сундук соглашения с Вечным, такое повеление:
  • Второзаконие 31:26 - – Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с сундуком соглашения с Вечным, вашим Богом. Свиток будет находиться там как свидетельство против вас.
  • Второзаконие 31:27 - Я ведь знаю, как вы мятежны и упрямы. Если вы мятежны перед Вечным, пока я ещё жив и с вами, то что же будет после моей смерти!
  • Второзаконие 31:28 - Соберите ко мне всех старейшин ваших родов и всех ваших начальников, чтобы я мог сказать им вслух эти слова и призвать небо и землю свидетельствовать против них.
  • Второзаконие 31:29 - Я ведь знаю, что после моей смерти вы непременно развратитесь и свернёте с пути, держаться которого я вам повелел. В будущем вас постигнет бедствие, потому что вы будете делать зло в глазах Вечного и разгневаете Его делами своих рук.
  • Второзаконие 31:30 - Муса произнёс слова этой песни от начала до конца вслух всего народа Исраила:
  • Исаия 65:17 - – Вот Я творю новое небо и новую землю; не пребудет в памяти прежнее и на ум не придёт.
  • Исаия 65:18 - Радуйтесь же и ликуйте вовеки о том, что Я творю: Я сделаю Иерусалим местом ликования, а народ его наполню радостью!
  • Исаия 65:19 - Сам Я возликую об Иерусалиме и возрадуюсь о Моём народе. Ни плача, ни вопля не будет в нём больше слышно.
  • 1 Петира 2:9 - А вы – род избранный, священнослужители Небесного Царя, святой народ, принадлежащий Аллаху , призванные возвещать о Его великих делах. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
  • 1 Петира 2:10 - Вы, которые раньше не были народом Аллаха, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные .
  • 1 Коринфянам 10:11 - Всё это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живём в последнее время.
  • Исаия 43:21 - народ, который Я создал для Себя, чтобы он возглашал Мне хвалу.
  • Римлянам 15:4 - Ведь всё Писание было дано с целью научить нас, чтобы благодаря терпению и ободрению, получаемому из Писания, мы имели надежду.
圣经
资源
计划
奉献