Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
102:13 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - Thou wilt arise, and have mercy upon Zion; For it is time to have pity upon her, Yea, the set time is come.
  • 新标点和合本 - 你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你必起来怜悯锡安; 因现在是可怜它的时候, 因所定的日期已经到了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你必起来怜悯锡安; 因现在是可怜它的时候, 因所定的日期已经到了。
  • 当代译本 - 你必起来怜悯锡安, 因为该恩待她了,时候已到。
  • 圣经新译本 - 你要起来,怜悯锡安, 因为现在是恩待 锡安的时候; 所定的日期已经到了。
  • 中文标准译本 - 你必起来怜悯锡安, 因为这是恩待她的时候, 又因为所定的时间已经来到。
  • 现代标点和合本 - 你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
  • 和合本(拼音版) - 你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜他的时候, 日期已经到了。
  • New International Version - You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
  • New International Reader's Version - You will rise up and show deep concern for Zion. The time has come for you to help Zion.
  • English Standard Version - You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come.
  • New Living Translation - You will arise and have mercy on Jerusalem — and now is the time to pity her, now is the time you promised to help.
  • Christian Standard Bible - You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her — the appointed time has come.
  • New American Standard Bible - You will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come.
  • New King James Version - You will arise and have mercy on Zion; For the time to favor her, Yes, the set time, has come.
  • Amplified Bible - You will arise and have compassion on Zion, For it is time to be gracious and show favor to her; Yes, the appointed time [the moment designated] has come.
  • King James Version - Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
  • New English Translation - You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.
  • World English Bible - You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
  • 新標點和合本 - 你必起來憐恤錫安, 因現在是可憐她的時候, 日期已經到了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你必起來憐憫錫安; 因現在是可憐它的時候, 因所定的日期已經到了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你必起來憐憫錫安; 因現在是可憐它的時候, 因所定的日期已經到了。
  • 當代譯本 - 你必起來憐憫錫安, 因為該恩待她了,時候已到。
  • 聖經新譯本 - 你要起來,憐憫錫安, 因為現在是恩待 錫安的時候; 所定的日期已經到了。
  • 呂振中譯本 - 是你要起來憐憫 錫安 ; 因為這是憐惜它、的時候; 所定的日期已經到了。
  • 中文標準譯本 - 你必起來憐憫錫安, 因為這是恩待她的時候, 又因為所定的時間已經來到。
  • 現代標點和合本 - 你必起來憐恤錫安, 因現在是可憐她的時候, 日期已經到了。
  • 文理和合譯本 - 爾將興起、矜憫郇邑、今屆撫恤之時、定期已至兮、
  • 文理委辦譯本 - 垂顧郇邑、其時已至、爾其勃興、矜憫之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主興起、憐恤 郇 城、向 郇 施恩、日期已屆、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾主坐天闕。萬古永不移。神威日日在。榮名世世垂。
  • Nueva Versión Internacional - Te levantarás y tendrás piedad de Sión, pues ya es tiempo de que la compadezcas. ¡Ha llegado el momento señalado!
  • 현대인의 성경 - 주는 일어나 예루살렘에 자비를 베푸소서. 정한 때가 왔으니 지금은 시온을 불쌍히 여길 때입니다.
  • Новый Русский Перевод - Как отец жалеет своих детей, так Господь жалеет боящихся Его,
  • Восточный перевод - Как отец жалеет своих детей, так Вечный жалеет боящихся Его,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как отец жалеет своих детей, так Вечный жалеет боящихся Его,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как отец жалеет своих детей, так Вечный жалеет боящихся Его,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais toi, tu sièges pour toujours, ╵ô Eternel, et tu interviendras ╵tout au long des générations.
  • リビングバイブル - 私は、あなたがエルサレムを あわれんでくださることを知っています。 今こそ、その時です。
  • Nova Versão Internacional - Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
  • Hoffnung für alle - Du aber, Herr, regierst für alle Zeiten; von dir wird man erzählen, solange es Menschen gibt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa sẽ trỗi dậy, thương xót Si-ôn— vì thời điểm nó được khoan hồng đã đến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จะทรงลุกขึ้นและจะทรงเอ็นดูสงสารศิโยน เพราะบัดนี้ถึงเวลาแล้วที่จะเมตตาเมืองนั้น เวลาที่ทรงกำหนดมาถึงแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​จะ​ลุก​ขึ้น​และ​เมตตา​ศิโยน เพราะ​ถึง​เวลา​จะ​โปรดปราน​นาง อัน​เป็น​เวลา​ที่​เหมาะ​ควร​แล้ว
交叉引用
  • Psalms 51:18 - Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
  • Zechariah 1:12 - Then the angel of Jehovah answered and said, O Jehovah of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?
  • Zechariah 1:13 - And Jehovah answered the angel that talked with me with good words, even comfortable words.
  • Jeremiah 31:10 - Hear the word of Jehovah, O ye nations, and declare it in the isles afar off; and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
  • Jeremiah 31:11 - For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.
  • Jeremiah 31:12 - And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow unto the goodness of Jehovah, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
  • Psalms 7:6 - Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
  • Daniel 12:9 - And he said, Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end.
  • Psalms 75:2 - When I shall find the set time, I will judge uprightly.
  • Daniel 12:12 - Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
  • Daniel 12:13 - But go thou thy way till the end be; for thou shalt rest, and shalt stand in thy lot, at the end of the days.
  • Isaiah 14:32 - What then shall one answer the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge.
  • Jeremiah 31:23 - Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Yet again shall they use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity: Jehovah bless thee, O habitation of righteousness, O mountain of holiness.
  • Isaiah 60:10 - And foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favor have I had mercy on thee.
  • Isaiah 60:11 - Thy gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the wealth of the nations, and their kings led captive.
  • Isaiah 60:12 - For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
  • Isaiah 60:13 - The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir-tree, the pine, and the box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
  • Isaiah 60:14 - And the sons of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, The Zion of the Holy One of Israel.
  • Daniel 9:2 - in the first year of his reign I, Daniel, understood by the books the number of the years whereof the word of Jehovah came to Jeremiah the prophet, for the accomplishing of the desolations of Jerusalem, even seventy years.
  • Daniel 9:3 - And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes.
  • Daniel 9:4 - And I prayed unto Jehovah my God, and made confession, and said, Oh, Lord, the great and dreadful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments,
  • Daniel 9:5 - we have sinned, and have dealt perversely, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from thy precepts and from thine ordinances;
  • Daniel 9:6 - neither have we hearkened unto thy servants the prophets, that spake in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
  • Daniel 9:7 - O Lord, righteousness belongeth unto thee, but unto us confusion of face, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee.
  • Daniel 9:8 - O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
  • Daniel 9:9 - To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
  • Daniel 9:10 - neither have we obeyed the voice of Jehovah our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
  • Daniel 9:11 - Yea, all Israel have transgressed thy law, even turning aside, that they should not obey thy voice: therefore hath the curse been poured out upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God; for we have sinned against him.
  • Daniel 9:12 - And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil; for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
  • Daniel 9:13 - As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet have we not entreated the favor of Jehovah our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in thy truth.
  • Daniel 9:14 - Therefore hath Jehovah watched over the evil, and brought it upon us; for Jehovah our God is righteous in all his works which he doeth, and we have not obeyed his voice.
  • Daniel 9:15 - And now, O Lord our God, that hast brought thy people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly.
  • Daniel 9:16 - O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy wrath, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us.
  • Daniel 9:17 - Now therefore, O our God, hearken unto the prayer of thy servant, and to his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord’s sake.
  • Daniel 9:18 - O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies’ sake.
  • Daniel 9:19 - O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God, because thy city and thy people are called by thy name.
  • Daniel 9:20 - And while I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Jehovah my God for the holy mountain of my God;
  • Daniel 9:21 - yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
  • Daniel 9:22 - And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee wisdom and understanding.
  • Daniel 9:23 - At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.
  • Daniel 9:24 - Seventy weeks are decreed upon thy people and upon thy holy city, to finish transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.
  • Daniel 9:25 - Know therefore and discern, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the anointed one, the prince, shall be seven weeks, and threescore and two weeks: it shall be built again, with street and moat, even in troublous times.
  • Daniel 9:26 - And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined.
  • Daniel 9:27 - And he shall make a firm covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease; and upon the wing of abominations shall come one that maketh desolate; and even unto the full end, and that determined, shall wrath be poured out upon the desolate.
  • Revelation 11:15 - And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world is become the kingdom of our Lord, and of his Christ: and he shall reign for ever and ever.
  • Revelation 11:16 - And the four and twenty elders, who sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God,
  • Revelation 11:17 - saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who art and who wast; because thou hast taken thy great power, and didst reign.
  • Revelation 11:18 - And the nations were wroth, and thy wrath came, and the time of the dead to be judged, and the time to give their reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to them that fear thy name, the small and the great; and to destroy them that destroy the earth.
  • Ezra 1:1 - Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah might be accomplished, Jehovah stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying,
  • Ezra 1:2 - Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath Jehovah, the God of heaven, given me; and he hath charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah.
  • Ezra 1:3 - Whosoever there is among you of all his people, his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of Jehovah, the God of Israel (he is God), which is in Jerusalem.
  • Ezra 1:4 - And whosoever is left, in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, besides the freewill-offering for the house of God which is in Jerusalem.
  • Ezra 1:5 - Then rose up the heads of fathers’ houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of Jehovah which is in Jerusalem.
  • Ezra 1:6 - And all they that were round about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, besides all that was willingly offered.
  • Ezra 1:7 - Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of Jehovah, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put in the house of his gods;
  • Ezra 1:8 - even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah.
  • Ezra 1:9 - And this is the number of them: thirty platters of gold, a thousand platters of silver, nine and twenty knives,
  • Ezra 1:10 - thirty bowls of gold, silver bowls of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand.
  • Ezra 1:11 - All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up, when they of the captivity were brought up from Babylon unto Jerusalem.
  • 2 Peter 3:8 - But forget not this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • Acts 1:7 - And he said unto them, It is not for you to know times or seasons, which the Father hath set within his own authority.
  • 2 Peter 3:12 - looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
  • Psalms 69:35 - For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession.
  • Psalms 69:36 - The seed also of his servants shall inherit it; And they that love his name shall dwell therein.
  • Zechariah 2:10 - Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
  • Zechariah 2:11 - And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee.
  • Zechariah 2:12 - And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
  • Psalms 44:26 - Rise up for our help, And redeem us for thy lovingkindness’ sake.
  • Galatians 4:4 - but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
  • Isaiah 60:1 - Arise, shine; for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee.
  • Isaiah 40:2 - Speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she hath received of Jehovah’s hand double for all her sins.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - Thou wilt arise, and have mercy upon Zion; For it is time to have pity upon her, Yea, the set time is come.
  • 新标点和合本 - 你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你必起来怜悯锡安; 因现在是可怜它的时候, 因所定的日期已经到了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你必起来怜悯锡安; 因现在是可怜它的时候, 因所定的日期已经到了。
  • 当代译本 - 你必起来怜悯锡安, 因为该恩待她了,时候已到。
  • 圣经新译本 - 你要起来,怜悯锡安, 因为现在是恩待 锡安的时候; 所定的日期已经到了。
  • 中文标准译本 - 你必起来怜悯锡安, 因为这是恩待她的时候, 又因为所定的时间已经来到。
  • 现代标点和合本 - 你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
  • 和合本(拼音版) - 你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜他的时候, 日期已经到了。
  • New International Version - You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
  • New International Reader's Version - You will rise up and show deep concern for Zion. The time has come for you to help Zion.
  • English Standard Version - You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come.
  • New Living Translation - You will arise and have mercy on Jerusalem — and now is the time to pity her, now is the time you promised to help.
  • Christian Standard Bible - You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her — the appointed time has come.
  • New American Standard Bible - You will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come.
  • New King James Version - You will arise and have mercy on Zion; For the time to favor her, Yes, the set time, has come.
  • Amplified Bible - You will arise and have compassion on Zion, For it is time to be gracious and show favor to her; Yes, the appointed time [the moment designated] has come.
  • King James Version - Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
  • New English Translation - You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.
  • World English Bible - You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
  • 新標點和合本 - 你必起來憐恤錫安, 因現在是可憐她的時候, 日期已經到了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你必起來憐憫錫安; 因現在是可憐它的時候, 因所定的日期已經到了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你必起來憐憫錫安; 因現在是可憐它的時候, 因所定的日期已經到了。
  • 當代譯本 - 你必起來憐憫錫安, 因為該恩待她了,時候已到。
  • 聖經新譯本 - 你要起來,憐憫錫安, 因為現在是恩待 錫安的時候; 所定的日期已經到了。
  • 呂振中譯本 - 是你要起來憐憫 錫安 ; 因為這是憐惜它、的時候; 所定的日期已經到了。
  • 中文標準譯本 - 你必起來憐憫錫安, 因為這是恩待她的時候, 又因為所定的時間已經來到。
  • 現代標點和合本 - 你必起來憐恤錫安, 因現在是可憐她的時候, 日期已經到了。
  • 文理和合譯本 - 爾將興起、矜憫郇邑、今屆撫恤之時、定期已至兮、
  • 文理委辦譯本 - 垂顧郇邑、其時已至、爾其勃興、矜憫之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主興起、憐恤 郇 城、向 郇 施恩、日期已屆、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾主坐天闕。萬古永不移。神威日日在。榮名世世垂。
  • Nueva Versión Internacional - Te levantarás y tendrás piedad de Sión, pues ya es tiempo de que la compadezcas. ¡Ha llegado el momento señalado!
  • 현대인의 성경 - 주는 일어나 예루살렘에 자비를 베푸소서. 정한 때가 왔으니 지금은 시온을 불쌍히 여길 때입니다.
  • Новый Русский Перевод - Как отец жалеет своих детей, так Господь жалеет боящихся Его,
  • Восточный перевод - Как отец жалеет своих детей, так Вечный жалеет боящихся Его,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как отец жалеет своих детей, так Вечный жалеет боящихся Его,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как отец жалеет своих детей, так Вечный жалеет боящихся Его,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais toi, tu sièges pour toujours, ╵ô Eternel, et tu interviendras ╵tout au long des générations.
  • リビングバイブル - 私は、あなたがエルサレムを あわれんでくださることを知っています。 今こそ、その時です。
  • Nova Versão Internacional - Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
  • Hoffnung für alle - Du aber, Herr, regierst für alle Zeiten; von dir wird man erzählen, solange es Menschen gibt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa sẽ trỗi dậy, thương xót Si-ôn— vì thời điểm nó được khoan hồng đã đến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จะทรงลุกขึ้นและจะทรงเอ็นดูสงสารศิโยน เพราะบัดนี้ถึงเวลาแล้วที่จะเมตตาเมืองนั้น เวลาที่ทรงกำหนดมาถึงแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​จะ​ลุก​ขึ้น​และ​เมตตา​ศิโยน เพราะ​ถึง​เวลา​จะ​โปรดปราน​นาง อัน​เป็น​เวลา​ที่​เหมาะ​ควร​แล้ว
  • Psalms 51:18 - Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
  • Zechariah 1:12 - Then the angel of Jehovah answered and said, O Jehovah of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?
  • Zechariah 1:13 - And Jehovah answered the angel that talked with me with good words, even comfortable words.
  • Jeremiah 31:10 - Hear the word of Jehovah, O ye nations, and declare it in the isles afar off; and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
  • Jeremiah 31:11 - For Jehovah hath ransomed Jacob, and redeemed him from the hand of him that was stronger than he.
  • Jeremiah 31:12 - And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow unto the goodness of Jehovah, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
  • Psalms 7:6 - Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
  • Daniel 12:9 - And he said, Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end.
  • Psalms 75:2 - When I shall find the set time, I will judge uprightly.
  • Daniel 12:12 - Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
  • Daniel 12:13 - But go thou thy way till the end be; for thou shalt rest, and shalt stand in thy lot, at the end of the days.
  • Isaiah 14:32 - What then shall one answer the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge.
  • Jeremiah 31:23 - Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Yet again shall they use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity: Jehovah bless thee, O habitation of righteousness, O mountain of holiness.
  • Isaiah 60:10 - And foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favor have I had mercy on thee.
  • Isaiah 60:11 - Thy gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the wealth of the nations, and their kings led captive.
  • Isaiah 60:12 - For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
  • Isaiah 60:13 - The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir-tree, the pine, and the box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
  • Isaiah 60:14 - And the sons of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, The Zion of the Holy One of Israel.
  • Daniel 9:2 - in the first year of his reign I, Daniel, understood by the books the number of the years whereof the word of Jehovah came to Jeremiah the prophet, for the accomplishing of the desolations of Jerusalem, even seventy years.
  • Daniel 9:3 - And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes.
  • Daniel 9:4 - And I prayed unto Jehovah my God, and made confession, and said, Oh, Lord, the great and dreadful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments,
  • Daniel 9:5 - we have sinned, and have dealt perversely, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from thy precepts and from thine ordinances;
  • Daniel 9:6 - neither have we hearkened unto thy servants the prophets, that spake in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
  • Daniel 9:7 - O Lord, righteousness belongeth unto thee, but unto us confusion of face, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee.
  • Daniel 9:8 - O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
  • Daniel 9:9 - To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
  • Daniel 9:10 - neither have we obeyed the voice of Jehovah our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
  • Daniel 9:11 - Yea, all Israel have transgressed thy law, even turning aside, that they should not obey thy voice: therefore hath the curse been poured out upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God; for we have sinned against him.
  • Daniel 9:12 - And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil; for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
  • Daniel 9:13 - As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet have we not entreated the favor of Jehovah our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in thy truth.
  • Daniel 9:14 - Therefore hath Jehovah watched over the evil, and brought it upon us; for Jehovah our God is righteous in all his works which he doeth, and we have not obeyed his voice.
  • Daniel 9:15 - And now, O Lord our God, that hast brought thy people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly.
  • Daniel 9:16 - O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy wrath, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us.
  • Daniel 9:17 - Now therefore, O our God, hearken unto the prayer of thy servant, and to his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord’s sake.
  • Daniel 9:18 - O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies’ sake.
  • Daniel 9:19 - O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God, because thy city and thy people are called by thy name.
  • Daniel 9:20 - And while I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Jehovah my God for the holy mountain of my God;
  • Daniel 9:21 - yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
  • Daniel 9:22 - And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee wisdom and understanding.
  • Daniel 9:23 - At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.
  • Daniel 9:24 - Seventy weeks are decreed upon thy people and upon thy holy city, to finish transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.
  • Daniel 9:25 - Know therefore and discern, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the anointed one, the prince, shall be seven weeks, and threescore and two weeks: it shall be built again, with street and moat, even in troublous times.
  • Daniel 9:26 - And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined.
  • Daniel 9:27 - And he shall make a firm covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease; and upon the wing of abominations shall come one that maketh desolate; and even unto the full end, and that determined, shall wrath be poured out upon the desolate.
  • Revelation 11:15 - And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world is become the kingdom of our Lord, and of his Christ: and he shall reign for ever and ever.
  • Revelation 11:16 - And the four and twenty elders, who sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God,
  • Revelation 11:17 - saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who art and who wast; because thou hast taken thy great power, and didst reign.
  • Revelation 11:18 - And the nations were wroth, and thy wrath came, and the time of the dead to be judged, and the time to give their reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to them that fear thy name, the small and the great; and to destroy them that destroy the earth.
  • Ezra 1:1 - Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah might be accomplished, Jehovah stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying,
  • Ezra 1:2 - Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath Jehovah, the God of heaven, given me; and he hath charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah.
  • Ezra 1:3 - Whosoever there is among you of all his people, his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of Jehovah, the God of Israel (he is God), which is in Jerusalem.
  • Ezra 1:4 - And whosoever is left, in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, besides the freewill-offering for the house of God which is in Jerusalem.
  • Ezra 1:5 - Then rose up the heads of fathers’ houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of Jehovah which is in Jerusalem.
  • Ezra 1:6 - And all they that were round about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, besides all that was willingly offered.
  • Ezra 1:7 - Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of Jehovah, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put in the house of his gods;
  • Ezra 1:8 - even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah.
  • Ezra 1:9 - And this is the number of them: thirty platters of gold, a thousand platters of silver, nine and twenty knives,
  • Ezra 1:10 - thirty bowls of gold, silver bowls of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand.
  • Ezra 1:11 - All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up, when they of the captivity were brought up from Babylon unto Jerusalem.
  • 2 Peter 3:8 - But forget not this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
  • Acts 1:7 - And he said unto them, It is not for you to know times or seasons, which the Father hath set within his own authority.
  • 2 Peter 3:12 - looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
  • Psalms 69:35 - For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession.
  • Psalms 69:36 - The seed also of his servants shall inherit it; And they that love his name shall dwell therein.
  • Zechariah 2:10 - Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
  • Zechariah 2:11 - And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee.
  • Zechariah 2:12 - And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
  • Psalms 44:26 - Rise up for our help, And redeem us for thy lovingkindness’ sake.
  • Galatians 4:4 - but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
  • Isaiah 60:1 - Arise, shine; for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee.
  • Isaiah 40:2 - Speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she hath received of Jehovah’s hand double for all her sins.
圣经
资源
计划
奉献