Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
101:4 NET
逐节对照
  • New English Translation - I will have nothing to do with a perverse person; I will not permit evil.
  • 新标点和合本 - 弯曲的心思,我必远离; 一切的恶人(或作“恶事”),我不认识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 歪曲的心思,我必远离; 邪恶的事情,我不知道。
  • 和合本2010(神版-简体) - 歪曲的心思,我必远离; 邪恶的事情,我不知道。
  • 当代译本 - 我要远离心术不正的人, 不与邪恶的事有任何瓜葛。
  • 圣经新译本 - 狡诈的心思,我要远离; 邪恶的事,我不参与。
  • 中文标准译本 - 歪邪的心必远离我, 邪恶的事,我不理会。
  • 现代标点和合本 - 弯曲的心思,我必远离; 一切的恶人 ,我不认识。
  • 和合本(拼音版) - 弯曲的心思,我必远离, 一切的恶人 ,我不认识。
  • New International Version - The perverse of heart shall be far from me; I will have nothing to do with what is evil.
  • New International Reader's Version - I will stay away from those whose hearts are twisted. I won’t have anything to do with what is evil.
  • English Standard Version - A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil.
  • New Living Translation - I will reject perverse ideas and stay away from every evil.
  • Christian Standard Bible - A devious heart will be far from me; I will not be involved with evil.
  • New American Standard Bible - A perverse heart shall leave me; I will know no evil.
  • New King James Version - A perverse heart shall depart from me; I will not know wickedness.
  • Amplified Bible - A perverse heart shall depart from me; I will not tolerate evil.
  • American Standard Version - A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
  • King James Version - A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
  • World English Bible - A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
  • 新標點和合本 - 彎曲的心思,我必遠離; 一切的惡人(或譯:惡事),我不認識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 歪曲的心思,我必遠離; 邪惡的事情,我不知道。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 歪曲的心思,我必遠離; 邪惡的事情,我不知道。
  • 當代譯本 - 我要遠離心術不正的人, 不與邪惡的事有任何瓜葛。
  • 聖經新譯本 - 狡詐的心思,我要遠離; 邪惡的事,我不參與。
  • 呂振中譯本 - 乖僻心思必遠離我; 壞事我都不懂。
  • 中文標準譯本 - 歪邪的心必遠離我, 邪惡的事,我不理會。
  • 現代標點和合本 - 彎曲的心思,我必遠離; 一切的惡人 ,我不認識。
  • 文理和合譯本 - 邪曲之心、我必遠之、奸惡之事、我不識之兮、
  • 文理委辦譯本 - 擯斥忤逆、杜絕匪類兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心存奸詐者、必使遠離我、惡人我絕不肯認識、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 根拔悖逆意。
  • Nueva Versión Internacional - Alejaré de mí toda intención perversa; no tendrá cabida en mí la maldad.
  • 현대인의 성경 - 내가 못된 마음을 버리고 악을 멀리하리라.
  • Новый Русский Перевод - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le cœur corrompu restera ╵bien loin de moi, je ne veux pas ╵être impliqué avec le mal.
  • リビングバイブル - いっさいの自己中心を捨て、 すべての悪から遠ざかります。
  • Nova Versão Internacional - Longe estou dos perversos de coração; não quero envolver-me com o mal.
  • Hoffnung für alle - Ich dulde bei mir keinen Heuchler, mit Bösem will ich nichts zu tun haben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ loại trừ lòng hư hoại và xa lánh loài gian ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะหลีกห่างจากคนจิตใจดื้อด้าน จะไม่ยอมมีส่วนร่วมใดๆ กับความชั่ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​อยู่​ห่าง​จาก​คน​มี​ใจ​ลวง​หลอก ข้าพเจ้า​ไม่​รู้​อะไร​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​เลวร้าย
交叉引用
  • 2 Corinthians 11:33 - but I was let down in a rope-basket through a window in the city wall, and escaped his hands.
  • 2 Corinthians 6:14 - Do not become partners with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
  • 2 Corinthians 6:15 - And what agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share in common with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • Psalms 119:115 - Turn away from me, you evil men, so that I can observe the commands of my God.
  • Proverbs 9:6 - Abandon your foolish ways so that you may live, and proceed in the way of understanding.”
  • Proverbs 8:13 - The fear of the Lord is to hate evil; I hate arrogant pride and the evil way and perverse utterances.
  • Proverbs 22:24 - Do not make friends with an angry person, and do not associate with a wrathful person,
  • 2 Timothy 2:19 - However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from evil.”
  • Matthew 7:23 - Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’
  • Psalms 6:8 - Turn back from me, all you who behave wickedly, for the Lord has heard the sound of my weeping!
  • Proverbs 3:32 - for one who goes astray is an abomination to the Lord, but he reveals his intimate counsel to the upright.
  • Proverbs 2:12 - to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
  • Proverbs 2:13 - who leave the upright paths to walk on the dark ways,
  • Proverbs 2:14 - who delight in doing evil, they rejoice in perverse evil;
  • Proverbs 2:15 - whose paths are morally crooked, and who are devious in their ways;
  • Proverbs 11:20 - The Lord abhors those who are perverse in heart, but those who are blameless in their ways are his delight.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - I will have nothing to do with a perverse person; I will not permit evil.
  • 新标点和合本 - 弯曲的心思,我必远离; 一切的恶人(或作“恶事”),我不认识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 歪曲的心思,我必远离; 邪恶的事情,我不知道。
  • 和合本2010(神版-简体) - 歪曲的心思,我必远离; 邪恶的事情,我不知道。
  • 当代译本 - 我要远离心术不正的人, 不与邪恶的事有任何瓜葛。
  • 圣经新译本 - 狡诈的心思,我要远离; 邪恶的事,我不参与。
  • 中文标准译本 - 歪邪的心必远离我, 邪恶的事,我不理会。
  • 现代标点和合本 - 弯曲的心思,我必远离; 一切的恶人 ,我不认识。
  • 和合本(拼音版) - 弯曲的心思,我必远离, 一切的恶人 ,我不认识。
  • New International Version - The perverse of heart shall be far from me; I will have nothing to do with what is evil.
  • New International Reader's Version - I will stay away from those whose hearts are twisted. I won’t have anything to do with what is evil.
  • English Standard Version - A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil.
  • New Living Translation - I will reject perverse ideas and stay away from every evil.
  • Christian Standard Bible - A devious heart will be far from me; I will not be involved with evil.
  • New American Standard Bible - A perverse heart shall leave me; I will know no evil.
  • New King James Version - A perverse heart shall depart from me; I will not know wickedness.
  • Amplified Bible - A perverse heart shall depart from me; I will not tolerate evil.
  • American Standard Version - A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
  • King James Version - A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
  • World English Bible - A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
  • 新標點和合本 - 彎曲的心思,我必遠離; 一切的惡人(或譯:惡事),我不認識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 歪曲的心思,我必遠離; 邪惡的事情,我不知道。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 歪曲的心思,我必遠離; 邪惡的事情,我不知道。
  • 當代譯本 - 我要遠離心術不正的人, 不與邪惡的事有任何瓜葛。
  • 聖經新譯本 - 狡詐的心思,我要遠離; 邪惡的事,我不參與。
  • 呂振中譯本 - 乖僻心思必遠離我; 壞事我都不懂。
  • 中文標準譯本 - 歪邪的心必遠離我, 邪惡的事,我不理會。
  • 現代標點和合本 - 彎曲的心思,我必遠離; 一切的惡人 ,我不認識。
  • 文理和合譯本 - 邪曲之心、我必遠之、奸惡之事、我不識之兮、
  • 文理委辦譯本 - 擯斥忤逆、杜絕匪類兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心存奸詐者、必使遠離我、惡人我絕不肯認識、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 根拔悖逆意。
  • Nueva Versión Internacional - Alejaré de mí toda intención perversa; no tendrá cabida en mí la maldad.
  • 현대인의 성경 - 내가 못된 마음을 버리고 악을 멀리하리라.
  • Новый Русский Перевод - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le cœur corrompu restera ╵bien loin de moi, je ne veux pas ╵être impliqué avec le mal.
  • リビングバイブル - いっさいの自己中心を捨て、 すべての悪から遠ざかります。
  • Nova Versão Internacional - Longe estou dos perversos de coração; não quero envolver-me com o mal.
  • Hoffnung für alle - Ich dulde bei mir keinen Heuchler, mit Bösem will ich nichts zu tun haben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ loại trừ lòng hư hoại và xa lánh loài gian ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะหลีกห่างจากคนจิตใจดื้อด้าน จะไม่ยอมมีส่วนร่วมใดๆ กับความชั่ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​อยู่​ห่าง​จาก​คน​มี​ใจ​ลวง​หลอก ข้าพเจ้า​ไม่​รู้​อะไร​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​เลวร้าย
  • 2 Corinthians 11:33 - but I was let down in a rope-basket through a window in the city wall, and escaped his hands.
  • 2 Corinthians 6:14 - Do not become partners with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
  • 2 Corinthians 6:15 - And what agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share in common with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • Psalms 119:115 - Turn away from me, you evil men, so that I can observe the commands of my God.
  • Proverbs 9:6 - Abandon your foolish ways so that you may live, and proceed in the way of understanding.”
  • Proverbs 8:13 - The fear of the Lord is to hate evil; I hate arrogant pride and the evil way and perverse utterances.
  • Proverbs 22:24 - Do not make friends with an angry person, and do not associate with a wrathful person,
  • 2 Timothy 2:19 - However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from evil.”
  • Matthew 7:23 - Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’
  • Psalms 6:8 - Turn back from me, all you who behave wickedly, for the Lord has heard the sound of my weeping!
  • Proverbs 3:32 - for one who goes astray is an abomination to the Lord, but he reveals his intimate counsel to the upright.
  • Proverbs 2:12 - to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
  • Proverbs 2:13 - who leave the upright paths to walk on the dark ways,
  • Proverbs 2:14 - who delight in doing evil, they rejoice in perverse evil;
  • Proverbs 2:15 - whose paths are morally crooked, and who are devious in their ways;
  • Proverbs 11:20 - The Lord abhors those who are perverse in heart, but those who are blameless in their ways are his delight.
圣经
资源
计划
奉献