逐节对照
- American Standard Version - I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.
- 新标点和合本 - 邪僻的事,我都不摆在我眼前; 悖逆人所做的事,我甚恨恶, 不容沾在我身上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 邪僻的事,我都不摆在我眼前; 悖逆的人所做的事,我甚恨恶, 不容沾在我身上。
- 和合本2010(神版-简体) - 邪僻的事,我都不摆在我眼前; 悖逆的人所做的事,我甚恨恶, 不容沾在我身上。
- 当代译本 - 我要弃绝恶事, 我憎恶背弃上帝者的行为, 不沾染他们的恶行。
- 圣经新译本 - 邪恶的事,我都不摆在眼前; 离开正路的人所作的事,我都恨恶, 决不容这些沾染我。
- 中文标准译本 - 卑劣的事,我不摆在眼前; 背道者所做的, 我都恨恶,不容它沾我身。
- 现代标点和合本 - 邪僻的事,我都不摆在我眼前; 悖逆人所做的事,我甚恨恶, 不容沾在我身上。
- 和合本(拼音版) - 邪僻的事,我都不摆在我眼前; 悖逆人所作的事,我甚恨恶, 不容沾在我身上。
- New International Version - I will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it.
- New International Reader's Version - I won’t look at anything that is evil and call it good. I hate the acts of people who aren’t faithful to you. I won’t have anything to do with those things.
- English Standard Version - I will not set before my eyes anything that is worthless. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me.
- New Living Translation - I will refuse to look at anything vile and vulgar. I hate all who deal crookedly; I will have nothing to do with them.
- Christian Standard Bible - I will not let anything worthless guide me. I hate the practice of transgression; it will not cling to me.
- New American Standard Bible - I will set no worthless thing before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not cling to me.
- New King James Version - I will set nothing wicked before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not cling to me.
- Amplified Bible - I will set no worthless or wicked thing before my eyes. I hate the practice of those who fall away [from the right path]; It will not grasp hold of me.
- King James Version - I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
- New English Translation - I will not even consider doing what is dishonest. I hate doing evil; I will have no part of it.
- World English Bible - I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.
- 新標點和合本 - 邪僻的事,我都不擺在我眼前; 悖逆人所做的事,我甚恨惡, 不容沾在我身上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 邪僻的事,我都不擺在我眼前; 悖逆的人所做的事,我甚恨惡, 不容沾在我身上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 邪僻的事,我都不擺在我眼前; 悖逆的人所做的事,我甚恨惡, 不容沾在我身上。
- 當代譯本 - 我要棄絕惡事, 我憎惡背棄上帝者的行為, 不沾染他們的惡行。
- 聖經新譯本 - 邪惡的事,我都不擺在眼前; 離開正路的人所作的事,我都恨惡, 決不容這些沾染我。
- 呂振中譯本 - 卑鄙的事我都不擺在我眼前; 背離退落的行為、我都恨惡, 它決不會沾貼着我。
- 中文標準譯本 - 卑劣的事,我不擺在眼前; 背道者所做的, 我都恨惡,不容它沾我身。
- 現代標點和合本 - 邪僻的事,我都不擺在我眼前; 悖逆人所做的事,我甚恨惡, 不容沾在我身上。
- 文理和合譯本 - 卑陋之事、我不寓目、偏僻之行、我所深惡、不沾我躬兮、
- 文理委辦譯本 - 我非禮不視、深惡邪僻、雖片刻不敢從兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 邪僻之事、不容在我目前、叛逆之事、我最恨惡、不容沾染我身、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蕩滌邪與淫。痛絕虛偽習。
- Nueva Versión Internacional - No me pondré como meta nada en que haya perversidad. Las acciones de gente desleal las aborrezco; no tendrán nada que ver conmigo.
- 현대인의 성경 - 더러운 것을 내 눈 앞에 두지 않겠습니다. 내가 하나님을 저버린 사람들의 소행을 미워하고 그들을 상대하지 않겠습니다.
- Новый Русский Перевод - Не сокрой от меня лица Своего в день моей скорби, приклони ухо Твое ко мне, когда взываю к Тебе, ответь скорее.
- Восточный перевод - Не сокрой от меня лица Своего в день моей скорби. Услышь меня; когда взываю к Тебе, ответь скорее.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не сокрой от меня лица Своего в день моей скорби. Услышь меня; когда взываю к Тебе, ответь скорее.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не сокрой от меня лица Своего в день моей скорби. Услышь меня; когда взываю к Тебе, ответь скорее.
- La Bible du Semeur 2015 - je ne mettrai ╵rien de mauvais ╵devant mes yeux. Je hais l’acte tordu, il n’aura sur moi pas de prise.
- リビングバイブル - 卑しいものを退け、あらゆる不正を憎んで、 それにかかわることがないように助けください。
- Nova Versão Internacional - Repudiarei todo mal. Odeio a conduta dos infiéis; jamais me dominará!
- Hoffnung für alle - Auf gottlose Vorhaben lasse ich mich niemals ein. Ich hasse es, wenn Menschen deine Gebote missachten. Mir selbst soll das niemand nachsagen können!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mắt con sẽ không nhìn vào những cảnh hèn hạ, xấu xa. Lòng con ghê tởm sự gian tà; con sẽ không dính dấp vào điều ác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะไม่เห็นดีเห็นงาม กับสิ่งชั่วช้าเลวทรามใดๆ ข้าพระองค์เกลียดชังการกระทำของคนปลิ้นปล้อนตลบตะแลง และไม่ข้องเกี่ยวในกิจการเหล่านั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าจะไม่ข้องแวะกับสิ่งเลวใดๆ ข้าพเจ้าเกลียดการกระทำความชั่วของคน และข้าพเจ้าไม่มีส่วนเกี่ยวข้องด้วย
交叉引用
- Hosea 7:6 - For they have made ready their heart like an oven, while they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
- Hosea 7:7 - They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
- Deuteronomy 13:17 - And there shall cleave nought of the devoted thing to thy hand; that Jehovah may turn from the fierceness of his anger, and show thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;
- Psalms 39:1 - I said, I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me.
- Psalms 26:4 - I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
- Psalms 26:5 - I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.
- Psalms 78:57 - But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow.
- Isaiah 33:15 - He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking a bribe, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil:
- 1 Kings 21:2 - And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it is near unto my house; and I will give thee for it a better vineyard than it: or, if it seem good to thee, I will give thee the worth of it in money.
- 1 Kings 21:3 - And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
- 1 Kings 21:4 - And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.
- 1 Kings 21:5 - But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
- 1 Kings 21:6 - And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.
- 1 Kings 21:7 - And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thy heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.
- 1 Kings 21:8 - So she wrote letters in Ahab’s name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, and that dwelt with Naboth.
- 1 Kings 21:9 - And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
- 1 Kings 21:10 - and set two men, base fellows, before him, and let them bear witness against him, saying, Thou didst curse God and the king. And then carry him out, and stone him to death.
- 1 Kings 21:11 - And the men of his city, even the elders and the nobles who dwelt in his city, did as Jezebel had sent unto them, according as it was written in the letters which she had sent unto them.
- 1 Kings 21:12 - They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
- 1 Kings 21:13 - And the two men, the base fellows, came in and sat before him: and the base fellows bare witness against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did curse God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him to death with stones.
- 1 Kings 21:14 - Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
- 1 Kings 21:15 - And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money; for Naboth is not alive, but dead.
- 1 Kings 21:16 - And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
- 1 Kings 21:17 - And the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,
- 1 Kings 21:18 - Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who dwelleth in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to take possession of it.
- 1 Kings 21:19 - And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith Jehovah, Hast thou killed, and also taken possession? And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith Jehovah, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy blood, even thine.
- 1 Kings 21:20 - And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee, because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of Jehovah.
- 1 Kings 21:21 - Behold, I will bring evil upon thee, and will utterly sweep thee away and will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel:
- 1 Kings 21:22 - and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and hast made Israel to sin.
- 1 Kings 21:23 - And of Jezebel also spake Jehovah, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
- 1 Kings 21:24 - Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the birds of the heavens eat.
- 1 Kings 21:25 - (But there was none like unto Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Jehovah, whom Jezebel his wife stirred up.
- 1 Kings 21:26 - And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.)
- 1 Kings 21:27 - And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
- 1 Kings 21:28 - And the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,
- 1 Kings 21:29 - Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days; but in his son’s day will I bring the evil upon his house.
- Psalms 18:20 - Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
- Psalms 18:21 - For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
- Psalms 18:22 - For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
- Psalms 18:23 - I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.
- Micah 2:2 - And they covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
- 1 Samuel 15:11 - It repenteth me that I have set up Saul to be king; for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And Samuel was wroth; and he cried unto Jehovah all night.
- Zephaniah 1:5 - and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to Jehovah and swear by Malcam;
- Zephaniah 1:6 - and them that are turned back from following Jehovah; and those that have not sought Jehovah, nor inquired after him.
- Psalms 125:5 - But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
- Psalms 36:3 - The words of his mouth are iniquity and deceit: He hath ceased to be wise and to do good.
- Psalms 97:10 - O ye that love Jehovah, hate evil: He preserveth the souls of his saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.
- 2 Peter 2:21 - For it were better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered unto them.
- Isaiah 30:11 - get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
- Jeremiah 22:17 - But thine eyes and thy heart are not but for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
- Exodus 32:8 - they have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed unto it, and said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
- Psalms 14:3 - They are all gone aside; they are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one.
- Psalms 119:113 - I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
- Psalms 78:41 - And they turned again and tempted God, And provoked the Holy One of Israel.
- Galatians 4:9 - but now that ye have come to know God, or rather to be known by God, how turn ye back again to the weak and beggarly rudiments, whereunto ye desire to be in bondage over again?
- Proverbs 23:31 - Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
- Proverbs 23:32 - At the last it biteth like a serpent, And stingeth like an adder.
- Proverbs 23:33 - Thine eyes shall behold strange things, And thy heart shall utter perverse things.
- Proverbs 23:34 - Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast.
- Proverbs 23:35 - They have stricken me, shalt thou say, and I was not hurt; They have beaten me, and I felt it not: When shall I awake? I will seek it yet again.
- Hebrews 10:39 - But we are not of them that shrink back unto perdition; but of them that have faith unto the saving of the soul.
- Romans 12:9 - Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
- Ecclesiastes 6:9 - Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.
- Deuteronomy 15:9 - Beware that there be not a base thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto Jehovah against thee, and it be sin unto thee.
- Joshua 23:6 - Therefore be ye very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;
- 1 Samuel 12:20 - And Samuel said unto the people, Fear not: ye have indeed done all this evil; yet turn not aside from following Jehovah, but serve Jehovah with all your heart:
- 1 Samuel 12:21 - and turn ye not aside; for then would ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
- Psalms 40:4 - Blessed is the man that maketh Jehovah his trust, And respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
- Proverbs 6:25 - Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
- James 1:13 - Let no man say when he is tempted, I am tempted of God; for God cannot be tempted with evil, and he himself tempteth no man:
- James 1:14 - but each man is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed.
- James 1:15 - Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.
- Exodus 20:17 - Thou shalt not covet thy neighbor’s house, thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s.
- Matthew 5:28 - but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
- 2 Samuel 11:2 - And it came to pass at eventide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king’s house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look upon.
- 2 Samuel 11:3 - And David send and inquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
- Job 31:1 - I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?
- Psalms 119:37 - Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.