Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
100:5 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华本为善; 他的慈爱存到永远, 他的信实直到万代。
  • 新标点和合本 - 因为耶和华本为善。 他的慈爱存到永远; 他的信实直到万代。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华本为善; 他的慈爱存到永远, 他的信实直到万代。
  • 当代译本 - 因为耶和华是美善的, 祂的慈爱永远长存, 祂的信实千古不变。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华本是美善的, 他的慈爱存到永远, 他的信实直到万代。
  • 中文标准译本 - 耶和华是美善的, 他的慈爱永远长存, 他的信实直到万代!
  • 现代标点和合本 - 因为耶和华本为善, 他的慈爱存到永远, 他的信实直到万代。
  • 和合本(拼音版) - 因为耶和华本为善, 他的慈爱存到永远, 他的信实直到万代。
  • New International Version - For the Lord is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.
  • New International Reader's Version - The Lord is good. His faithful love continues forever. It will last for all time to come.
  • English Standard Version - For the Lord is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.
  • New Living Translation - For the Lord is good. His unfailing love continues forever, and his faithfulness continues to each generation.
  • The Message - For God is sheer beauty, all-generous in love, loyal always and ever.
  • Christian Standard Bible - For the Lord is good, and his faithful love endures forever; his faithfulness, through all generations.
  • New American Standard Bible - For the Lord is good; His mercy is everlasting And His faithfulness is to all generations.
  • New King James Version - For the Lord is good; His mercy is everlasting, And His truth endures to all generations.
  • Amplified Bible - For the Lord is good; His mercy and lovingkindness are everlasting, His faithfulness [endures] to all generations.
  • American Standard Version - For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations.
  • King James Version - For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
  • New English Translation - For the Lord is good. His loyal love endures, and he is faithful through all generations.
  • World English Bible - For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations.
  • 新標點和合本 - 因為耶和華本為善。 他的慈愛存到永遠; 他的信實直到萬代。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華本為善; 他的慈愛存到永遠, 他的信實直到萬代。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華本為善; 他的慈愛存到永遠, 他的信實直到萬代。
  • 當代譯本 - 因為耶和華是美善的, 祂的慈愛永遠長存, 祂的信實千古不變。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華本是美善的, 他的慈愛存到永遠, 他的信實直到萬代。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主至善; 他的堅愛存到永遠, 他的可信可靠延到代代。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是美善的, 他的慈愛永遠長存, 他的信實直到萬代!
  • 現代標點和合本 - 因為耶和華本為善, 他的慈愛存到永遠, 他的信實直到萬代。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華乃善、其慈惠永存、其信實萬世不易兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華無不善、恆懷慈愛、真實無妄、永世靡暨兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主為至善、主之恩惠、永遠長存、主之誠實、萬代恆有、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聲教四訖。莫匪爾極。世代緜緜。慈恩不竭。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor es bueno y su gran amor es eterno; su fidelidad permanece para siempre.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 선하시고 그의 사랑은 영원하며 그의 성실하심은 대대에 이른다.
  • Новый Русский Перевод - Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
  • Восточный перевод - Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel est bon, ╵car son amour dure à toujours et sa fidélité ╵s’étendra d’âge en âge .
  • リビングバイブル - 主はいつも正しく、愛と思いやりに満ち、 いつまでも変わることのない真実を示されるからです。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é bom e o seu amor leal é eterno; a sua fidelidade permanece por todas as gerações.
  • Hoffnung für alle - Denn der Herr ist gut zu uns, seine Gnade hört niemals auf, für alle Zeiten hält er uns die Treue.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu là Đấng toàn thiện. Đức bác ái Ngài hằng còn mãi, và đức thành tín Ngài còn đến đời đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงแสนดี และความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์ ความซื่อสัตย์ของพระองค์คงอยู่ตลอดทุกชั่วอายุ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประเสริฐ ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์​ยืนยง​ไป​ทุก​ชั่วอายุ​คน
交叉引用
  • 诗篇 25:8 - 耶和华是良善正直的, 因此,他必教导罪人走正路。
  • 诗篇 107:22 - 愿他们以感谢为祭献给他, 欢呼述说他的作为!
  • 申命记 7:9 - 所以,你知道耶和华—你的 神,他是 神,是信实的 神。他向爱他、守他诫命的人守约施慈爱,直到千代;
  • 弥迦书 7:20 - 你必按古时向我们列祖起誓的话, 以信实待雅各, 向亚伯拉罕施慈爱。
  • 希伯来书 6:13 - 当初 神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,就指着自己起誓,
  • 希伯来书 6:14 - 说:“我必多多赐福给你;我必使你大大增多。”
  • 希伯来书 6:15 - 这样,亚伯拉罕因恒心等待而得了所应许的。
  • 希伯来书 6:16 - 人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓作保证,了结各样的争论。
  • 希伯来书 6:17 - 照样, 神愿意为那承受应许的人更有力地显明他的旨意不可更改,他以起誓作保证。
  • 希伯来书 6:18 - 藉这两件不可更改的事—在这些事上, 神绝不会说谎—我们这些逃往避难所的人能得到强有力的鼓励,去抓住那摆在我们前头的指望。
  • 诗篇 146:6 - 耶和华造天、地、海和其中的万物, 他守信实,直到永远。
  • 诗篇 107:15 - 但愿人因耶和华的慈爱 和他向人所做的奇事都称谢他;
  • 耶利米书 33:20 - “耶和华如此说:你们若能废弃我所立白日黑夜的约,使白日黑夜不按时轮转,
  • 耶利米书 33:21 - 就能废弃我与我仆人大卫所立的约,使他没有后裔在他的宝座上作王,并能废弃我与事奉我的利未家的祭司所立的约。
  • 出埃及记 34:6 - 耶和华在他面前经过,宣告: “耶和华,耶和华, 有怜悯,有恩惠的 神, 不轻易发怒, 且有丰盛的慈爱和信实,
  • 出埃及记 34:7 - 为千代的人存留慈爱, 赦免罪孽、过犯和罪恶, 万不以有罪的为无罪, 必惩罚人的罪, 自父及子,直到三、四代。”
  • 诗篇 85:10 - 慈爱和诚实彼此相遇, 公义与和平彼此相亲。
  • 诗篇 107:8 - 但愿人因耶和华的慈爱 和他向人所做的奇事都称谢他;
  • 诗篇 52:1 - 勇士啊,你为何作恶自夸?  神的慈爱是常存的。
  • 提多书 1:2 - 这真理是在盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生,
  • 诗篇 119:90 - 你的信实存到万代; 你坚立了地,地就长存。
  • 诗篇 119:91 - 天地照你的典章存到今日; 万物都是你的仆役。
  • 罗马书 15:8 - 我说,基督是为 神真理作了受割礼的人的执事,要证实所应许列祖的话,
  • 罗马书 15:9 - 并使外邦人,因他的怜悯,荣耀 神。如经上所记: “因此,我要在外邦中称颂你, 歌颂你的名。”
  • 历代志下 5:13 - 吹号的、歌唱的都合一齐声,赞美称谢耶和华。他们配合号筒、铙钹和其他乐器,扬声赞美耶和华: “耶和华本为善, 他的慈爱永远长存!” 那时,耶和华的殿充满了云彩。
  • 以斯拉记 3:11 - 他们彼此唱和,赞美称谢耶和华: “他本为善, 他向以色列永施慈爱。” 他们赞美耶和华的时候,众百姓大声呼喊,因为耶和华殿的根基已经立定。
  • 诗篇 119:68 - 你本为善,所行的也善; 求你将你的律例教导我!
  • 诗篇 89:1 - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远, 我要用口将你的信实传到万代。
  • 诗篇 89:2 - 因我曾说:“你的慈爱必建立到永远, 你的信实必坚立在天上。”
  • 诗篇 103:17 - 但耶和华的慈爱归于敬畏他的人, 从亘古到永远; 他的公义也归于子子孙孙,
  • 路加福音 1:50 - 他怜悯敬畏他的人, 直到世世代代。
  • 那鸿书 1:7 - 耶和华本为善, 在患难的日子为人的保障, 并且认识那些投靠他的人;
  • 历代志上 16:34 - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 诗篇 118:1 - 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
  • 诗篇 118:2 - 愿以色列说: “他的慈爱永远长存!”
  • 诗篇 118:3 - 愿亚伦家说: “他的慈爱永远长存!”
  • 诗篇 118:4 - 愿敬畏耶和华的人说: “他的慈爱永远长存!”
  • 诗篇 86:5 - 主啊,你本为良善,乐于饶恕人, 以丰盛的慈爱对待凡求告你的人。
  • 诗篇 136:1 - 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:2 - 你们要称谢万神之神, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:3 - 你们要称谢万主之主, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:4 - 称谢那惟一能行大 奇事的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:5 - 称谢那用智慧造天的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:6 - 称谢那铺地在水以上的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:7 - 称谢那造成大光的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:8 - 他造太阳管白昼, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:9 - 他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:10 - 称谢那击杀埃及凡是头生的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:11 - 他以大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存。 领以色列人从埃及人中出来, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:13 - 称谢那分裂红海的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:14 - 他领以色列从其中经过, 因他的慈爱永远长存;
  • 诗篇 136:15 - 却把法老和他的军队推落红海里, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:16 - 称谢那引导自己子民行走旷野的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:17 - 称谢那击杀大君王的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:18 - 他杀戮威武的君王, 因他的慈爱永远长存;
  • 诗篇 136:19 - 杀戮亚摩利王西宏, 因他的慈爱永远长存;
  • 诗篇 136:20 - 杀戮巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:21 - 他赏赐他们的地为业, 因他的慈爱永远长存;
  • 诗篇 136:22 - 作为他仆人以色列的产业, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:23 - 我们身处卑微,他顾念我们, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:24 - 他搭救我们脱离敌人, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:25 - 凡有血有肉的,他赐粮食, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:26 - 你们要称谢天上的 神, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 36:5 - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍,
  • 耶利米书 33:11 - 欢喜和快乐的声音、新郎和新娘的声音,并听见有人说: 你们要称谢万军之耶和华, 因耶和华本为善, 他的慈爱永远长存! 他们奉感谢祭到耶和华的殿中;因为我必使这地被掳的人归回,如起初一样。这是耶和华说的。”
  • 诗篇 106:1 - 哈利路亚! 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 诗篇 107:1 - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为耶和华本为善; 他的慈爱存到永远, 他的信实直到万代。
  • 新标点和合本 - 因为耶和华本为善。 他的慈爱存到永远; 他的信实直到万代。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为耶和华本为善; 他的慈爱存到永远, 他的信实直到万代。
  • 当代译本 - 因为耶和华是美善的, 祂的慈爱永远长存, 祂的信实千古不变。
  • 圣经新译本 - 因为耶和华本是美善的, 他的慈爱存到永远, 他的信实直到万代。
  • 中文标准译本 - 耶和华是美善的, 他的慈爱永远长存, 他的信实直到万代!
  • 现代标点和合本 - 因为耶和华本为善, 他的慈爱存到永远, 他的信实直到万代。
  • 和合本(拼音版) - 因为耶和华本为善, 他的慈爱存到永远, 他的信实直到万代。
  • New International Version - For the Lord is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.
  • New International Reader's Version - The Lord is good. His faithful love continues forever. It will last for all time to come.
  • English Standard Version - For the Lord is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.
  • New Living Translation - For the Lord is good. His unfailing love continues forever, and his faithfulness continues to each generation.
  • The Message - For God is sheer beauty, all-generous in love, loyal always and ever.
  • Christian Standard Bible - For the Lord is good, and his faithful love endures forever; his faithfulness, through all generations.
  • New American Standard Bible - For the Lord is good; His mercy is everlasting And His faithfulness is to all generations.
  • New King James Version - For the Lord is good; His mercy is everlasting, And His truth endures to all generations.
  • Amplified Bible - For the Lord is good; His mercy and lovingkindness are everlasting, His faithfulness [endures] to all generations.
  • American Standard Version - For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations.
  • King James Version - For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
  • New English Translation - For the Lord is good. His loyal love endures, and he is faithful through all generations.
  • World English Bible - For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations.
  • 新標點和合本 - 因為耶和華本為善。 他的慈愛存到永遠; 他的信實直到萬代。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為耶和華本為善; 他的慈愛存到永遠, 他的信實直到萬代。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為耶和華本為善; 他的慈愛存到永遠, 他的信實直到萬代。
  • 當代譯本 - 因為耶和華是美善的, 祂的慈愛永遠長存, 祂的信實千古不變。
  • 聖經新譯本 - 因為耶和華本是美善的, 他的慈愛存到永遠, 他的信實直到萬代。
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主至善; 他的堅愛存到永遠, 他的可信可靠延到代代。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是美善的, 他的慈愛永遠長存, 他的信實直到萬代!
  • 現代標點和合本 - 因為耶和華本為善, 他的慈愛存到永遠, 他的信實直到萬代。
  • 文理和合譯本 - 蓋耶和華乃善、其慈惠永存、其信實萬世不易兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華無不善、恆懷慈愛、真實無妄、永世靡暨兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主為至善、主之恩惠、永遠長存、主之誠實、萬代恆有、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聲教四訖。莫匪爾極。世代緜緜。慈恩不竭。
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor es bueno y su gran amor es eterno; su fidelidad permanece para siempre.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 선하시고 그의 사랑은 영원하며 그의 성실하심은 대대에 이른다.
  • Новый Русский Перевод - Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
  • Восточный перевод - Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel est bon, ╵car son amour dure à toujours et sa fidélité ╵s’étendra d’âge en âge .
  • リビングバイブル - 主はいつも正しく、愛と思いやりに満ち、 いつまでも変わることのない真実を示されるからです。
  • Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é bom e o seu amor leal é eterno; a sua fidelidade permanece por todas as gerações.
  • Hoffnung für alle - Denn der Herr ist gut zu uns, seine Gnade hört niemals auf, für alle Zeiten hält er uns die Treue.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu là Đấng toàn thiện. Đức bác ái Ngài hằng còn mãi, và đức thành tín Ngài còn đến đời đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงแสนดี และความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์ ความซื่อสัตย์ของพระองค์คงอยู่ตลอดทุกชั่วอายุ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประเสริฐ ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์​ยืนยง​ไป​ทุก​ชั่วอายุ​คน
  • 诗篇 25:8 - 耶和华是良善正直的, 因此,他必教导罪人走正路。
  • 诗篇 107:22 - 愿他们以感谢为祭献给他, 欢呼述说他的作为!
  • 申命记 7:9 - 所以,你知道耶和华—你的 神,他是 神,是信实的 神。他向爱他、守他诫命的人守约施慈爱,直到千代;
  • 弥迦书 7:20 - 你必按古时向我们列祖起誓的话, 以信实待雅各, 向亚伯拉罕施慈爱。
  • 希伯来书 6:13 - 当初 神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,就指着自己起誓,
  • 希伯来书 6:14 - 说:“我必多多赐福给你;我必使你大大增多。”
  • 希伯来书 6:15 - 这样,亚伯拉罕因恒心等待而得了所应许的。
  • 希伯来书 6:16 - 人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓作保证,了结各样的争论。
  • 希伯来书 6:17 - 照样, 神愿意为那承受应许的人更有力地显明他的旨意不可更改,他以起誓作保证。
  • 希伯来书 6:18 - 藉这两件不可更改的事—在这些事上, 神绝不会说谎—我们这些逃往避难所的人能得到强有力的鼓励,去抓住那摆在我们前头的指望。
  • 诗篇 146:6 - 耶和华造天、地、海和其中的万物, 他守信实,直到永远。
  • 诗篇 107:15 - 但愿人因耶和华的慈爱 和他向人所做的奇事都称谢他;
  • 耶利米书 33:20 - “耶和华如此说:你们若能废弃我所立白日黑夜的约,使白日黑夜不按时轮转,
  • 耶利米书 33:21 - 就能废弃我与我仆人大卫所立的约,使他没有后裔在他的宝座上作王,并能废弃我与事奉我的利未家的祭司所立的约。
  • 出埃及记 34:6 - 耶和华在他面前经过,宣告: “耶和华,耶和华, 有怜悯,有恩惠的 神, 不轻易发怒, 且有丰盛的慈爱和信实,
  • 出埃及记 34:7 - 为千代的人存留慈爱, 赦免罪孽、过犯和罪恶, 万不以有罪的为无罪, 必惩罚人的罪, 自父及子,直到三、四代。”
  • 诗篇 85:10 - 慈爱和诚实彼此相遇, 公义与和平彼此相亲。
  • 诗篇 107:8 - 但愿人因耶和华的慈爱 和他向人所做的奇事都称谢他;
  • 诗篇 52:1 - 勇士啊,你为何作恶自夸?  神的慈爱是常存的。
  • 提多书 1:2 - 这真理是在盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生,
  • 诗篇 119:90 - 你的信实存到万代; 你坚立了地,地就长存。
  • 诗篇 119:91 - 天地照你的典章存到今日; 万物都是你的仆役。
  • 罗马书 15:8 - 我说,基督是为 神真理作了受割礼的人的执事,要证实所应许列祖的话,
  • 罗马书 15:9 - 并使外邦人,因他的怜悯,荣耀 神。如经上所记: “因此,我要在外邦中称颂你, 歌颂你的名。”
  • 历代志下 5:13 - 吹号的、歌唱的都合一齐声,赞美称谢耶和华。他们配合号筒、铙钹和其他乐器,扬声赞美耶和华: “耶和华本为善, 他的慈爱永远长存!” 那时,耶和华的殿充满了云彩。
  • 以斯拉记 3:11 - 他们彼此唱和,赞美称谢耶和华: “他本为善, 他向以色列永施慈爱。” 他们赞美耶和华的时候,众百姓大声呼喊,因为耶和华殿的根基已经立定。
  • 诗篇 119:68 - 你本为善,所行的也善; 求你将你的律例教导我!
  • 诗篇 89:1 - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远, 我要用口将你的信实传到万代。
  • 诗篇 89:2 - 因我曾说:“你的慈爱必建立到永远, 你的信实必坚立在天上。”
  • 诗篇 103:17 - 但耶和华的慈爱归于敬畏他的人, 从亘古到永远; 他的公义也归于子子孙孙,
  • 路加福音 1:50 - 他怜悯敬畏他的人, 直到世世代代。
  • 那鸿书 1:7 - 耶和华本为善, 在患难的日子为人的保障, 并且认识那些投靠他的人;
  • 历代志上 16:34 - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 诗篇 118:1 - 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存!
  • 诗篇 118:2 - 愿以色列说: “他的慈爱永远长存!”
  • 诗篇 118:3 - 愿亚伦家说: “他的慈爱永远长存!”
  • 诗篇 118:4 - 愿敬畏耶和华的人说: “他的慈爱永远长存!”
  • 诗篇 86:5 - 主啊,你本为良善,乐于饶恕人, 以丰盛的慈爱对待凡求告你的人。
  • 诗篇 136:1 - 你们要称谢耶和华,因他本为善; 他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:2 - 你们要称谢万神之神, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:3 - 你们要称谢万主之主, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:4 - 称谢那惟一能行大 奇事的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:5 - 称谢那用智慧造天的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:6 - 称谢那铺地在水以上的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:7 - 称谢那造成大光的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:8 - 他造太阳管白昼, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:9 - 他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:10 - 称谢那击杀埃及凡是头生的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:11 - 他以大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存。 领以色列人从埃及人中出来, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:13 - 称谢那分裂红海的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:14 - 他领以色列从其中经过, 因他的慈爱永远长存;
  • 诗篇 136:15 - 却把法老和他的军队推落红海里, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:16 - 称谢那引导自己子民行走旷野的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:17 - 称谢那击杀大君王的, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:18 - 他杀戮威武的君王, 因他的慈爱永远长存;
  • 诗篇 136:19 - 杀戮亚摩利王西宏, 因他的慈爱永远长存;
  • 诗篇 136:20 - 杀戮巴珊王噩, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:21 - 他赏赐他们的地为业, 因他的慈爱永远长存;
  • 诗篇 136:22 - 作为他仆人以色列的产业, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:23 - 我们身处卑微,他顾念我们, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:24 - 他搭救我们脱离敌人, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:25 - 凡有血有肉的,他赐粮食, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 136:26 - 你们要称谢天上的 神, 因他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 36:5 - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍,
  • 耶利米书 33:11 - 欢喜和快乐的声音、新郎和新娘的声音,并听见有人说: 你们要称谢万军之耶和华, 因耶和华本为善, 他的慈爱永远长存! 他们奉感谢祭到耶和华的殿中;因为我必使这地被掳的人归回,如起初一样。这是耶和华说的。”
  • 诗篇 106:1 - 哈利路亚! 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 诗篇 107:1 - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
圣经
资源
计划
奉献