Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:15 MSG
逐节对照
  • The Message - Break the wicked right arms, break all the evil left arms. Search and destroy every sign of crime. God’s grace and order wins; godlessness loses.
  • 新标点和合本 - 愿你打断恶人的膀臂; 至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你打断恶人的膀臂, 至于坏人,求你追究他的恶,直到净尽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你打断恶人的膀臂, 至于坏人,求你追究他的恶,直到净尽。
  • 当代译本 - 求你打断恶人的臂膀, 彻底追究他们的罪恶。
  • 圣经新译本 - 愿你打断恶人和坏人的膀臂, 愿你追究他们的恶行,直到清清楚楚。
  • 中文标准译本 - 求你打断恶人的膀臂; 至于坏人,求你追讨他的邪恶, 直到净尽!
  • 现代标点和合本 - 愿你打断恶人的膀臂, 至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
  • 和合本(拼音版) - 愿你打断恶人的膀臂; 至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
  • New International Version - Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out.
  • New International Reader's Version - Take away the power of sinful people. Hold them accountable for the evil things they do. Uncover all the evil they have done.
  • English Standard Version - Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none.
  • New Living Translation - Break the arms of these wicked, evil people! Go after them until the last one is destroyed.
  • Christian Standard Bible - Break the arm of the wicked, evil person, until you look for his wickedness, but it can’t be found.
  • New American Standard Bible - Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.
  • New King James Version - Break the arm of the wicked and the evil man; Seek out his wickedness until You find none.
  • Amplified Bible - Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find no more.
  • American Standard Version - Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
  • King James Version - Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
  • New English Translation - Break the arm of the wicked and evil man! Hold him accountable for his wicked deeds, which he thought you would not discover.
  • World English Bible - Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
  • 新標點和合本 - 願你打斷惡人的膀臂; 至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你打斷惡人的膀臂, 至於壞人,求你追究他的惡,直到淨盡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你打斷惡人的膀臂, 至於壞人,求你追究他的惡,直到淨盡。
  • 當代譯本 - 求你打斷惡人的臂膀, 徹底追究他們的罪惡。
  • 聖經新譯本 - 願你打斷惡人和壞人的膀臂, 願你追究他們的惡行,直到清清楚楚。
  • 呂振中譯本 - 願你打斷惡人的膀臂; 壞人呢、願你追究他的惡到無餘 。
  • 中文標準譯本 - 求你打斷惡人的膀臂; 至於壞人,求你追討他的邪惡, 直到淨盡!
  • 現代標點和合本 - 願你打斷惡人的膀臂, 至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
  • 文理和合譯本 - 惡者之臂、願爾折之、窮詰其罪、至於無遺兮、
  • 文理委辦譯本 - 作惡者流、願爾摧傷、窮詰厥罪而弗宥兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主挫折惡人之勢力、 勢力原文作臂 追究其惡、窮盡無遺、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求主痛擊群姦兮。折其臂膀。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Rómpeles el brazo al malvado y al impío! ¡Pídeles cuentas de su maldad, y haz que desaparezcan por completo!
  • 현대인의 성경 - 악한 자들의 세력을 꺾으소서. 더 이상 찾을 악이 없을 때까지 그들을 불러 따지소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Abats la force du méchant, ce criminel ! Et fais-le rendre compte ╵du mal qu’il a commis ╵pour qu’il n’en reste plus de trace.
  • リビングバイブル - 悪者どもの腕を折り、 最後の一人まで、追いつめて滅ぼしてください。
  • Nova Versão Internacional - Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache .
  • Hoffnung für alle - Zerbrich die Macht der Gottlosen! Bestrafe sie für ihre Bosheit, damit sie nicht weiter Unheil anrichten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin bẻ gãy cánh tay người độc hại và gian ác! Và bắt chúng khai hết những hành vi bạo tàn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงหักแขนของคนชั่วและคนเลว เรียกร้องให้เขารับผิดชอบความชั่วของตน ซึ่งยังไม่มีใครพบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ทำลาย​อำนาจ​ของ​คน​ชั่ว​และ​คน​เลว จน​กระทั่ง​ความ​เลวร้าย​ของ​พวก​เขา​ไม่​มี​อีก​ต่อ​ไป
交叉引用
  • 2 Kings 21:13 - “I’ll visit the fate of Samaria on Jerusalem, a rerun of Ahab’s doom. I’ll wipe out Jerusalem as you would wipe out a dish, wiping it out and turning it over to dry. I’ll get rid of what’s left of my inheritance, dumping them on their enemies. If their enemies can salvage anything from them, they’re welcome to it. They’ve been nothing but trouble to me from the day their ancestors left Egypt until now. They pushed me to my limit; I won’t put up with their evil any longer.”
  • Psalms 3:7 - Up, God! My God, help me! Slap their faces, First this cheek, then the other, Your fist hard in their teeth!
  • Zechariah 11:17 - “Doom to you, useless shepherd, walking off and leaving the sheep! A curse on your arm! A curse on your right eye! Your arm will hang limp and useless. Your right eye will go stone blind.”
  • Ezekiel 23:48 - “‘I’ll put an end to sluttish sex in this country so that all women will be well warned and not copy you. You’ll pay the price for all your obsessive sex. You’ll pay in full for your promiscuous affairs with idols. And you’ll realize that I am God, the Master.’”
  • Ezekiel 30:21 - “Son of man, I’ve broken the arm of Pharaoh king of Egypt. And look! It hasn’t been set. No splint has been put on it so the bones can knit and heal, so he can use a sword again.
  • Ezekiel 30:22 - “Therefore, God, the Master, says, I am dead set against Pharaoh king of Egypt and will go ahead and break his other arm—both arms broken! There’s no way he’ll ever swing a sword again. I’ll scatter Egyptians all over the world. I’ll make the arms of the king of Babylon strong and put my sword in his hand, but I’ll break the arms of Pharaoh and he’ll groan like one who is mortally wounded. I’ll make the arms of the king of Babylon strong, but the arms of Pharaoh shall go limp. The Egyptians will realize that I am God when I place my sword in the hand of the king of Babylon. He’ll wield it against Egypt and I’ll scatter Egyptians all over the world. Then they’ll realize that I am God.”
  • Psalms 7:9 - Close the book on Evil, God, but publish your mandate for us. You get us ready for life: you probe for our soft spots, you knock off our rough edges. And I’m feeling so fit, so safe: made right, kept right. God in solemn honor does things right, but his nerves are sandpapered raw.
逐节对照交叉引用
  • The Message - Break the wicked right arms, break all the evil left arms. Search and destroy every sign of crime. God’s grace and order wins; godlessness loses.
  • 新标点和合本 - 愿你打断恶人的膀臂; 至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你打断恶人的膀臂, 至于坏人,求你追究他的恶,直到净尽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你打断恶人的膀臂, 至于坏人,求你追究他的恶,直到净尽。
  • 当代译本 - 求你打断恶人的臂膀, 彻底追究他们的罪恶。
  • 圣经新译本 - 愿你打断恶人和坏人的膀臂, 愿你追究他们的恶行,直到清清楚楚。
  • 中文标准译本 - 求你打断恶人的膀臂; 至于坏人,求你追讨他的邪恶, 直到净尽!
  • 现代标点和合本 - 愿你打断恶人的膀臂, 至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
  • 和合本(拼音版) - 愿你打断恶人的膀臂; 至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
  • New International Version - Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out.
  • New International Reader's Version - Take away the power of sinful people. Hold them accountable for the evil things they do. Uncover all the evil they have done.
  • English Standard Version - Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none.
  • New Living Translation - Break the arms of these wicked, evil people! Go after them until the last one is destroyed.
  • Christian Standard Bible - Break the arm of the wicked, evil person, until you look for his wickedness, but it can’t be found.
  • New American Standard Bible - Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.
  • New King James Version - Break the arm of the wicked and the evil man; Seek out his wickedness until You find none.
  • Amplified Bible - Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find no more.
  • American Standard Version - Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
  • King James Version - Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
  • New English Translation - Break the arm of the wicked and evil man! Hold him accountable for his wicked deeds, which he thought you would not discover.
  • World English Bible - Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
  • 新標點和合本 - 願你打斷惡人的膀臂; 至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你打斷惡人的膀臂, 至於壞人,求你追究他的惡,直到淨盡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你打斷惡人的膀臂, 至於壞人,求你追究他的惡,直到淨盡。
  • 當代譯本 - 求你打斷惡人的臂膀, 徹底追究他們的罪惡。
  • 聖經新譯本 - 願你打斷惡人和壞人的膀臂, 願你追究他們的惡行,直到清清楚楚。
  • 呂振中譯本 - 願你打斷惡人的膀臂; 壞人呢、願你追究他的惡到無餘 。
  • 中文標準譯本 - 求你打斷惡人的膀臂; 至於壞人,求你追討他的邪惡, 直到淨盡!
  • 現代標點和合本 - 願你打斷惡人的膀臂, 至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
  • 文理和合譯本 - 惡者之臂、願爾折之、窮詰其罪、至於無遺兮、
  • 文理委辦譯本 - 作惡者流、願爾摧傷、窮詰厥罪而弗宥兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主挫折惡人之勢力、 勢力原文作臂 追究其惡、窮盡無遺、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求主痛擊群姦兮。折其臂膀。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Rómpeles el brazo al malvado y al impío! ¡Pídeles cuentas de su maldad, y haz que desaparezcan por completo!
  • 현대인의 성경 - 악한 자들의 세력을 꺾으소서. 더 이상 찾을 악이 없을 때까지 그들을 불러 따지소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Abats la force du méchant, ce criminel ! Et fais-le rendre compte ╵du mal qu’il a commis ╵pour qu’il n’en reste plus de trace.
  • リビングバイブル - 悪者どもの腕を折り、 最後の一人まで、追いつめて滅ぼしてください。
  • Nova Versão Internacional - Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache .
  • Hoffnung für alle - Zerbrich die Macht der Gottlosen! Bestrafe sie für ihre Bosheit, damit sie nicht weiter Unheil anrichten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin bẻ gãy cánh tay người độc hại và gian ác! Và bắt chúng khai hết những hành vi bạo tàn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงหักแขนของคนชั่วและคนเลว เรียกร้องให้เขารับผิดชอบความชั่วของตน ซึ่งยังไม่มีใครพบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ทำลาย​อำนาจ​ของ​คน​ชั่ว​และ​คน​เลว จน​กระทั่ง​ความ​เลวร้าย​ของ​พวก​เขา​ไม่​มี​อีก​ต่อ​ไป
  • 2 Kings 21:13 - “I’ll visit the fate of Samaria on Jerusalem, a rerun of Ahab’s doom. I’ll wipe out Jerusalem as you would wipe out a dish, wiping it out and turning it over to dry. I’ll get rid of what’s left of my inheritance, dumping them on their enemies. If their enemies can salvage anything from them, they’re welcome to it. They’ve been nothing but trouble to me from the day their ancestors left Egypt until now. They pushed me to my limit; I won’t put up with their evil any longer.”
  • Psalms 3:7 - Up, God! My God, help me! Slap their faces, First this cheek, then the other, Your fist hard in their teeth!
  • Zechariah 11:17 - “Doom to you, useless shepherd, walking off and leaving the sheep! A curse on your arm! A curse on your right eye! Your arm will hang limp and useless. Your right eye will go stone blind.”
  • Ezekiel 23:48 - “‘I’ll put an end to sluttish sex in this country so that all women will be well warned and not copy you. You’ll pay the price for all your obsessive sex. You’ll pay in full for your promiscuous affairs with idols. And you’ll realize that I am God, the Master.’”
  • Ezekiel 30:21 - “Son of man, I’ve broken the arm of Pharaoh king of Egypt. And look! It hasn’t been set. No splint has been put on it so the bones can knit and heal, so he can use a sword again.
  • Ezekiel 30:22 - “Therefore, God, the Master, says, I am dead set against Pharaoh king of Egypt and will go ahead and break his other arm—both arms broken! There’s no way he’ll ever swing a sword again. I’ll scatter Egyptians all over the world. I’ll make the arms of the king of Babylon strong and put my sword in his hand, but I’ll break the arms of Pharaoh and he’ll groan like one who is mortally wounded. I’ll make the arms of the king of Babylon strong, but the arms of Pharaoh shall go limp. The Egyptians will realize that I am God when I place my sword in the hand of the king of Babylon. He’ll wield it against Egypt and I’ll scatter Egyptians all over the world. Then they’ll realize that I am God.”
  • Psalms 7:9 - Close the book on Evil, God, but publish your mandate for us. You get us ready for life: you probe for our soft spots, you knock off our rough edges. And I’m feeling so fit, so safe: made right, kept right. God in solemn honor does things right, but his nerves are sandpapered raw.
圣经
资源
计划
奉献