Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:6 NIV
逐节对照
  • New International Version - Listen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.
  • 新标点和合本 - 你们当听,因我要说极美的话; 我张嘴要论正直的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们当听,因我要说尊贵的事, 我要张开嘴唇讲正直的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们当听,因我要说尊贵的事, 我要张开嘴唇讲正直的事。
  • 当代译本 - 你们听啊,我要说美好的话, 开口谈论正直的事。
  • 圣经新译本 - 你们听着,因为我要讲论极美的事, 我要开口说正直的事;
  • 中文标准译本 - 你们当听!因为我要讲高贵的事, 要张嘴说公平的事;
  • 现代标点和合本 - 你们当听,因我要说极美的话, 我张嘴要论正直的事。
  • 和合本(拼音版) - 你们当听,因我要说极美的话, 我张嘴要论正直的事。
  • New International Reader's Version - Listen! I have things to say that you can depend on. I open my lips to speak what is right.
  • English Standard Version - Hear, for I will speak noble things, and from my lips will come what is right,
  • New Living Translation - Listen to me! For I have important things to tell you. Everything I say is right,
  • Christian Standard Bible - Listen, for I speak of noble things, and what my lips say is right.
  • New American Standard Bible - Listen, for I will speak noble things; And the opening of my lips will reveal right things.
  • New King James Version - Listen, for I will speak of excellent things, And from the opening of my lips will come right things;
  • Amplified Bible - Listen, for I will speak excellent and noble things; And the opening of my lips will reveal right things.
  • American Standard Version - Hear, for I will speak excellent things; And the opening of my lips shall be right things.
  • King James Version - Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
  • New English Translation - Listen, for I will speak excellent things, and my lips will utter what is right.
  • World English Bible - Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
  • 新標點和合本 - 你們當聽,因我要說極美的話; 我張嘴要論正直的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們當聽,因我要說尊貴的事, 我要張開嘴唇講正直的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們當聽,因我要說尊貴的事, 我要張開嘴唇講正直的事。
  • 當代譯本 - 你們聽啊,我要說美好的話, 開口談論正直的事。
  • 聖經新譯本 - 你們聽著,因為我要講論極美的事, 我要開口說正直的事;
  • 呂振中譯本 - 你們要聽,因為我要講對的事 ; 我的嘴脣要說出正直的事。
  • 中文標準譯本 - 你們當聽!因為我要講高貴的事, 要張嘴說公平的事;
  • 現代標點和合本 - 你們當聽,因我要說極美的話, 我張嘴要論正直的事。
  • 文理和合譯本 - 我言殊善、啟口皆正、爾其聽之、
  • 文理委辦譯本 - 我所言者、善也義也、尚其聽從。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我啟口所言、乃至善至正、爾其聽之、
  • Nueva Versión Internacional - Escúchenme, que diré cosas importantes; mis labios hablarán lo correcto.
  • 현대인의 성경 - 너희는 내 말을 들어라. 내가 아주 중요한 것을 너희에게 말하겠다. 내가 하는 말은 다 옳은 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Слушайте, так как я говорю о важном , открываю уста, чтобы возвестить правду.
  • Восточный перевод - Слушайте, так как я говорю о важном, открываю уста, чтобы возвестить правду.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушайте, так как я говорю о важном, открываю уста, чтобы возвестить правду.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушайте, так как я говорю о важном, открываю уста, чтобы возвестить правду.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez-moi, car j’ai à dire ╵des choses capitales, et ce sont des paroles justes ╵qui franchiront mes lèvres.
  • リビングバイブル - これは大切なことだ。 わたしはごまかしは大きらいだから、 絶対にうそはつかない。
  • Nova Versão Internacional - Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
  • Hoffnung für alle - Hört auf mich, denn von mir bekommt ihr guten Rat. Auf meine Worte ist Verlass.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lắng nghe! Ta có điều quan trọng nói với ngươi. Mọi điều ta nói là lẽ phải,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟังเถิด เรามีเรื่องสำคัญมากจะบอก เราเอ่ยปากเพื่อกล่าวสิ่งที่ถูกต้อง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ฟัง​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​พูด​ถึง​สิ่ง​ประเสริฐ ริม​ฝีปาก​ของ​เรา​เปิด​เพื่อ​พูด​ถึง​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
交叉引用
  • Proverbs 4:20 - My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words.
  • Proverbs 4:21 - Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
  • Proverbs 4:22 - for they are life to those who find them and health to one’s whole body.
  • Psalm 49:3 - My mouth will speak words of wisdom; the meditation of my heart will give you understanding.
  • Proverbs 2:6 - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
  • Proverbs 2:7 - He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
  • Matthew 13:35 - So was fulfilled what was spoken through the prophet: “I will open my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of the world.”
  • Matthew 5:2 - and he began to teach them. He said:
  • Matthew 5:3 - “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
  • Matthew 5:4 - Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
  • Matthew 5:5 - Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
  • Matthew 5:6 - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • Matthew 5:7 - Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
  • Matthew 5:8 - Blessed are the pure in heart, for they will see God.
  • Matthew 5:9 - Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
  • Matthew 5:10 - Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
  • Matthew 5:11 - “Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
  • Matthew 5:12 - Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
  • Psalm 19:7 - The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
  • Psalm 19:8 - The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.
  • Psalm 19:9 - The fear of the Lord is pure, enduring forever. The decrees of the Lord are firm, and all of them are righteous.
  • Psalm 19:10 - They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
  • Psalm 19:11 - By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.
  • Proverbs 22:20 - Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
  • Proverbs 22:21 - teaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve?
  • Proverbs 4:2 - I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
  • Colossians 1:26 - the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people.
  • Proverbs 23:16 - my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
  • 1 Corinthians 2:6 - We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing.
  • 1 Corinthians 2:7 - No, we declare God’s wisdom, a mystery that has been hidden and that God destined for our glory before time began.
  • Job 33:1 - “But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
  • Job 33:2 - I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
  • Job 33:3 - My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
  • Matthew 7:28 - When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
  • Matthew 7:29 - because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Listen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.
  • 新标点和合本 - 你们当听,因我要说极美的话; 我张嘴要论正直的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们当听,因我要说尊贵的事, 我要张开嘴唇讲正直的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们当听,因我要说尊贵的事, 我要张开嘴唇讲正直的事。
  • 当代译本 - 你们听啊,我要说美好的话, 开口谈论正直的事。
  • 圣经新译本 - 你们听着,因为我要讲论极美的事, 我要开口说正直的事;
  • 中文标准译本 - 你们当听!因为我要讲高贵的事, 要张嘴说公平的事;
  • 现代标点和合本 - 你们当听,因我要说极美的话, 我张嘴要论正直的事。
  • 和合本(拼音版) - 你们当听,因我要说极美的话, 我张嘴要论正直的事。
  • New International Reader's Version - Listen! I have things to say that you can depend on. I open my lips to speak what is right.
  • English Standard Version - Hear, for I will speak noble things, and from my lips will come what is right,
  • New Living Translation - Listen to me! For I have important things to tell you. Everything I say is right,
  • Christian Standard Bible - Listen, for I speak of noble things, and what my lips say is right.
  • New American Standard Bible - Listen, for I will speak noble things; And the opening of my lips will reveal right things.
  • New King James Version - Listen, for I will speak of excellent things, And from the opening of my lips will come right things;
  • Amplified Bible - Listen, for I will speak excellent and noble things; And the opening of my lips will reveal right things.
  • American Standard Version - Hear, for I will speak excellent things; And the opening of my lips shall be right things.
  • King James Version - Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
  • New English Translation - Listen, for I will speak excellent things, and my lips will utter what is right.
  • World English Bible - Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
  • 新標點和合本 - 你們當聽,因我要說極美的話; 我張嘴要論正直的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們當聽,因我要說尊貴的事, 我要張開嘴唇講正直的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們當聽,因我要說尊貴的事, 我要張開嘴唇講正直的事。
  • 當代譯本 - 你們聽啊,我要說美好的話, 開口談論正直的事。
  • 聖經新譯本 - 你們聽著,因為我要講論極美的事, 我要開口說正直的事;
  • 呂振中譯本 - 你們要聽,因為我要講對的事 ; 我的嘴脣要說出正直的事。
  • 中文標準譯本 - 你們當聽!因為我要講高貴的事, 要張嘴說公平的事;
  • 現代標點和合本 - 你們當聽,因我要說極美的話, 我張嘴要論正直的事。
  • 文理和合譯本 - 我言殊善、啟口皆正、爾其聽之、
  • 文理委辦譯本 - 我所言者、善也義也、尚其聽從。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我啟口所言、乃至善至正、爾其聽之、
  • Nueva Versión Internacional - Escúchenme, que diré cosas importantes; mis labios hablarán lo correcto.
  • 현대인의 성경 - 너희는 내 말을 들어라. 내가 아주 중요한 것을 너희에게 말하겠다. 내가 하는 말은 다 옳은 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Слушайте, так как я говорю о важном , открываю уста, чтобы возвестить правду.
  • Восточный перевод - Слушайте, так как я говорю о важном, открываю уста, чтобы возвестить правду.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушайте, так как я говорю о важном, открываю уста, чтобы возвестить правду.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушайте, так как я говорю о важном, открываю уста, чтобы возвестить правду.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez-moi, car j’ai à dire ╵des choses capitales, et ce sont des paroles justes ╵qui franchiront mes lèvres.
  • リビングバイブル - これは大切なことだ。 わたしはごまかしは大きらいだから、 絶対にうそはつかない。
  • Nova Versão Internacional - Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
  • Hoffnung für alle - Hört auf mich, denn von mir bekommt ihr guten Rat. Auf meine Worte ist Verlass.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lắng nghe! Ta có điều quan trọng nói với ngươi. Mọi điều ta nói là lẽ phải,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟังเถิด เรามีเรื่องสำคัญมากจะบอก เราเอ่ยปากเพื่อกล่าวสิ่งที่ถูกต้อง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ฟัง​เถิด เพราะ​ว่า​เรา​พูด​ถึง​สิ่ง​ประเสริฐ ริม​ฝีปาก​ของ​เรา​เปิด​เพื่อ​พูด​ถึง​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง
  • Proverbs 4:20 - My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words.
  • Proverbs 4:21 - Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
  • Proverbs 4:22 - for they are life to those who find them and health to one’s whole body.
  • Psalm 49:3 - My mouth will speak words of wisdom; the meditation of my heart will give you understanding.
  • Proverbs 2:6 - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
  • Proverbs 2:7 - He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
  • Matthew 13:35 - So was fulfilled what was spoken through the prophet: “I will open my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of the world.”
  • Matthew 5:2 - and he began to teach them. He said:
  • Matthew 5:3 - “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
  • Matthew 5:4 - Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
  • Matthew 5:5 - Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
  • Matthew 5:6 - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • Matthew 5:7 - Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
  • Matthew 5:8 - Blessed are the pure in heart, for they will see God.
  • Matthew 5:9 - Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
  • Matthew 5:10 - Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
  • Matthew 5:11 - “Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
  • Matthew 5:12 - Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
  • Psalm 19:7 - The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
  • Psalm 19:8 - The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.
  • Psalm 19:9 - The fear of the Lord is pure, enduring forever. The decrees of the Lord are firm, and all of them are righteous.
  • Psalm 19:10 - They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
  • Psalm 19:11 - By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.
  • Proverbs 22:20 - Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
  • Proverbs 22:21 - teaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve?
  • Proverbs 4:2 - I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
  • Colossians 1:26 - the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people.
  • Proverbs 23:16 - my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
  • 1 Corinthians 2:6 - We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing.
  • 1 Corinthians 2:7 - No, we declare God’s wisdom, a mystery that has been hidden and that God destined for our glory before time began.
  • Job 33:1 - “But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
  • Job 33:2 - I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
  • Job 33:3 - My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
  • Matthew 7:28 - When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
  • Matthew 7:29 - because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.
圣经
资源
计划
奉献