逐节对照
- 中文标准译本 - 那时我在他身边为工匠, 是他每天的喜乐 , 时时在他面前欢笑,
- 新标点和合本 - 那时,我在他那里为工师, 日日为他所喜爱, 常常在他面前踊跃,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,我在他旁边为工程师, 天天充满喜乐,时时在他面前欢笑,
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,我在他旁边为工程师, 天天充满喜乐,时时在他面前欢笑,
- 当代译本 - 那时,我就在祂身旁, 做祂的工程师, 天天成为祂的喜乐, 终日在祂面前欢悦,
- 圣经新译本 - 那时,我在他身边作工匠, 每天都充满喜乐, 时常在他面前欢笑,
- 现代标点和合本 - 那时,我在他那里为工师, 日日为他所喜爱, 常常在他面前踊跃,
- 和合本(拼音版) - 那时,我在他那里为工师, 日日为他所喜爱, 常常在他面前踊跃,
- New International Version - Then I was constantly at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
- New International Reader's Version - I was constantly at his side. I was filled with delight day after day. I was always happy to be with him.
- English Standard Version - then I was beside him, like a master workman, and I was daily his delight, rejoicing before him always,
- New Living Translation - I was the architect at his side. I was his constant delight, rejoicing always in his presence.
- Christian Standard Bible - I was a skilled craftsman beside him. I was his delight every day, always rejoicing before him.
- New American Standard Bible - Then I was beside Him, as a master workman; And I was His delight daily, Rejoicing always before Him,
- New King James Version - Then I was beside Him as a master craftsman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him,
- Amplified Bible - Then I was beside Him, as a master craftsman; And I was daily His delight; Rejoicing before Him always,
- American Standard Version - Then I was by him, as a master workman; And I was daily his delight, Rejoicing always before him,
- King James Version - Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
- New English Translation - then I was beside him as a master craftsman, and I was his delight day by day, rejoicing before him at all times,
- World English Bible - then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
- 新標點和合本 - 那時,我在他那裏為工師, 日日為他所喜愛, 常常在他面前踴躍,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,我在他旁邊為工程師, 天天充滿喜樂,時時在他面前歡笑,
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,我在他旁邊為工程師, 天天充滿喜樂,時時在他面前歡笑,
- 當代譯本 - 那時,我就在祂身旁, 做祂的工程師, 天天成為祂的喜樂, 終日在祂面前歡悅,
- 聖經新譯本 - 那時,我在他身邊作工匠, 每天都充滿喜樂, 時常在他面前歡笑,
- 呂振中譯本 - 那時我在他身邊為小孩 , 天天愉快喜悅 , 時時在他面前嬉戲,
- 中文標準譯本 - 那時我在他身邊為工匠, 是他每天的喜樂 , 時時在他面前歡笑,
- 現代標點和合本 - 那時,我在他那裡為工師, 日日為他所喜愛, 常常在他面前踴躍,
- 文理和合譯本 - 斯時也、我與之俱、為其工師、日為所悅、恆懽忭於其前、
- 文理委辦譯本 - 我亦偕在、與主締造、見悅於主、我於其前、常得懽樂。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其時我與主偕在為巧匠、日日為主所悅、 日日為主所悅或作日日喜悅不勝 恆踴躍於主前、
- Nueva Versión Internacional - allí estaba yo, afirmando su obra. Día tras día me llenaba yo de alegría, siempre disfrutaba de estar en su presencia;
- 현대인의 성경 - 그때 나는 그의 곁에서 기능공 노릇을 하였으며 날마다 그의 기쁨이 되었고 언제나 그 앞에서 즐거워하였으며
- Новый Русский Перевод - Тогда я была при Нем как ремесленник; я была Его ежедневной радостью и всегда ликовала пред Ним,
- Восточный перевод - Тогда я была при Нём как ремесленник ; я была наполнена ежедневной радостью и всегда ликовала перед Ним,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда я была при Нём как ремесленник ; я была наполнена ежедневной радостью и всегда ликовала перед Ним,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда я была при Нём как ремесленник ; я была наполнена ежедневной радостью и всегда ликовала перед Ним,
- La Bible du Semeur 2015 - je me tenais ╵bien fermement à ses côtés , me livrant sans cesse aux délices , et jouant en tout temps ╵en sa présence.
- リビングバイブル - わたしはいつもいっしょに働き、 子どものように毎日そばにいて、主を喜ばせた。
- Nova Versão Internacional - eu estava ao seu lado e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.
- Hoffnung für alle - da war ich ständig an seiner Seite. Tag für Tag erfreute ich mich an Gott und seinen Werken,
- Kinh Thánh Hiện Đại - ta đã hiện diện bên Ngài, làm thợ cả. Với Chúa, ta là niềm vui hằng ngày, ta luôn hân hoan trước mặt Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในตอนนั้นเราอยู่เคียงข้างพระองค์ตลอดเวลา เปี่ยมด้วยความปีติยินดีวันแล้ววันเล่า ชื่นชมยินดีอยู่ต่อหน้าพระองค์เสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเราอยู่เคียงข้างพระองค์ดั่งนักออกแบบผู้มีฝีมือ และพระองค์ยินดีในตัวเราทุกวัน สุขสำราญ ณ เบื้องหน้าพระองค์ตลอดเวลา
交叉引用
- 歌罗西书 1:13 - 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国度;
- 约翰福音 1:18 - 从来没有人看见神, 只有在父怀里的那位独生子——神, 他将神表明了出来。
- 约翰福音 16:28 - 我从父而出,来到这世界;又要离开这世界,到父那里去。”
- 约翰福音 12:28 - 父啊,愿你荣耀你的名 !” 这时候,有声音从天上传来:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀!”
- 马太福音 17:5 - 彼得还在说话的时候,忽然有一朵灿烂的云彩笼罩了他们,看哪,有声音从云中出来,说: “这是我的爱子, 我所喜悦的。 你们当听从他!”
- 马太福音 3:17 - 这时候,忽然有声音从诸天传来,说: “这是我的爱子, 我所喜悦的。”
- 以赛亚书 42:1 - “看哪,我的仆人—— 我所扶持、我所拣选、我心所喜悦的! 我已经把我的灵赐给他, 他必给列国带来公正。
- 约翰福音 1:1 - 太初有道, 道与神同在, 道就是神。
- 约翰福音 1:2 - 这道太初与神同在。
- 约翰福音 1:3 - 万有是藉着他而成的; 凡所成的, 没有一样不是藉着他而成的。