逐节对照
- リビングバイブル - 知恵のある人は正しい判断ができます。 知恵がその人に、いろいろなことを教えるからです。
- 新标点和合本 - “我智慧以灵明为居所, 又寻得知识和谋略。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我—智慧以灵巧为居所, 又寻得知识和智谋。
- 和合本2010(神版-简体) - 我—智慧以灵巧为居所, 又寻得知识和智谋。
- 当代译本 - “我智慧与谨慎同住, 我拥有知识和明辨力。
- 圣经新译本 - 我─智慧─和精明同住, 我又获得知识和谋略。
- 中文标准译本 - 我就是智慧,与聪明同住, 我寻得知识和谋略。
- 现代标点和合本 - “我智慧以灵明为居所, 又寻得知识和谋略。
- 和合本(拼音版) - 我智慧以灵明为居所, 又寻得知识和谋略。
- New International Version - “I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.
- New International Reader's Version - “I, wisdom, live together with understanding. I have knowledge and good sense.
- English Standard Version - “I, wisdom, dwell with prudence, and I find knowledge and discretion.
- New Living Translation - “I, Wisdom, live together with good judgment. I know where to discover knowledge and discernment.
- The Message - “I am Lady Wisdom, and I live next to Sanity; Knowledge and Discretion live just down the street. The Fear-of-God means hating Evil, whose ways I hate with a passion— pride and arrogance and crooked talk. Good counsel and common sense are my characteristics; I am both Insight and the Virtue to live it out. With my help, leaders rule, and lawmakers legislate fairly; With my help, governors govern, along with all in legitimate authority. I love those who love me; those who look for me find me. Wealth and Glory accompany me— also substantial Honor and a Good Name. My benefits are worth more than a big salary, even a very big salary; the returns on me exceed any imaginable bonus. You can find me on Righteous Road—that’s where I walk— at the intersection of Justice Avenue, Handing out life to those who love me, filling their arms with life—armloads of life!
- Christian Standard Bible - I, wisdom, share a home with shrewdness and have knowledge and discretion.
- New American Standard Bible - “I, wisdom, dwell with prudence, And I find knowledge and discretion.
- New King James Version - “I, wisdom, dwell with prudence, And find out knowledge and discretion.
- Amplified Bible - “I, [godly] wisdom, reside with prudence [good judgment, moral courage and astute common sense], And I find knowledge and discretion.
- American Standard Version - I wisdom have made prudence my dwelling, And find out knowledge and discretion.
- King James Version - I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
- New English Translation - “I, wisdom, live with prudence, and I find knowledge and discretion.
- World English Bible - “I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
- 新標點和合本 - 我-智慧以靈明為居所, 又尋得知識和謀略。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我-智慧以靈巧為居所, 又尋得知識和智謀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我—智慧以靈巧為居所, 又尋得知識和智謀。
- 當代譯本 - 「我智慧與謹慎同住, 我擁有知識和明辨力。
- 聖經新譯本 - 我─智慧─和精明同住, 我又獲得知識和謀略。
- 呂振中譯本 - 我、智慧、和精明同居; 知識和謀略我都尋得到。 (
- 中文標準譯本 - 我就是智慧,與聰明同住, 我尋得知識和謀略。
- 現代標點和合本 - 「我智慧以靈明為居所, 又尋得知識和謀略。
- 文理和合譯本 - 維我智慧、以聰明為居所、考究知識精明、
- 文理委辦譯本 - 我素稱智慧、技能機巧、咸我所長。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我智慧與明哲同居、才智之謀畧、我所尋得、
- Nueva Versión Internacional - »Yo, la sabiduría, convivo con la prudencia y poseo conocimiento y discreción.
- 현대인의 성경 - “나는 지혜이다. 나에게는 총명도 있고 지식과 분별력도 있다.
- Новый Русский Перевод - Я, мудрость, обитаю с благоразумием , обладаю знанием и рассудительностью.
- Восточный перевод - Я, мудрость, обитаю с благоразумием, обладаю знанием и рассудительностью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я, мудрость, обитаю с благоразумием, обладаю знанием и рассудительностью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я, мудрость, обитаю с благоразумием, обладаю знанием и рассудительностью.
- La Bible du Semeur 2015 - Moi, je suis la Sagesse, ╵j’habite à côté de la réflexion, j’ai découvert l’art de penser.
- Nova Versão Internacional - “Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
- Hoffnung für alle - Ich bin die Weisheit, und zu mir gehört die Klugheit. Ich handle überlegt und besonnen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta, Khôn Ngoan, đi chung với trí phán đoán. Ta biết sự tri thức và thận trọng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เรา ปัญญา อยู่คู่ความสุขุมรอบคอบ เรามีความรู้และความเฉลียวฉลาด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราคือสติปัญญา เราอยู่ในความฉลาดรอบคอบ และเราพบกับความรู้และปฏิภาณ
交叉引用
- 列王記Ⅰ 7:14 - 彼の父親はツロの鋳造師でしたが、母親がナフタリ族の未亡人だったので、ユダヤ人の血が半分混じっていたのです。このヒラムが、王が求めるあらゆる仕事を行いました。
- 歴代誌Ⅰ 28:12 - また、外庭、脇部屋、神殿付属倉庫、要人からのささげ物を納める宝物倉の見取り図も渡しました。それらの見取り図は、王が御霊の助けを借りて描いたものです。
- エペソ人への手紙 1:11 - そればかりでなく、神のご計画のままに、神のものとなるように最初から選ばれていた私たちは、神が喜んでくださる存在となっています。
- 歴代誌Ⅰ 28:19 - ダビデはソロモンに言いました。「この見取り図はみな、神様から直接頂いたものだ。
- エペソ人への手紙 3:10 - またそれは、天のもろもろの支配者たちに対して、神の全家族――ユダヤ人も外国人も――が教会の中で一つとなっている姿を見せ、神の完全な知恵を示すためです。
- エペソ人への手紙 1:8 - 神は私たちに豊かな恵みをあふれるほど注ぎ、私たちをよく理解し、何が最善であるかを考えた上、
- イザヤ書 28:26 - 農夫は作物をどのように扱えばよいかを知っています。 神が、物事を見て正しく判断する力を 与えたからです。
- 詩篇 104:24 - 主よ。あなたの知恵で、さまざまな営みができ上がり、 地は豊かに満ちあふれています。
- コロサイ人への手紙 2:3 - このキリストのうちには、まだ私たちの知らない知恵と知識の宝がすべて隠されているのです。
- イザヤ書 55:8 - 「わたしの計画はあなたがたの考える計画とは違い、 わたしの思いはあなたがたの思いと同じではない。
- イザヤ書 55:9 - 天が地より高いように、 わたしの道はあなたがたの道より高く、 わたしの思いはあなたがたの思いより高い。
- ローマ人への手紙 11:33 - ああ、なんとすばらしい神を、私たちは信じていることでしょう。その知恵と知識と富は、なんと豊かなことでしょう。神のなされる方法を理解することなど、とうていできません。
- 出エジプト記 31:3 - 彼に神の霊を満たし、幕屋とその中にある物いっさいを作るのに必要な、知恵と才能と技術を与えた。
- 出エジプト記 31:4 - 彼は、金、銀、青銅の細工を美しくデザインすることができる。
- 出エジプト記 31:5 - また宝石の細工にも、木の彫刻にも熟練した腕を持っている。
- 出エジプト記 31:6 - 助手には、ダン族のアヒサマクの子オホリアブを任命した。さらにまた、優秀な技術者たちにも特別な力を与え、わたしの指示どおりの物を作れるようにした。
- 箴言 知恵の泉 1:4 - 「未熟な人たちが賢くなってほしい。」 「若い人が正しい生活を送るように注意したい。」