Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:1 淺文理
逐节对照
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧大呼、明哲發聲、
  • 新标点和合本 - 智慧岂不呼叫? 聪明岂不发声?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧岂不呼唤? 聪明岂不扬声?
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧岂不呼唤? 聪明岂不扬声?
  • 当代译本 - 智慧不是在呼唤吗? 悟性不是在呐喊吗?
  • 圣经新译本 - 智慧不是在呼唤, 聪明不是在发声吗?
  • 中文标准译本 - 智慧不是在呼唤吗? 聪慧不是在扬声吗?
  • 现代标点和合本 - 智慧岂不呼叫, 聪明岂不发声?
  • 和合本(拼音版) - 智慧岂不呼叫? 聪明岂不发声?
  • New International Version - Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
  • New International Reader's Version - Doesn’t wisdom call out? Doesn’t understanding raise her voice?
  • English Standard Version - Does not wisdom call? Does not understanding raise her voice?
  • New Living Translation - Listen as Wisdom calls out! Hear as understanding raises her voice!
  • The Message - Do you hear Lady Wisdom calling? Can you hear Madame Insight raising her voice? She’s taken her stand at First and Main, at the busiest intersection. Right in the city square where the traffic is thickest, she shouts, “You—I’m talking to all of you, everyone out here on the streets! Listen, you idiots—learn good sense! You blockheads—shape up! Don’t miss a word of this—I’m telling you how to live well, I’m telling you how to live at your best. My mouth chews and savors and relishes truth— I can’t stand the taste of evil! You’ll only hear true and right words from my mouth; not one syllable will be twisted or skewed. You’ll recognize this as true—you with open minds; truth-ready minds will see it at once. Prefer my life-disciplines over chasing after money, and God-knowledge over a lucrative career. For Wisdom is better than all the trappings of wealth; nothing you could wish for holds a candle to her.
  • Christian Standard Bible - Doesn’t wisdom call out? Doesn’t understanding make her voice heard?
  • New American Standard Bible - Does not wisdom call, And understanding raise her voice?
  • New King James Version - Does not wisdom cry out, And understanding lift up her voice?
  • Amplified Bible - Does not wisdom call, And understanding lift up her voice?
  • American Standard Version - Doth not wisdom cry, And understanding put forth her voice?
  • King James Version - Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
  • New English Translation - Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
  • World English Bible - Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
  • 新標點和合本 - 智慧豈不呼叫? 聰明豈不發聲?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧豈不呼喚? 聰明豈不揚聲?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧豈不呼喚? 聰明豈不揚聲?
  • 當代譯本 - 智慧不是在呼喚嗎? 悟性不是在吶喊嗎?
  • 聖經新譯本 - 智慧不是在呼喚, 聰明不是在發聲嗎?
  • 呂振中譯本 - 智慧沒有呼叫麼? 明哲沒有出聲麼?
  • 中文標準譯本 - 智慧不是在呼喚嗎? 聰慧不是在揚聲嗎?
  • 現代標點和合本 - 智慧豈不呼叫, 聰明豈不發聲?
  • 文理和合譯本 - 智慧非呼召、明哲非發聲乎、
  • 文理委辦譯本 - 智者大聲而呼、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso no está llamando la sabiduría? ¿No está elevando su voz la inteligencia?
  • 현대인의 성경 - 지혜가 부르지 않느냐? 총명이 소리를 높이지 않느냐?
  • Новый Русский Перевод - Разве это не мудрость зовет? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez : la Sagesse appelle, la raison élève la voix .
  • リビングバイブル - 知恵が呼んでいるのが聞こえませんか。 丘の頂や道ばた、町の門、四つ角、家々の玄関で、 知恵は叫んでいます。
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
  • Hoffnung für alle - Hört! Die Weisheit ruft, und die Einsicht lässt ihre Stimme erschallen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lắng nghe tiếng Khôn Ngoan kêu gọi! Lắng nghe sự thông sáng lên tiếng!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาไม่ได้ส่งเสียงเรียกอยู่หรือ? ความเข้าใจไม่ได้ร้องเรียกอยู่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​ไม่​เรียก​หา​หรือ และ​การ​หยั่งรู้​ไม่​เปล่ง​เสียง​ของ​เธอ​หรอก​หรือ
交叉引用
  • 馬可福音 16:15 - 又謂之曰、爾曹往普天下、傳福音於萬民、
  • 馬可福音 16:16 - 信而領洗者得救、不信者定罪、
  • 馬太福音 28:19 - 爾往招萬民為我門徒、因父與子與聖神之名、施之洗禮、 或作施之洗禮以歸父與子與聖神之名
  • 馬太福音 28:20 - 教之守凡我所命爾者、且我常偕爾、至於世末、阿們、
  • 約翰福音 7:37 - 節期末日、即大日、耶穌立而呼曰、人渴、當就我飲、
  • 馬太福音 4:17 - 自是耶穌始宣道曰、爾當悔改、因天國近矣、
  • 以賽亞書 55:1 - 凡爾渴者、當來就水、無金者亦來、爾曹悉來購而食、雖無金亦可來購、雖不予以價值、亦可沽酒與乳、
  • 以賽亞書 55:2 - 爾胡為以金 以金原文作權銀 購不足為食之物、胡為以勞而得者易不能使爾得飽之物、爾聽從我、可食嘉肴、得享肥甘、而中心歡暢、
  • 以賽亞書 55:3 - 爾其傾耳就我而聽、則可得生、 則可得生或作爾心則可蘇醒 我與爾立永約、以所許 大衛 之恆恩 恆恩或作實惠 賜爾、
  • 箴言 9:1 - 智慧建室、鑿其七柱、
  • 箴言 9:2 - 宰牲調酒、肆筵設席、
  • 箴言 9:3 - 遣婢登邑之高處呼曰、
  • 使徒行傳 1:8 - 惟聖神臨爾後、爾將受能力、為我作證於 耶路撒冷 、 猶太 全地、 撒瑪利亞 、以至地極、○
  • 馬太福音 3:3 - 此人乃先知 以賽亞 所指者曰、野有聲呼云、備主道、直其徑、
  • 使徒行傳 22:21 - 主謂我曰、往哉、我將遠遣爾就異邦人、○
  • 馬可福音 13:10 - 惟福音必先傳於萬民、
  • 以賽亞書 49:1 - 洲島 洲島或作沿海 居民、當聽我言、遠方列族、傾耳而聽、自我出胎、主選召我、自出母腹、主題我名、
  • 以賽亞書 49:2 - 使我口若利刃、以手蔭庇我、 以手蔭庇我原文作以手影匿我 俾我若磨礪之矢、藏我於矢囊、
  • 以賽亞書 49:3 - 謂我曰、爾為我僕、 以色列 歟、我因爾以得榮、
  • 以賽亞書 49:4 - 我自言曰、我勞枉然、竭力徒然無益、主必伸我冤、賞賚在我天主、
  • 以賽亞書 49:5 - 自我出胎、主命我為其僕、欲使 雅各 歸誠於主、使 以色列 集於主前、我在主目中為尊、我天主賜我以力、今諭我曰、爾為我僕、振興 雅各 支派、使 以色列 蒙保全者咸歸、此猶細事、我立爾為異邦之光、俾爾施我救恩、至於地極、
  • 路加福音 24:47 - 又託其名傳悔改赦罪之道、自 耶路撒冷 始、至於萬國、
  • 羅馬書 15:18 - 非基督藉我所成之事不敢言、惟敢言基督藉我以言以行、以異跡奇事之能、及天主之神之大力、使異邦人順從、如是、我自 耶路撒冷 及其四周、至於 以利利公 、遍傳基督福音、
  • 羅馬書 15:20 - 且我務傳福音、不在基督已被稱之處、免建於他人基上、
  • 羅馬書 15:21 - 如經載云、未蒙示者將見、未得聞者將悟、
  • 箴言 1:20 - 上智在通衢宣呼、在街市揚聲、
  • 箴言 1:21 - 在諠譁之路頭大聲而呼、在城門之口在城中發言、
逐节对照交叉引用
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧大呼、明哲發聲、
  • 新标点和合本 - 智慧岂不呼叫? 聪明岂不发声?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧岂不呼唤? 聪明岂不扬声?
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧岂不呼唤? 聪明岂不扬声?
  • 当代译本 - 智慧不是在呼唤吗? 悟性不是在呐喊吗?
  • 圣经新译本 - 智慧不是在呼唤, 聪明不是在发声吗?
  • 中文标准译本 - 智慧不是在呼唤吗? 聪慧不是在扬声吗?
  • 现代标点和合本 - 智慧岂不呼叫, 聪明岂不发声?
  • 和合本(拼音版) - 智慧岂不呼叫? 聪明岂不发声?
  • New International Version - Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
  • New International Reader's Version - Doesn’t wisdom call out? Doesn’t understanding raise her voice?
  • English Standard Version - Does not wisdom call? Does not understanding raise her voice?
  • New Living Translation - Listen as Wisdom calls out! Hear as understanding raises her voice!
  • The Message - Do you hear Lady Wisdom calling? Can you hear Madame Insight raising her voice? She’s taken her stand at First and Main, at the busiest intersection. Right in the city square where the traffic is thickest, she shouts, “You—I’m talking to all of you, everyone out here on the streets! Listen, you idiots—learn good sense! You blockheads—shape up! Don’t miss a word of this—I’m telling you how to live well, I’m telling you how to live at your best. My mouth chews and savors and relishes truth— I can’t stand the taste of evil! You’ll only hear true and right words from my mouth; not one syllable will be twisted or skewed. You’ll recognize this as true—you with open minds; truth-ready minds will see it at once. Prefer my life-disciplines over chasing after money, and God-knowledge over a lucrative career. For Wisdom is better than all the trappings of wealth; nothing you could wish for holds a candle to her.
  • Christian Standard Bible - Doesn’t wisdom call out? Doesn’t understanding make her voice heard?
  • New American Standard Bible - Does not wisdom call, And understanding raise her voice?
  • New King James Version - Does not wisdom cry out, And understanding lift up her voice?
  • Amplified Bible - Does not wisdom call, And understanding lift up her voice?
  • American Standard Version - Doth not wisdom cry, And understanding put forth her voice?
  • King James Version - Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
  • New English Translation - Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
  • World English Bible - Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
  • 新標點和合本 - 智慧豈不呼叫? 聰明豈不發聲?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧豈不呼喚? 聰明豈不揚聲?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧豈不呼喚? 聰明豈不揚聲?
  • 當代譯本 - 智慧不是在呼喚嗎? 悟性不是在吶喊嗎?
  • 聖經新譯本 - 智慧不是在呼喚, 聰明不是在發聲嗎?
  • 呂振中譯本 - 智慧沒有呼叫麼? 明哲沒有出聲麼?
  • 中文標準譯本 - 智慧不是在呼喚嗎? 聰慧不是在揚聲嗎?
  • 現代標點和合本 - 智慧豈不呼叫, 聰明豈不發聲?
  • 文理和合譯本 - 智慧非呼召、明哲非發聲乎、
  • 文理委辦譯本 - 智者大聲而呼、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Acaso no está llamando la sabiduría? ¿No está elevando su voz la inteligencia?
  • 현대인의 성경 - 지혜가 부르지 않느냐? 총명이 소리를 높이지 않느냐?
  • Новый Русский Перевод - Разве это не мудрость зовет? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez : la Sagesse appelle, la raison élève la voix .
  • リビングバイブル - 知恵が呼んでいるのが聞こえませんか。 丘の頂や道ばた、町の門、四つ角、家々の玄関で、 知恵は叫んでいます。
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
  • Hoffnung für alle - Hört! Die Weisheit ruft, und die Einsicht lässt ihre Stimme erschallen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lắng nghe tiếng Khôn Ngoan kêu gọi! Lắng nghe sự thông sáng lên tiếng!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาไม่ได้ส่งเสียงเรียกอยู่หรือ? ความเข้าใจไม่ได้ร้องเรียกอยู่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​ไม่​เรียก​หา​หรือ และ​การ​หยั่งรู้​ไม่​เปล่ง​เสียง​ของ​เธอ​หรอก​หรือ
  • 馬可福音 16:15 - 又謂之曰、爾曹往普天下、傳福音於萬民、
  • 馬可福音 16:16 - 信而領洗者得救、不信者定罪、
  • 馬太福音 28:19 - 爾往招萬民為我門徒、因父與子與聖神之名、施之洗禮、 或作施之洗禮以歸父與子與聖神之名
  • 馬太福音 28:20 - 教之守凡我所命爾者、且我常偕爾、至於世末、阿們、
  • 約翰福音 7:37 - 節期末日、即大日、耶穌立而呼曰、人渴、當就我飲、
  • 馬太福音 4:17 - 自是耶穌始宣道曰、爾當悔改、因天國近矣、
  • 以賽亞書 55:1 - 凡爾渴者、當來就水、無金者亦來、爾曹悉來購而食、雖無金亦可來購、雖不予以價值、亦可沽酒與乳、
  • 以賽亞書 55:2 - 爾胡為以金 以金原文作權銀 購不足為食之物、胡為以勞而得者易不能使爾得飽之物、爾聽從我、可食嘉肴、得享肥甘、而中心歡暢、
  • 以賽亞書 55:3 - 爾其傾耳就我而聽、則可得生、 則可得生或作爾心則可蘇醒 我與爾立永約、以所許 大衛 之恆恩 恆恩或作實惠 賜爾、
  • 箴言 9:1 - 智慧建室、鑿其七柱、
  • 箴言 9:2 - 宰牲調酒、肆筵設席、
  • 箴言 9:3 - 遣婢登邑之高處呼曰、
  • 使徒行傳 1:8 - 惟聖神臨爾後、爾將受能力、為我作證於 耶路撒冷 、 猶太 全地、 撒瑪利亞 、以至地極、○
  • 馬太福音 3:3 - 此人乃先知 以賽亞 所指者曰、野有聲呼云、備主道、直其徑、
  • 使徒行傳 22:21 - 主謂我曰、往哉、我將遠遣爾就異邦人、○
  • 馬可福音 13:10 - 惟福音必先傳於萬民、
  • 以賽亞書 49:1 - 洲島 洲島或作沿海 居民、當聽我言、遠方列族、傾耳而聽、自我出胎、主選召我、自出母腹、主題我名、
  • 以賽亞書 49:2 - 使我口若利刃、以手蔭庇我、 以手蔭庇我原文作以手影匿我 俾我若磨礪之矢、藏我於矢囊、
  • 以賽亞書 49:3 - 謂我曰、爾為我僕、 以色列 歟、我因爾以得榮、
  • 以賽亞書 49:4 - 我自言曰、我勞枉然、竭力徒然無益、主必伸我冤、賞賚在我天主、
  • 以賽亞書 49:5 - 自我出胎、主命我為其僕、欲使 雅各 歸誠於主、使 以色列 集於主前、我在主目中為尊、我天主賜我以力、今諭我曰、爾為我僕、振興 雅各 支派、使 以色列 蒙保全者咸歸、此猶細事、我立爾為異邦之光、俾爾施我救恩、至於地極、
  • 路加福音 24:47 - 又託其名傳悔改赦罪之道、自 耶路撒冷 始、至於萬國、
  • 羅馬書 15:18 - 非基督藉我所成之事不敢言、惟敢言基督藉我以言以行、以異跡奇事之能、及天主之神之大力、使異邦人順從、如是、我自 耶路撒冷 及其四周、至於 以利利公 、遍傳基督福音、
  • 羅馬書 15:20 - 且我務傳福音、不在基督已被稱之處、免建於他人基上、
  • 羅馬書 15:21 - 如經載云、未蒙示者將見、未得聞者將悟、
  • 箴言 1:20 - 上智在通衢宣呼、在街市揚聲、
  • 箴言 1:21 - 在諠譁之路頭大聲而呼、在城門之口在城中發言、
圣经
资源
计划
奉献