逐节对照
- King James Version - His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
- 新标点和合本 - 恶人必被自己的罪孽捉住; 他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人被自己的罪孽抓住, 被自己罪恶的绳索缠绕。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人被自己的罪孽抓住, 被自己罪恶的绳索缠绕。
- 当代译本 - 恶人被自己的罪恶捉住, 被自己罪恶的绳索捆绑。
- 圣经新译本 - 恶人必被自己的罪孽捉住, 他必被自己罪恶的绳索缠住。
- 中文标准译本 - 恶人被自己的罪孽捉住, 被自己罪的绳索捆绑;
- 现代标点和合本 - 恶人必被自己的罪孽捉住, 他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
- 和合本(拼音版) - 恶人必被自己的罪孽捉住, 他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
- New International Version - The evil deeds of the wicked ensnare them; the cords of their sins hold them fast.
- New International Reader's Version - Sinners are trapped by their own evil acts. They are held tight by the ropes of their sins.
- English Standard Version - The iniquities of the wicked ensnare him, and he is held fast in the cords of his sin.
- New Living Translation - An evil man is held captive by his own sins; they are ropes that catch and hold him.
- Christian Standard Bible - A wicked man’s iniquities will trap him; he will become tangled in the ropes of his own sin.
- New American Standard Bible - His own wrongdoings will trap the wicked, And he will be held by the ropes of his sin.
- New King James Version - His own iniquities entrap the wicked man, And he is caught in the cords of his sin.
- Amplified Bible - The iniquities done by a wicked man will trap him, And he will be held with the cords of his sin.
- American Standard Version - His own iniquities shall take the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin.
- New English Translation - The wicked will be captured by his own iniquities, and he will be held by the cords of his own sin.
- World English Bible - The evil deeds of the wicked ensnare him. The cords of his sin hold him firmly.
- 新標點和合本 - 惡人必被自己的罪孽捉住; 他必被自己的罪惡如繩索纏繞。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人被自己的罪孽抓住, 被自己罪惡的繩索纏繞。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人被自己的罪孽抓住, 被自己罪惡的繩索纏繞。
- 當代譯本 - 惡人被自己的罪惡捉住, 被自己罪惡的繩索捆綁。
- 聖經新譯本 - 惡人必被自己的罪孽捉住, 他必被自己罪惡的繩索纏住。
- 呂振中譯本 - 惡人 自己的罪罰必捉住惡人; 他必被自己的罪的繩索所纏住。
- 中文標準譯本 - 惡人被自己的罪孽捉住, 被自己罪的繩索捆綁;
- 現代標點和合本 - 惡人必被自己的罪孽捉住, 他必被自己的罪惡如繩索纏繞。
- 文理和合譯本 - 惡者必為己惡所拘、己罪所縛、
- 文理委辦譯本 - 維彼惡人、自取其戾、陷於罪愆、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 維彼惡人、其孽自累、其罪如索纏之、
- Nueva Versión Internacional - Al malvado lo atrapan sus malas obras; las cuerdas de su pecado lo aprisionan.
- 현대인의 성경 - 악인은 자기 악에 스스로 걸려 넘어지며 자기 죄의 줄에 자기가 매인다.
- Новый Русский Перевод - Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.
- Восточный перевод - Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui fait le mal sera pris à ses propres méfaits, il s’embarrasse dans le filet tissé par son propre péché.
- リビングバイブル - 悪者は、自分自身の罪で 自分の足をすくっているのです。 罪はその人を捕らえ、 逃れることができないようにする縄です。
- Nova Versão Internacional - As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
- Hoffnung für alle - Wer Gottes Gebote missachtet, dreht sich selbst einen Strick und ist gefangen in seiner Schuld.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác sẽ bị chính việc ác mình sập bẫy; họ sẽ bị tội lỗi mình trói buộc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วติดกับเพราะบาปของตน และบาปนั้นก็เป็นบ่วงรัดเขาไว้แน่น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนชั่วร้ายจะถูกจับได้ก็ด้วยบาปของเขาเอง และจะถูกดักจับด้วยตาข่ายบาปของตน
交叉引用
- Galatians 5:19 - Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
- Galatians 5:20 - Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
- Galatians 5:21 - Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
- Jeremiah 2:19 - Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the Lord thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord God of hosts.
- Ecclesiastes 7:26 - And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
- Hebrews 13:4 - Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
- 1 Corinthians 5:9 - I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
- 1 Corinthians 5:10 - Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
- Ephesians 5:5 - For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
- Ephesians 5:6 - Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
- Proverbs 1:18 - And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
- Proverbs 1:31 - Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
- Proverbs 1:32 - For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
- Hosea 4:11 - Whoredom and wine and new wine take away the heart.
- Hosea 4:12 - My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God.
- Hosea 4:13 - They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.
- Hosea 4:14 - I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.
- Galatians 6:7 - Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
- Galatians 6:8 - For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
- Proverbs 11:3 - The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
- Numbers 32:23 - But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the Lord: and be sure your sin will find you out.
- Proverbs 11:5 - The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
- Psalms 9:15 - The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
- Psalms 7:15 - He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
- Psalms 7:16 - His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.