Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
pro 4:7 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - ปัญญาเป็นสิ่งสำคัญที่สุด ฉะนั้นจงเอาปัญญา แม้เจ้าจะได้อะไรก็ตาม จงเอาความเข้าใจไว้
  • 新标点和合本 - 智慧为首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之内必得聪明(或作“用你一切所得的去换聪明”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧为首,所以要获得智慧, 要用你一切所有的换取聪明。
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧为首,所以要获得智慧, 要用你一切所有的换取聪明。
  • 当代译本 - 智慧至上,要求取智慧, 要不惜一切获取悟性。
  • 圣经新译本 - 智慧的开端(“智慧的开端”或译:“智慧是首要的”)是求取智慧, 要用你所得的一切换取哲理。
  • 中文标准译本 - 智慧是首要的, 你要获得智慧; 要用你所得的一切获得悟性!
  • 现代标点和合本 - 智慧为首, 所以要得智慧, 在你一切所得之内必得聪明 。
  • 和合本(拼音版) - 智慧为首, 所以要得智慧, 在你一切所得之内必得聪明 。
  • New International Version - The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
  • New International Reader's Version - To start being wise you must first get wisdom. No matter what it costs, get understanding.
  • English Standard Version - The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.
  • New Living Translation - Getting wisdom is the wisest thing you can do! And whatever else you do, develop good judgment.
  • Christian Standard Bible - Wisdom is supreme — so get wisdom. And whatever else you get, get understanding.
  • New American Standard Bible - The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your possessions, acquire understanding.
  • New King James Version - Wisdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding.
  • Amplified Bible - The beginning of wisdom is: Get [skillful and godly] wisdom [it is preeminent]! And with all your acquiring, get understanding [actively seek spiritual discernment, mature comprehension, and logical interpretation].
  • American Standard Version - Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
  • King James Version - Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
  • New English Translation - Wisdom is supreme – so acquire wisdom, and whatever you acquire, acquire understanding!
  • World English Bible - Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
  • 新標點和合本 - 智慧為首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之內必得聰明(或譯:用你一切所得的去換聰明)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧為首,所以要獲得智慧, 要用你一切所有的換取聰明。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧為首,所以要獲得智慧, 要用你一切所有的換取聰明。
  • 當代譯本 - 智慧至上,要求取智慧, 要不惜一切獲取悟性。
  • 聖經新譯本 - 智慧的開端(“智慧的開端”或譯:“智慧是首要的”)是求取智慧, 要用你所得的一切換取哲理。
  • 呂振中譯本 - 智慧的開端 就是 :你要獲得智慧; 要用你一切所得的去獲得明達。
  • 中文標準譯本 - 智慧是首要的, 你要獲得智慧; 要用你所得的一切獲得悟性!
  • 現代標點和合本 - 智慧為首, 所以要得智慧, 在你一切所得之內必得聰明 。
  • 文理和合譯本 - 智慧乃為首務、爾其得之、罄爾所有、以易明哲、
  • 文理委辦譯本 - 眾物雖可欲、惟道尤為急務。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧為首善、務必購求、在所欲得之中、以明哲為要、
  • Nueva Versión Internacional - La sabiduría es lo primero. ¡Adquiere sabiduría! Por sobre todas las cosas, adquiere discernimiento.
  • 현대인의 성경 - 지혜는 가장 소중한 것이다. 지혜를 얻어라. 그 어떤 것을 희생하고서라도 깨달음을 얻어라.
  • Новый Русский Перевод - Начало мудрости таково : приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
  • Восточный перевод - Мудрость важнее всего, поэтому приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость важнее всего, поэтому приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость важнее всего, поэтому приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici le début de la sagesse : acquiers la sagesse, recherche l’intelligence au prix de tout ce que tu possèdes .
  • リビングバイブル - 知恵のある人になるには、 まず賢くなろうと決心することです。 それが、物事を正しく判断する力と 知恵を養うのです。
  • Nova Versão Internacional - O conselho da sabedoria é: Procure obter sabedoria; use tudo o que você possui para adquirir entendimento.
  • Hoffnung für alle - Nur eins im Leben ist wirklich wichtig: Werde weise! Werde verständig! Kein Preis darf dir zu hoch dafür sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan là cần yếu, hãy tìm cầu sự khôn ngoan! Tận dụng khả năng cho được thông sáng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จุดเริ่มต้นของปัญญาคือให้ยึดปัญญาไว้ แม้ต้องลงทุนหมดตัวก็จงยึดความเข้าใจไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​เริ่มต้น​ของ​สติ​ปัญญา​คือ เจ้า​ต้อง​รับ​เอา​สติ​ปัญญา​ไว้ และ​เหนือ​สิ่ง​อื่น​ใด เจ้า​จะ​ต้อง​รับ​เอา​ความ​เข้าใจ
交叉引用
  • ลูกา 10:42 - สิ่งซึ่งต้องการนั้นมีแต่สิ่งเดียว มารีย์ได้เลือกเอาส่วนดีนั้น ใครจะชิงเอาไปจากเธอไม่ได้”
  • ปัญญาจารย์ 4:8 - คือ คนหนึ่งอยู่ตัวคนเดียว ไม่มีคนอื่น ไม่มีบุตรหรือพี่น้อง แต่เขาทำการงานไม่หยุดหย่อน ตาของเขาไม่เคยอิ่มความมั่งคั่ง เขาไม่เคยคิดว่า “ข้าตรากตรำทำงานและตัวข้าอดๆอยากๆเพื่อผู้ใด” นี่ก็อนิจจังด้วย และเป็นเรื่องเลวร้าย
  • ปัญญาจารย์ 2:4 - ข้าพเจ้ากระทำการใหญ่โต ข้าพเจ้าได้สร้างเรือนหลายหลัง และปลูกสวนองุ่นหลายแปลง
  • ปัญญาจารย์ 2:5 - ข้าพเจ้าทำสวนหย่อนใจและสวนผลไม้หลายแห่ง ปลูกต้นไม้มีผลทุกอย่างไว้ในสวนเหล่านั้น
  • ปัญญาจารย์ 2:6 - ข้าพเจ้าสร้างสระน้ำหลายสระสำหรับตัวเอง เพื่อจะใช้น้ำในสระนั้นรดหมู่ไม้ที่กำลังงอกงาม
  • ปัญญาจารย์ 2:7 - ข้าพเจ้าซื้อทาสชายหญิงไว้ มีทาสเกิดขึ้นในบ้าน ข้าพเจ้ายังมีฝูงวัวฝูงแพะแกะเป็นสมบัติมากกว่าของบรรดาคนที่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มก่อนข้าพเจ้าด้วย
  • ปัญญาจารย์ 2:8 - ข้าพเจ้าสะสมเงินทองไว้ด้วย และส่ำสมทรัพย์สมบัติอันควรคู่กับกษัตริย์และควรคู่กับเมืองทั้งหลาย ข้าพเจ้ามีนักร้องชายหญิงสำหรับตัว และเครื่องดนตรีทุกอย่าง ซึ่งเป็นสิ่งชอบใจบุตรทั้งหลายของมนุษย์
  • ปัญญาจารย์ 2:9 - ข้าพเจ้าจึงเป็นใหญ่เป็นโตและเพิ่มพูนมากกว่าบรรดาคนที่เคยอยู่มาก่อนข้าพเจ้าในเยรูซาเล็ม และสติปัญญาของข้าพเจ้ายังคงอยู่กับข้าพเจ้าด้วย
  • เพลงสดุดี 119:104 - ข้าพระองค์ได้ความเข้าใจโดยข้อบังคับของพระองค์ เพราะฉะนั้นข้าพระองค์เกลียดชังวิถีเท็จทุกอย่าง
  • ลูกา 12:20 - แต่พระเจ้าตรัสแก่เขาว่า ‘เจ้าคนโง่ ในคืนวันนี้ชีวิตของเจ้าจะต้องเรียกเอาไปจากเจ้า แล้วของซึ่งเจ้าได้รวบรวมไว้นั้นจะเป็นของใครเล่า’
  • มาระโก 8:36 - เพราะถ้าผู้ใดจะได้สิ่งของสิ้นทั้งโลก แต่ต้องสูญเสียจิตวิญญาณของตน ผู้นั้นจะได้ประโยชน์อะไร
  • มาระโก 8:37 - เพราะว่าผู้นั้นจะนำอะไรไปแลกเอาจิตวิญญาณของตนกลับคืนมา
  • เพลงสดุดี 49:16 - ท่านอย่ากลัวเมื่อผู้หนึ่งมั่งมีขึ้น เมื่อสง่าราศีของบ้านของเขาเพิ่มขึ้น
  • เพลงสดุดี 49:17 - เพราะเมื่อเขาตาย เขาจะไม่เอาอะไรไปเลย สง่าราศีของเขาจะไม่ลงไปตามเขา
  • เพลงสดุดี 49:18 - แม้ว่าเมื่อเขาเป็นอยู่ เขานับว่าตัวเขาสุขสบาย และคนอื่นจะยกย่องท่านเมื่อท่านเจริญ
  • เพลงสดุดี 49:19 - เขาจะไปอยู่กับพวกบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งจะไม่เห็นความสว่างอีก
  • เพลงสดุดี 49:20 - มนุษย์ซึ่งมียศศักดิ์ แต่ขาดความเข้าใจ เขาก็เหมือนสัตว์เดียรัจฉานที่พินาศ
  • สุภาษิต 21:6 - การได้คลังทรัพย์มาด้วยลิ้นมุสาก็คือความอนิจจังที่เคลื่อนไปๆมาๆของคนที่เสาะหาความตาย
  • ฟีลิปปี 3:8 - ที่จริงข้าพเจ้าถือว่าสิ่งสารพัดไร้ประโยชน์เพราะเห็นแก่ความประเสริฐแห่งความรู้ถึงพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้า เพราะเหตุพระองค์ ข้าพเจ้าจึงได้ยอมสละสิ่งสารพัด และถือว่าสิ่งเหล่านั้นเป็นเหมือนหยากเยื่อ เพื่อข้าพเจ้าจะได้พระคริสต์
  • มัทธิว 13:44 - อีกประการหนึ่ง อาณาจักรแห่งสวรรค์เปรียบเหมือนขุมทรัพย์ซ่อนไว้ในทุ่งนา เมื่อมีผู้ใดพบแล้วก็กลับซ่อนเสียอีก และเพราะความปรีดีจึงไปขายสรรพสิ่งซึ่งเขามีอยู่ แล้วไปซื้อทุ่งนานั้น
  • มัทธิว 13:45 - อีกประการหนึ่ง อาณาจักรแห่งสวรรค์เปรียบเหมือนพ่อค้าที่ไปหาไข่มุกอย่างดี
  • มัทธิว 13:46 - ซึ่งเมื่อได้พบไข่มุกเม็ดหนึ่งมีค่ามาก ก็ไปขายสิ่งสารพัดซึ่งเขามีอยู่ ไปซื้อไข่มุกนั้น
  • สุภาษิต 16:16 - ได้ปัญญาก็ดีกว่าได้ทองคำสักเท่าใด ที่จะได้ความเข้าใจก็ดีกว่าเลือกเอาเงิน
  • สุภาษิต 23:23 - จงซื้อความจริงและอย่าขายไปเสีย จงซื้อปัญญา คำสั่งสอน และความเข้าใจ
  • ปัญญาจารย์ 9:16 - แต่ข้าพเจ้าว่า สติปัญญาก็ดีกว่ากำลังวังชา ถึงสติปัญญาของชายยากจนคนนั้นถูกดูแคลน และถ้อยคำของเขาไม่มีใครฟังก็ตามที
  • ปัญญาจารย์ 9:17 - ถ้อยคำของคนฉลาดได้ยินในที่สงัดมากกว่าสิงหนาทของผู้ครอบครองในหมู่คนเขลา
  • ปัญญาจารย์ 9:18 - สติปัญญาดีกว่าเครื่องอาวุธยุทโธปกรณ์ แต่คนบาปคนเดียวย่อมบั่นรอนความดีเสียเป็นอันมากได้
  • ปัญญาจารย์ 7:12 - เงินเป็นเครื่องป้องกันฉันใด สติปัญญาก็เป็นเครื่องป้องกันฉันนั้น และผลประโยชน์ของความรู้ คือสติปัญญาย่อมรักษาชีวิตของผู้ที่มีสติปัญญานั้น
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - ปัญญาเป็นสิ่งสำคัญที่สุด ฉะนั้นจงเอาปัญญา แม้เจ้าจะได้อะไรก็ตาม จงเอาความเข้าใจไว้
  • 新标点和合本 - 智慧为首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之内必得聪明(或作“用你一切所得的去换聪明”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧为首,所以要获得智慧, 要用你一切所有的换取聪明。
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧为首,所以要获得智慧, 要用你一切所有的换取聪明。
  • 当代译本 - 智慧至上,要求取智慧, 要不惜一切获取悟性。
  • 圣经新译本 - 智慧的开端(“智慧的开端”或译:“智慧是首要的”)是求取智慧, 要用你所得的一切换取哲理。
  • 中文标准译本 - 智慧是首要的, 你要获得智慧; 要用你所得的一切获得悟性!
  • 现代标点和合本 - 智慧为首, 所以要得智慧, 在你一切所得之内必得聪明 。
  • 和合本(拼音版) - 智慧为首, 所以要得智慧, 在你一切所得之内必得聪明 。
  • New International Version - The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
  • New International Reader's Version - To start being wise you must first get wisdom. No matter what it costs, get understanding.
  • English Standard Version - The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.
  • New Living Translation - Getting wisdom is the wisest thing you can do! And whatever else you do, develop good judgment.
  • Christian Standard Bible - Wisdom is supreme — so get wisdom. And whatever else you get, get understanding.
  • New American Standard Bible - The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your possessions, acquire understanding.
  • New King James Version - Wisdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding.
  • Amplified Bible - The beginning of wisdom is: Get [skillful and godly] wisdom [it is preeminent]! And with all your acquiring, get understanding [actively seek spiritual discernment, mature comprehension, and logical interpretation].
  • American Standard Version - Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
  • King James Version - Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
  • New English Translation - Wisdom is supreme – so acquire wisdom, and whatever you acquire, acquire understanding!
  • World English Bible - Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
  • 新標點和合本 - 智慧為首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之內必得聰明(或譯:用你一切所得的去換聰明)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧為首,所以要獲得智慧, 要用你一切所有的換取聰明。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧為首,所以要獲得智慧, 要用你一切所有的換取聰明。
  • 當代譯本 - 智慧至上,要求取智慧, 要不惜一切獲取悟性。
  • 聖經新譯本 - 智慧的開端(“智慧的開端”或譯:“智慧是首要的”)是求取智慧, 要用你所得的一切換取哲理。
  • 呂振中譯本 - 智慧的開端 就是 :你要獲得智慧; 要用你一切所得的去獲得明達。
  • 中文標準譯本 - 智慧是首要的, 你要獲得智慧; 要用你所得的一切獲得悟性!
  • 現代標點和合本 - 智慧為首, 所以要得智慧, 在你一切所得之內必得聰明 。
  • 文理和合譯本 - 智慧乃為首務、爾其得之、罄爾所有、以易明哲、
  • 文理委辦譯本 - 眾物雖可欲、惟道尤為急務。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧為首善、務必購求、在所欲得之中、以明哲為要、
  • Nueva Versión Internacional - La sabiduría es lo primero. ¡Adquiere sabiduría! Por sobre todas las cosas, adquiere discernimiento.
  • 현대인의 성경 - 지혜는 가장 소중한 것이다. 지혜를 얻어라. 그 어떤 것을 희생하고서라도 깨달음을 얻어라.
  • Новый Русский Перевод - Начало мудрости таково : приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
  • Восточный перевод - Мудрость важнее всего, поэтому приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость важнее всего, поэтому приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость важнее всего, поэтому приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici le début de la sagesse : acquiers la sagesse, recherche l’intelligence au prix de tout ce que tu possèdes .
  • リビングバイブル - 知恵のある人になるには、 まず賢くなろうと決心することです。 それが、物事を正しく判断する力と 知恵を養うのです。
  • Nova Versão Internacional - O conselho da sabedoria é: Procure obter sabedoria; use tudo o que você possui para adquirir entendimento.
  • Hoffnung für alle - Nur eins im Leben ist wirklich wichtig: Werde weise! Werde verständig! Kein Preis darf dir zu hoch dafür sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan là cần yếu, hãy tìm cầu sự khôn ngoan! Tận dụng khả năng cho được thông sáng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จุดเริ่มต้นของปัญญาคือให้ยึดปัญญาไว้ แม้ต้องลงทุนหมดตัวก็จงยึดความเข้าใจไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​เริ่มต้น​ของ​สติ​ปัญญา​คือ เจ้า​ต้อง​รับ​เอา​สติ​ปัญญา​ไว้ และ​เหนือ​สิ่ง​อื่น​ใด เจ้า​จะ​ต้อง​รับ​เอา​ความ​เข้าใจ
  • ลูกา 10:42 - สิ่งซึ่งต้องการนั้นมีแต่สิ่งเดียว มารีย์ได้เลือกเอาส่วนดีนั้น ใครจะชิงเอาไปจากเธอไม่ได้”
  • ปัญญาจารย์ 4:8 - คือ คนหนึ่งอยู่ตัวคนเดียว ไม่มีคนอื่น ไม่มีบุตรหรือพี่น้อง แต่เขาทำการงานไม่หยุดหย่อน ตาของเขาไม่เคยอิ่มความมั่งคั่ง เขาไม่เคยคิดว่า “ข้าตรากตรำทำงานและตัวข้าอดๆอยากๆเพื่อผู้ใด” นี่ก็อนิจจังด้วย และเป็นเรื่องเลวร้าย
  • ปัญญาจารย์ 2:4 - ข้าพเจ้ากระทำการใหญ่โต ข้าพเจ้าได้สร้างเรือนหลายหลัง และปลูกสวนองุ่นหลายแปลง
  • ปัญญาจารย์ 2:5 - ข้าพเจ้าทำสวนหย่อนใจและสวนผลไม้หลายแห่ง ปลูกต้นไม้มีผลทุกอย่างไว้ในสวนเหล่านั้น
  • ปัญญาจารย์ 2:6 - ข้าพเจ้าสร้างสระน้ำหลายสระสำหรับตัวเอง เพื่อจะใช้น้ำในสระนั้นรดหมู่ไม้ที่กำลังงอกงาม
  • ปัญญาจารย์ 2:7 - ข้าพเจ้าซื้อทาสชายหญิงไว้ มีทาสเกิดขึ้นในบ้าน ข้าพเจ้ายังมีฝูงวัวฝูงแพะแกะเป็นสมบัติมากกว่าของบรรดาคนที่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มก่อนข้าพเจ้าด้วย
  • ปัญญาจารย์ 2:8 - ข้าพเจ้าสะสมเงินทองไว้ด้วย และส่ำสมทรัพย์สมบัติอันควรคู่กับกษัตริย์และควรคู่กับเมืองทั้งหลาย ข้าพเจ้ามีนักร้องชายหญิงสำหรับตัว และเครื่องดนตรีทุกอย่าง ซึ่งเป็นสิ่งชอบใจบุตรทั้งหลายของมนุษย์
  • ปัญญาจารย์ 2:9 - ข้าพเจ้าจึงเป็นใหญ่เป็นโตและเพิ่มพูนมากกว่าบรรดาคนที่เคยอยู่มาก่อนข้าพเจ้าในเยรูซาเล็ม และสติปัญญาของข้าพเจ้ายังคงอยู่กับข้าพเจ้าด้วย
  • เพลงสดุดี 119:104 - ข้าพระองค์ได้ความเข้าใจโดยข้อบังคับของพระองค์ เพราะฉะนั้นข้าพระองค์เกลียดชังวิถีเท็จทุกอย่าง
  • ลูกา 12:20 - แต่พระเจ้าตรัสแก่เขาว่า ‘เจ้าคนโง่ ในคืนวันนี้ชีวิตของเจ้าจะต้องเรียกเอาไปจากเจ้า แล้วของซึ่งเจ้าได้รวบรวมไว้นั้นจะเป็นของใครเล่า’
  • มาระโก 8:36 - เพราะถ้าผู้ใดจะได้สิ่งของสิ้นทั้งโลก แต่ต้องสูญเสียจิตวิญญาณของตน ผู้นั้นจะได้ประโยชน์อะไร
  • มาระโก 8:37 - เพราะว่าผู้นั้นจะนำอะไรไปแลกเอาจิตวิญญาณของตนกลับคืนมา
  • เพลงสดุดี 49:16 - ท่านอย่ากลัวเมื่อผู้หนึ่งมั่งมีขึ้น เมื่อสง่าราศีของบ้านของเขาเพิ่มขึ้น
  • เพลงสดุดี 49:17 - เพราะเมื่อเขาตาย เขาจะไม่เอาอะไรไปเลย สง่าราศีของเขาจะไม่ลงไปตามเขา
  • เพลงสดุดี 49:18 - แม้ว่าเมื่อเขาเป็นอยู่ เขานับว่าตัวเขาสุขสบาย และคนอื่นจะยกย่องท่านเมื่อท่านเจริญ
  • เพลงสดุดี 49:19 - เขาจะไปอยู่กับพวกบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งจะไม่เห็นความสว่างอีก
  • เพลงสดุดี 49:20 - มนุษย์ซึ่งมียศศักดิ์ แต่ขาดความเข้าใจ เขาก็เหมือนสัตว์เดียรัจฉานที่พินาศ
  • สุภาษิต 21:6 - การได้คลังทรัพย์มาด้วยลิ้นมุสาก็คือความอนิจจังที่เคลื่อนไปๆมาๆของคนที่เสาะหาความตาย
  • ฟีลิปปี 3:8 - ที่จริงข้าพเจ้าถือว่าสิ่งสารพัดไร้ประโยชน์เพราะเห็นแก่ความประเสริฐแห่งความรู้ถึงพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้า เพราะเหตุพระองค์ ข้าพเจ้าจึงได้ยอมสละสิ่งสารพัด และถือว่าสิ่งเหล่านั้นเป็นเหมือนหยากเยื่อ เพื่อข้าพเจ้าจะได้พระคริสต์
  • มัทธิว 13:44 - อีกประการหนึ่ง อาณาจักรแห่งสวรรค์เปรียบเหมือนขุมทรัพย์ซ่อนไว้ในทุ่งนา เมื่อมีผู้ใดพบแล้วก็กลับซ่อนเสียอีก และเพราะความปรีดีจึงไปขายสรรพสิ่งซึ่งเขามีอยู่ แล้วไปซื้อทุ่งนานั้น
  • มัทธิว 13:45 - อีกประการหนึ่ง อาณาจักรแห่งสวรรค์เปรียบเหมือนพ่อค้าที่ไปหาไข่มุกอย่างดี
  • มัทธิว 13:46 - ซึ่งเมื่อได้พบไข่มุกเม็ดหนึ่งมีค่ามาก ก็ไปขายสิ่งสารพัดซึ่งเขามีอยู่ ไปซื้อไข่มุกนั้น
  • สุภาษิต 16:16 - ได้ปัญญาก็ดีกว่าได้ทองคำสักเท่าใด ที่จะได้ความเข้าใจก็ดีกว่าเลือกเอาเงิน
  • สุภาษิต 23:23 - จงซื้อความจริงและอย่าขายไปเสีย จงซื้อปัญญา คำสั่งสอน และความเข้าใจ
  • ปัญญาจารย์ 9:16 - แต่ข้าพเจ้าว่า สติปัญญาก็ดีกว่ากำลังวังชา ถึงสติปัญญาของชายยากจนคนนั้นถูกดูแคลน และถ้อยคำของเขาไม่มีใครฟังก็ตามที
  • ปัญญาจารย์ 9:17 - ถ้อยคำของคนฉลาดได้ยินในที่สงัดมากกว่าสิงหนาทของผู้ครอบครองในหมู่คนเขลา
  • ปัญญาจารย์ 9:18 - สติปัญญาดีกว่าเครื่องอาวุธยุทโธปกรณ์ แต่คนบาปคนเดียวย่อมบั่นรอนความดีเสียเป็นอันมากได้
  • ปัญญาจารย์ 7:12 - เงินเป็นเครื่องป้องกันฉันใด สติปัญญาก็เป็นเครื่องป้องกันฉันนั้น และผลประโยชน์ของความรู้ คือสติปัญญาย่อมรักษาชีวิตของผู้ที่มีสติปัญญานั้น
圣经
资源
计划
奉献