Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
31:9 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Yes, speak up for the poor and helpless, and see that they get justice.
  • 新标点和合本 - 你当开口按公义判断, 为困苦和穷乏的辨屈。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你当开口按公义判断, 当为困苦和贫穷的人辩护。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你当开口按公义判断, 当为困苦和贫穷的人辩护。
  • 当代译本 - 你要开口秉公审判, 为贫穷困苦者辩护。
  • 圣经新译本 - 你要开口说话,秉公审判, 为困苦和穷乏的人伸冤。”
  • 中文标准译本 - 你当开口,以公义施行审判, 为困苦人和贫穷人施行审断。
  • 现代标点和合本 - 你当开口按公义判断, 为困苦和穷乏的辨屈。
  • 和合本(拼音版) - 你当开口按公义判断, 为困苦和穷乏的辨屈。
  • New International Version - Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.
  • New International Reader's Version - Speak up and judge fairly. Speak up for the rights of those who are poor and needy.
  • English Standard Version - Open your mouth, judge righteously, defend the rights of the poor and needy.
  • Christian Standard Bible - Speak up, judge righteously, and defend the cause of the oppressed and needy.
  • New American Standard Bible - Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the poor and needy.
  • New King James Version - Open your mouth, judge righteously, And plead the cause of the poor and needy.
  • Amplified Bible - Open your mouth, judge righteously, And administer justice for the afflicted and needy.
  • American Standard Version - Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy.
  • King James Version - Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
  • New English Translation - Open your mouth, judge in righteousness, and plead the cause of the poor and needy.
  • World English Bible - Open your mouth, judge righteously, and serve justice to the poor and needy.”
  • 新標點和合本 - 你當開口按公義判斷, 為困苦和窮乏的辨屈。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你當開口按公義判斷, 當為困苦和貧窮的人辯護。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你當開口按公義判斷, 當為困苦和貧窮的人辯護。
  • 當代譯本 - 你要開口秉公審判, 為貧窮困苦者辯護。
  • 聖經新譯本 - 你要開口說話,秉公審判, 為困苦和窮乏的人伸冤。”
  • 呂振中譯本 - 要開口,按公義來判斷, 為困苦貧窮的人伸訴。
  • 中文標準譯本 - 你當開口,以公義施行審判, 為困苦人和貧窮人施行審斷。
  • 現代標點和合本 - 你當開口按公義判斷, 為困苦和窮乏的辨屈。
  • 文理和合譯本 - 啟口秉公判斷、為貧苦者辨屈、○
  • 文理委辦譯本 - 秉公義、救貧乏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 啟口以公義判斷、為貧苦窮乏者辨屈、○
  • Nueva Versión Internacional - ¡Levanta la voz, y hazles justicia! ¡Defiende a los pobres y necesitados!» Álef
  • 현대인의 성경 - 입을 열어 공정한 재판을 하고 가난하고 고통당하는 사람들의 억울한 문제를 해결해 주어라.
  • Новый Русский Перевод - Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».
  • Восточный перевод - Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, parle pour prononcer de justes verdicts. Défends les droits des pauvres et des défavorisés !
  • リビングバイブル - 正しい裁判をして、 貧しい人や困っている人を助けてあげなさい。
  • Nova Versão Internacional - Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados”.
  • Hoffnung für alle - Sprich für sie und regiere gerecht! Hilf den Armen und Unterdrückten!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con hãy phán xét công minh, bảo đảm công lý cho người nghèo yếu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเป็นปากเป็นเสียงให้พวกเขาและตัดสินอย่างยุติธรรม จงออกบทบัญญัติเพื่อประโยชน์ของผู้ยากไร้และขัดสน”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เปิด​ปาก​ของ​เจ้า จง​ตัดสิน​ความ​ด้วย​ความ​ชอบธรรม จง​รักษา​สิทธิ​ของ​คน​มี​ความ​ทุกข์​และ​คน​ยากไร้​ให้​คง​อยู่”
交叉引用
  • Zechariah 9:9 - Rejoice, O people of Zion! Shout in triumph, O people of Jerusalem! Look, your king is coming to you. He is righteous and victorious, yet he is humble, riding on a donkey— riding on a donkey’s colt.
  • Psalms 58:1 - Justice—do you rulers know the meaning of the word? Do you judge the people fairly?
  • Psalms 58:2 - No! You plot injustice in your hearts. You spread violence throughout the land.
  • 2 Samuel 8:15 - So David reigned over all Israel and did what was just and right for all his people.
  • Deuteronomy 16:18 - “Appoint judges and officials for yourselves from each of your tribes in all the towns the Lord your God is giving you. They must judge the people fairly.
  • Deuteronomy 16:19 - You must never twist justice or show partiality. Never accept a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and corrupt the decisions of the godly.
  • Deuteronomy 16:20 - Let true justice prevail, so you may live and occupy the land that the Lord your God is giving you.
  • Isaiah 1:23 - Your leaders are rebels, the companions of thieves. All of them love bribes and demand payoffs, but they refuse to defend the cause of orphans or fight for the rights of widows.
  • Proverbs 20:8 - When a king sits in judgment, he weighs all the evidence, distinguishing the bad from the good.
  • Psalms 72:1 - Give your love of justice to the king, O God, and righteousness to the king’s son.
  • Psalms 72:2 - Help him judge your people in the right way; let the poor always be treated fairly.
  • Proverbs 16:12 - A king detests wrongdoing, for his rule is built on justice.
  • Revelation 19:11 - Then I saw heaven opened, and a white horse was standing there. Its rider was named Faithful and True, for he judges fairly and wages a righteous war.
  • Hebrews 1:9 - You love justice and hate evil. Therefore, O God, your God has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.”
  • John 7:24 - Look beneath the surface so you can judge correctly.”
  • Isaiah 32:1 - Look, a righteous king is coming! And honest princes will rule under him.
  • Isaiah 32:2 - Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a parched land.
  • Jeremiah 23:5 - “For the time is coming,” says the Lord, “when I will raise up a righteous descendant from King David’s line. He will be a King who rules with wisdom. He will do what is just and right throughout the land.
  • Jeremiah 5:28 - They are fat and sleek, and there is no limit to their wicked deeds. They refuse to provide justice to orphans and deny the rights of the poor.
  • Job 29:12 - For I assisted the poor in their need and the orphans who required help.
  • Isaiah 11:4 - He will give justice to the poor and make fair decisions for the exploited. The earth will shake at the force of his word, and one breath from his mouth will destroy the wicked.
  • Zechariah 7:9 - “This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Judge fairly, and show mercy and kindness to one another.
  • Jeremiah 22:15 - But a beautiful cedar palace does not make a great king! Your father, Josiah, also had plenty to eat and drink. But he was just and right in all his dealings. That is why God blessed him.
  • Jeremiah 22:16 - He gave justice and help to the poor and needy, and everything went well for him. Isn’t that what it means to know me?” says the Lord.
  • Jeremiah 22:3 - This is what the Lord says: Be fair-minded and just. Do what is right! Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors. Quit your evil deeds! Do not mistreat foreigners, orphans, and widows. Stop murdering the innocent!
  • Job 29:15 - I served as eyes for the blind and feet for the lame.
  • Job 29:16 - I was a father to the poor and assisted strangers who needed help.
  • Amos 5:11 - You trample the poor, stealing their grain through taxes and unfair rent. Therefore, though you build beautiful stone houses, you will never live in them. Though you plant lush vineyards, you will never drink wine from them.
  • Amos 5:12 - For I know the vast number of your sins and the depth of your rebellions. You oppress good people by taking bribes and deprive the poor of justice in the courts.
  • Daniel 4:27 - “‘King Nebuchadnezzar, please accept my advice. Stop sinning and do what is right. Break from your wicked past and be merciful to the poor. Perhaps then you will continue to prosper.’
  • Leviticus 19:15 - “Do not twist justice in legal matters by favoring the poor or being partial to the rich and powerful. Always judge people fairly.
  • Deuteronomy 1:16 - “At that time I instructed the judges, ‘You must hear the cases of your fellow Israelites and the foreigners living among you. Be perfectly fair in your decisions
  • Isaiah 1:17 - Learn to do good. Seek justice. Help the oppressed. Defend the cause of orphans. Fight for the rights of widows.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Yes, speak up for the poor and helpless, and see that they get justice.
  • 新标点和合本 - 你当开口按公义判断, 为困苦和穷乏的辨屈。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你当开口按公义判断, 当为困苦和贫穷的人辩护。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你当开口按公义判断, 当为困苦和贫穷的人辩护。
  • 当代译本 - 你要开口秉公审判, 为贫穷困苦者辩护。
  • 圣经新译本 - 你要开口说话,秉公审判, 为困苦和穷乏的人伸冤。”
  • 中文标准译本 - 你当开口,以公义施行审判, 为困苦人和贫穷人施行审断。
  • 现代标点和合本 - 你当开口按公义判断, 为困苦和穷乏的辨屈。
  • 和合本(拼音版) - 你当开口按公义判断, 为困苦和穷乏的辨屈。
  • New International Version - Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.
  • New International Reader's Version - Speak up and judge fairly. Speak up for the rights of those who are poor and needy.
  • English Standard Version - Open your mouth, judge righteously, defend the rights of the poor and needy.
  • Christian Standard Bible - Speak up, judge righteously, and defend the cause of the oppressed and needy.
  • New American Standard Bible - Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the poor and needy.
  • New King James Version - Open your mouth, judge righteously, And plead the cause of the poor and needy.
  • Amplified Bible - Open your mouth, judge righteously, And administer justice for the afflicted and needy.
  • American Standard Version - Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy.
  • King James Version - Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
  • New English Translation - Open your mouth, judge in righteousness, and plead the cause of the poor and needy.
  • World English Bible - Open your mouth, judge righteously, and serve justice to the poor and needy.”
  • 新標點和合本 - 你當開口按公義判斷, 為困苦和窮乏的辨屈。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你當開口按公義判斷, 當為困苦和貧窮的人辯護。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你當開口按公義判斷, 當為困苦和貧窮的人辯護。
  • 當代譯本 - 你要開口秉公審判, 為貧窮困苦者辯護。
  • 聖經新譯本 - 你要開口說話,秉公審判, 為困苦和窮乏的人伸冤。”
  • 呂振中譯本 - 要開口,按公義來判斷, 為困苦貧窮的人伸訴。
  • 中文標準譯本 - 你當開口,以公義施行審判, 為困苦人和貧窮人施行審斷。
  • 現代標點和合本 - 你當開口按公義判斷, 為困苦和窮乏的辨屈。
  • 文理和合譯本 - 啟口秉公判斷、為貧苦者辨屈、○
  • 文理委辦譯本 - 秉公義、救貧乏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 啟口以公義判斷、為貧苦窮乏者辨屈、○
  • Nueva Versión Internacional - ¡Levanta la voz, y hazles justicia! ¡Defiende a los pobres y necesitados!» Álef
  • 현대인의 성경 - 입을 열어 공정한 재판을 하고 가난하고 고통당하는 사람들의 억울한 문제를 해결해 주어라.
  • Новый Русский Перевод - Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».
  • Восточный перевод - Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих».
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, parle pour prononcer de justes verdicts. Défends les droits des pauvres et des défavorisés !
  • リビングバイブル - 正しい裁判をして、 貧しい人や困っている人を助けてあげなさい。
  • Nova Versão Internacional - Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados”.
  • Hoffnung für alle - Sprich für sie und regiere gerecht! Hilf den Armen und Unterdrückten!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con hãy phán xét công minh, bảo đảm công lý cho người nghèo yếu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเป็นปากเป็นเสียงให้พวกเขาและตัดสินอย่างยุติธรรม จงออกบทบัญญัติเพื่อประโยชน์ของผู้ยากไร้และขัดสน”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เปิด​ปาก​ของ​เจ้า จง​ตัดสิน​ความ​ด้วย​ความ​ชอบธรรม จง​รักษา​สิทธิ​ของ​คน​มี​ความ​ทุกข์​และ​คน​ยากไร้​ให้​คง​อยู่”
  • Zechariah 9:9 - Rejoice, O people of Zion! Shout in triumph, O people of Jerusalem! Look, your king is coming to you. He is righteous and victorious, yet he is humble, riding on a donkey— riding on a donkey’s colt.
  • Psalms 58:1 - Justice—do you rulers know the meaning of the word? Do you judge the people fairly?
  • Psalms 58:2 - No! You plot injustice in your hearts. You spread violence throughout the land.
  • 2 Samuel 8:15 - So David reigned over all Israel and did what was just and right for all his people.
  • Deuteronomy 16:18 - “Appoint judges and officials for yourselves from each of your tribes in all the towns the Lord your God is giving you. They must judge the people fairly.
  • Deuteronomy 16:19 - You must never twist justice or show partiality. Never accept a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and corrupt the decisions of the godly.
  • Deuteronomy 16:20 - Let true justice prevail, so you may live and occupy the land that the Lord your God is giving you.
  • Isaiah 1:23 - Your leaders are rebels, the companions of thieves. All of them love bribes and demand payoffs, but they refuse to defend the cause of orphans or fight for the rights of widows.
  • Proverbs 20:8 - When a king sits in judgment, he weighs all the evidence, distinguishing the bad from the good.
  • Psalms 72:1 - Give your love of justice to the king, O God, and righteousness to the king’s son.
  • Psalms 72:2 - Help him judge your people in the right way; let the poor always be treated fairly.
  • Proverbs 16:12 - A king detests wrongdoing, for his rule is built on justice.
  • Revelation 19:11 - Then I saw heaven opened, and a white horse was standing there. Its rider was named Faithful and True, for he judges fairly and wages a righteous war.
  • Hebrews 1:9 - You love justice and hate evil. Therefore, O God, your God has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.”
  • John 7:24 - Look beneath the surface so you can judge correctly.”
  • Isaiah 32:1 - Look, a righteous king is coming! And honest princes will rule under him.
  • Isaiah 32:2 - Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a parched land.
  • Jeremiah 23:5 - “For the time is coming,” says the Lord, “when I will raise up a righteous descendant from King David’s line. He will be a King who rules with wisdom. He will do what is just and right throughout the land.
  • Jeremiah 5:28 - They are fat and sleek, and there is no limit to their wicked deeds. They refuse to provide justice to orphans and deny the rights of the poor.
  • Job 29:12 - For I assisted the poor in their need and the orphans who required help.
  • Isaiah 11:4 - He will give justice to the poor and make fair decisions for the exploited. The earth will shake at the force of his word, and one breath from his mouth will destroy the wicked.
  • Zechariah 7:9 - “This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Judge fairly, and show mercy and kindness to one another.
  • Jeremiah 22:15 - But a beautiful cedar palace does not make a great king! Your father, Josiah, also had plenty to eat and drink. But he was just and right in all his dealings. That is why God blessed him.
  • Jeremiah 22:16 - He gave justice and help to the poor and needy, and everything went well for him. Isn’t that what it means to know me?” says the Lord.
  • Jeremiah 22:3 - This is what the Lord says: Be fair-minded and just. Do what is right! Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors. Quit your evil deeds! Do not mistreat foreigners, orphans, and widows. Stop murdering the innocent!
  • Job 29:15 - I served as eyes for the blind and feet for the lame.
  • Job 29:16 - I was a father to the poor and assisted strangers who needed help.
  • Amos 5:11 - You trample the poor, stealing their grain through taxes and unfair rent. Therefore, though you build beautiful stone houses, you will never live in them. Though you plant lush vineyards, you will never drink wine from them.
  • Amos 5:12 - For I know the vast number of your sins and the depth of your rebellions. You oppress good people by taking bribes and deprive the poor of justice in the courts.
  • Daniel 4:27 - “‘King Nebuchadnezzar, please accept my advice. Stop sinning and do what is right. Break from your wicked past and be merciful to the poor. Perhaps then you will continue to prosper.’
  • Leviticus 19:15 - “Do not twist justice in legal matters by favoring the poor or being partial to the rich and powerful. Always judge people fairly.
  • Deuteronomy 1:16 - “At that time I instructed the judges, ‘You must hear the cases of your fellow Israelites and the foreigners living among you. Be perfectly fair in your decisions
  • Isaiah 1:17 - Learn to do good. Seek justice. Help the oppressed. Defend the cause of orphans. Fight for the rights of widows.
圣经
资源
计划
奉献