逐节对照
- 圣经新译本 - 她开口就说出智慧的话; 她的舌头上充满慈爱的训诲。
- 新标点和合本 - 她开口就发智慧; 她舌上有仁慈的法则。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 她开口就发智慧, 她舌上有仁慈的教诲。
- 和合本2010(神版-简体) - 她开口就发智慧, 她舌上有仁慈的教诲。
- 当代译本 - 她说的话带着智慧, 她的训言充满慈爱。
- 中文标准译本 - 她藉着智慧开口, 她的舌头上有慈爱的法则。
- 现代标点和合本 - 她开口就发智慧, 她舌上有仁慈的法则。
- 和合本(拼音版) - 她开口就发智慧, 她舌上有仁慈的法则。
- New International Version - She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.
- New International Reader's Version - She speaks wisely. She teaches faithfully.
- English Standard Version - She opens her mouth with wisdom, and the teaching of kindness is on her tongue.
- New Living Translation - When she speaks, her words are wise, and she gives instructions with kindness.
- Christian Standard Bible - Her mouth speaks wisdom, and loving instruction is on her tongue.
- New American Standard Bible - She opens her mouth in wisdom, And the teaching of kindness is on her tongue.
- New King James Version - She opens her mouth with wisdom, And on her tongue is the law of kindness.
- Amplified Bible - She opens her mouth in [skillful and godly] wisdom, And the teaching of kindness is on her tongue [giving counsel and instruction].
- American Standard Version - She openeth her mouth with wisdom; And the law of kindness is on her tongue.
- King James Version - She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
- New English Translation - She opens her mouth with wisdom, and loving instruction is on her tongue.
- World English Bible - She opens her mouth with wisdom. Kind instruction is on her tongue.
- 新標點和合本 - 她開口就發智慧; 她舌上有仁慈的法則。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 她開口就發智慧, 她舌上有仁慈的教誨。
- 和合本2010(神版-繁體) - 她開口就發智慧, 她舌上有仁慈的教誨。
- 當代譯本 - 她說的話帶著智慧, 她的訓言充滿慈愛。
- 聖經新譯本 - 她開口就說出智慧的話; 她的舌頭上充滿慈愛的訓誨。
- 呂振中譯本 - 每逢開口,她總以智慧而發言; 她舌頭上總有忠愛之法則。
- 中文標準譯本 - 她藉著智慧開口, 她的舌頭上有慈愛的法則。
- 現代標點和合本 - 她開口就發智慧, 她舌上有仁慈的法則。
- 文理和合譯本 - 智慧發於口、慈訓達於舌、
- 文理委辦譯本 - 所言者明哲之詞、仁愛之語、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 啟口出智慧之言、仁慈之法在其口中、
- Nueva Versión Internacional - Cuando habla, lo hace con sabiduría; cuando instruye, lo hace con amor. Tsade
- 현대인의 성경 - 말을 지혜롭고 친절하게 하고
- Новый Русский Перевод - Она говорит с мудростью, и доброе наставление на ее языке.
- Восточный перевод - Она говорит с мудростью, и доброе наставление на её языке.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она говорит с мудростью, и доброе наставление на её языке.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она говорит с мудростью, и доброе наставление на её языке.
- La Bible du Semeur 2015 - Ses paroles sont sages, elle dispense avec bonté ╵l’enseignement.
- リビングバイブル - 決して愚かなことは言わず、いつも人を思いやります。
- Nova Versão Internacional - Fala com sabedoria e ensina com amor.
- Hoffnung für alle - Sie redet nicht gedankenlos, und ihre Anweisungen gibt sie freundlich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nàng ăn nói khôn ngoan, lấy nhân từ làm kim chỉ nam.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของนางเอื้อนเอ่ยสติปัญญา ลิ้นของนางสอนสิ่งดีงาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอเปิดปากอันพรั่งพร้อมด้วยสติปัญญา และคำสั่งสอนเรื่องความกรุณาอยู่ที่ลิ้นของเธอ
交叉引用
- 创世记 24:18 - 那少女回答:“我主请喝。”就急忙把水瓶拿下来,托在手上给他喝。
- 创世记 24:19 - 他喝足了,少女就说:“我也要为你的骆驼打水,直到它们都喝足了。”
- 创世记 24:20 - 于是急忙把水瓶里的水倒在槽里,又跑到井旁去打水,给他所有的骆驼打上水来。
- 以斯帖记 4:4 - 以斯帖的婢女和太监把这事告诉以斯帖,王后就非常惊慌,就派人送衣服给末底改穿着,要他脱下麻衣,他却不接受。
- 雅歌 2:14 - 我的鸽子啊!在岩石的穴中, 在悬崖石的隐密处, 让我看看你的容貌; 让我听听你的声音; 因为你的声音甜美, 你的容貌秀丽。
- 列王纪下 22:15 - 她对他们说:“耶和华以色列的 神这样说:‘告诉那差你们到我这里来的人说:
- 列王纪下 22:16 - 耶和华这样说:看哪,我要照着犹大王所念那书卷上所有的话,使灾祸降临在这地方和它的居民身上,
- 列王纪下 22:17 - 因为他们背弃了我,向别的神焚香。他们所行的一切都使我发怒,因此我的怒火要在这地方燃点,不会熄灭。
- 列王纪下 22:18 - 至于那差你们来求问耶和华的犹大王,你们要这样对他说:耶和华以色列的 神这样说:有关你所听见的话,
- 列王纪下 22:19 - 你听见我攻击这地方和它的居民的话,就是他们要成为荒凉,受咒诅,你的心就顺服,在我面前谦卑,又撕裂自己的衣服,在我面前哀哭,我已经听到了。这是耶和华的宣告。
- 列王纪下 22:20 - 因此,看哪,我要使你归到你的祖先那里,你必平平安安地葬在你的坟墓里;你不会看见我要降在这地的一切灾祸。’”他们就把这话向王回报。
- 路加福音 1:38 - 马利亚说:“我是主的婢女,愿照你的话成就在我身上!”天使就离开她去了。
- 以斯帖记 8:3 - 以斯帖又在王面前说话,俯伏在王的脚前,含泪恳求王免除亚甲族人哈曼所加的灾害,以及他设计要害犹大人的阴谋。
- 以斯帖记 8:4 - 王向以斯帖伸出了金杖,以斯帖就起来,站在王的面前;
- 以斯帖记 8:5 - 她说:“王若是同意,我若是在王面前蒙恩,王若以为这事是对的,王若喜爱我,就请下旨,废除亚甲族哈米大他的儿子哈曼设计的谕文,就是他写下要消灭在王各省的犹大人的谕文。
- 以斯帖记 8:6 - 因为我怎忍看见我的同胞受害呢?我怎忍看见我的族人消灭呢?”
- 撒母耳记下 20:16 - 有一个聪明的妇人在城墙上呼叫:“请听!请听!请你们对约押说:‘请你走近这里,我有话对你说。’”
- 撒母耳记下 20:17 - 约押走近妇人那里,妇人问:“你是约押吗?”他回答:“我是。”妇人对他说:“请听婢女的话!”他说:“我正在听!”
- 撒母耳记下 20:18 - 妇人说:“古时人常说:‘只要在亚比拉求问,事就必成全。’
- 撒母耳记下 20:19 - 我在以色列中是和平信实的人,你却设法毁灭这座以色列的母城。你为什么要吞灭耶和华的产业呢?”
- 撒母耳记下 20:20 - 约押回答:“绝对不会!我绝对不会吞灭,也不会毁坏。
- 撒母耳记下 20:21 - 事情不是这样的;只因以法莲山地有一个人名叫示巴,是比基利的儿子,他举手攻击大卫王。你们只要把他一人交出来,我就离开这城。”妇人对约押说:“看哪!那人的头必从这城墙上丢给你。”
- 撒母耳记下 20:22 - 妇人就凭她的智慧去见众人,他们就把比基利的儿子示巴的头砍下来,丢给约押;约押吹号角,众人就离城散开,各回自己的家去了。约押也回耶路撒冷去见王。
- 撒母耳记上 25:24 - 她又俯伏在大卫的脚前,说:“我主啊,愿这罪孽归我。求你容婢女向你讲话,求你听婢女所说的话。
- 撒母耳记上 25:25 - 请我主不要把这个性情凶恶的人拿八放在心上。因为他的名字怎样,他的为人也怎样。他名叫拿八,他也真是愚笨。我主派来的仆人,你的婢女并没有看见。
- 撒母耳记上 25:26 - 我主啊,现在我指着永活的耶和华,又在你面前起誓,耶和华既然阻止了你流人的血,又阻止了你亲手报仇,愿你的仇敌和那些谋害我主的人,都像拿八一样。
- 撒母耳记上 25:27 - 现在,请把你婢女给我主带来的这礼物,赐给跟随我主的仆人。
- 撒母耳记上 25:28 - 求你饶恕你婢女的过犯。耶和华必为我主建立一个坚固的家,因为我主为耶和华争战;在你一生的日子里,在你身上也找不到什么过错。
- 撒母耳记上 25:29 - 虽然有人起来追赶你,寻索你的命,我主的性命必得保全在耶和华你的 神生命的囊中。至于你仇敌的命,耶和华却要甩去,像从甩石机甩出去一样。
- 撒母耳记上 25:30 - 将来耶和华照着他应许的一切善待了你,立了你作以色列的领袖的时候,
- 撒母耳记上 25:31 - 我主就不致因为无缘无故流人的血或亲自报仇而良心不安,心里有愧了。耶和华恩待了我主以后,求你记念你的婢女。”
- 路加福音 1:42 - 就高声说:“你在女子中是有福的!你腹中的胎儿也是有福的!
- 路加福音 1:43 - 我主的母亲竟然到我这里来。这事怎会临到我呢?
- 路加福音 1:44 - 你看,你问安的声音一进我的耳朵,我腹中的胎儿就欢喜跳跃。
- 路加福音 1:45 - 这相信主传给她的话必要成就的女子是有福的。”
- 路加福音 1:46 - 马利亚说: “我心尊主为大,
- 路加福音 1:47 - 我灵以 神我的救主为乐,
- 路加福音 1:48 - 因为他垂顾他婢女的卑微, 看哪!今后万代都要称我为有福。
- 路加福音 1:49 - 全能者为我行了大事,他的名为圣;
- 路加福音 1:50 - 他的怜悯世世代代归与敬畏他的人。
- 路加福音 1:51 - 他用膀臂施展大能, 驱散心里妄想的狂傲人。
- 路加福音 1:52 - 他使有权能的失位, 叫卑微的升高,
- 路加福音 1:53 - 让饥饿的得饱美食, 使富足的空手回去。
- 路加福音 1:54 - 他扶助了他的仆人以色列, 为要记念他的怜悯,
- 路加福音 1:55 - 正如他向我们列祖所说的, 恩待亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。”
- 路加福音 1:56 - 马利亚和以利沙伯同住约有三个月,就回家去了。
- 雅歌 4:11 - 我的新妇啊!你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜; 你的舌下有蜜有奶; 你衣服的香气好像黎巴嫩山的香气。
- 士师记 13:23 - 他的妻子却对他说:“如果耶和华有意要杀我们,就必不从我们的手里接纳燔祭和素祭,也必不会把这一切事指示我们,更不会在这个时候向我们宣布这些事啊。”
- 以斯帖记 5:8 - 我若是在王眼前蒙恩,王若是愿意赐给我所要的,成全我所求的,就请王带着哈曼明天再来赴我为你们预备的筵席;明天我必照着王的命令行。”
- 使徒行传 6:15 - 当时,坐在公议会里的人,都注视他,见他的面貌像天使一样。
- 箴言 25:15 - 恒久忍耐可以劝服掌权的人, 柔和的舌头,可以折断骨头。
- 使徒行传 18:26 - 这人在会堂里放胆讲论起来;百基拉和亚居拉听了,就把他接来,把 神的道更准确地向他讲解。
- 彼得前书 3:8 - 总括来说,你们要彼此同心,互相体恤,亲爱像弟兄,满有温柔,存心谦卑。
- 彼得前书 3:9 - 不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福,因为你们就是为此蒙召,好叫你们承受福气。
- 彼得前书 3:1 - 照样,你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,好使不信道的丈夫受到感动,不是因着你们的言语,而是因着你们的生活,
- 以斯帖记 7:3 - 王后以斯帖回答,说:“我若是在你眼前蒙恩,王若是喜欢,我所要的,是要王把我的性命赐给我;我所求的,是求王把我的族人赐给我。
- 以斯帖记 7:4 - 因为我和我的族人被人出卖,快要毁灭,被杀尽、灭绝了。我们若是只被卖为奴婢,我也必闭口不言,但王的损失是敌人不能补偿的。”
- 以斯帖记 7:5 - 亚哈随鲁王问王后以斯帖,说:“存心这样行的人是谁?他在哪里?”
- 以斯帖记 7:6 - 以斯帖回答:“这敌人和仇人,就是这恶人哈曼!”哈曼在王和王后面前立刻惊惶万分。
- 箴言 31:8 - 你要为不能自辩的人开口说话, 为所有贫苦的人伸冤。
- 箴言 31:9 - 你要开口说话,秉公审判, 为困苦和穷乏的人伸冤。”
- 箴言 12:18 - 有人说话不慎,好像利刀刺人, 智慧人的舌头却能医治人。
- 歌罗西书 4:5 - 你们要把握时机,用智慧与外人来往。
- 玛拉基书 2:6 - 在他的口中有真理的教训,在他的嘴里也没有不义;他以平安和正直与我同行,使许多人回头离开罪孽。”
- 彼得前书 3:4 - 却要在里面存着温柔安静的心灵,作不能毁坏的装饰,这在 神面前是极宝贵的。
- 彼得前书 3:5 - 因为古时仰望 神的圣洁妇女,正是这样装饰自己,顺服丈夫,
- 箴言 10:31 - 义人的口结出智慧的果子, 乖谬的舌头必被割除。
- 箴言 16:24 - 恩慈的话好像蜂巢中的蜂蜜, 使人心里甘甜,骨头健壮。
- 以弗所书 4:29 - 一句坏话也不可出口,却要适当地说造就人的好话,使听见的人得益处。