逐节对照
- Christian Standard Bible - Her hands reach out to the poor, and she extends her hands to the needy.
- 新标点和合本 - 她张手周济困苦人, 伸手帮补穷乏人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 她张手周济困苦人, 伸手帮助贫穷人。
- 和合本2010(神版-简体) - 她张手周济困苦人, 伸手帮助贫穷人。
- 当代译本 - 她乐于周济穷人, 伸手帮助困苦者。
- 圣经新译本 - 她张手周济困苦人, 伸手帮助穷乏人。
- 中文标准译本 - 她向困苦人张开手掌, 向贫穷人伸出双手。
- 现代标点和合本 - 她张手周济困苦人, 伸手帮补穷乏人。
- 和合本(拼音版) - 她张手周济困苦人, 伸手帮补穷乏人。
- New International Version - She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.
- New International Reader's Version - She opens her arms to those who are poor. She reaches out her hands to those who are needy.
- English Standard Version - She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy.
- New Living Translation - She extends a helping hand to the poor and opens her arms to the needy.
- New American Standard Bible - She extends her hand to the poor, And she stretches out her hands to the needy.
- New King James Version - She extends her hand to the poor, Yes, she reaches out her hands to the needy.
- Amplified Bible - She opens and extends her hand to the poor, And she reaches out her filled hands to the needy.
- American Standard Version - She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
- King James Version - She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
- New English Translation - She extends her hand to the poor, and reaches out her hand to the needy.
- World English Bible - She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy.
- 新標點和合本 - 她張手賙濟困苦人, 伸手幫補窮乏人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 她張手賙濟困苦人, 伸手幫助貧窮人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 她張手賙濟困苦人, 伸手幫助貧窮人。
- 當代譯本 - 她樂於賙濟窮人, 伸手幫助困苦者。
- 聖經新譯本 - 她張手賙濟困苦人, 伸手幫助窮乏人。
- 呂振中譯本 - 她張開了手賙濟困苦人; 伸手幫補貧窮的。
- 中文標準譯本 - 她向困苦人張開手掌, 向貧窮人伸出雙手。
- 現代標點和合本 - 她張手賙濟困苦人, 伸手幫補窮乏人。
- 文理和合譯本 - 舒手以濟貧、舉手以振困、
- 文理委辦譯本 - 賙濟貧乏、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 張手周濟貧乏、伸臂資助窮苦、
- Nueva Versión Internacional - Tiende la mano al pobre, y con ella sostiene al necesitado. Lámed
- 현대인의 성경 - 가난하고 불쌍한 사람들을 도와준다.
- Новый Русский Перевод - Для бедняка она открывает ладонь и протягивает руки нуждающимся.
- Восточный перевод - Для бедняка она открывает ладонь и протягивает руку помощи нищим.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Для бедняка она открывает ладонь и протягивает руку помощи нищим.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Для бедняка она открывает ладонь и протягивает руку помощи нищим.
- La Bible du Semeur 2015 - Elle ouvre largement ╵la main à l’indigent et tend les bras au pauvre.
- Nova Versão Internacional - Acolhe os necessitados e estende as mãos aos pobres.
- Hoffnung für alle - Sie erbarmt sich über die Armen und gibt den Bedürftigen, was sie brauchen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nàng đưa tay giúp người khốn khó, rộng rãi chăm lo, giúp đỡ người nghèo.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางหยิบยื่นให้คนยากจน และยื่นมือช่วยคนขัดสน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอเผื่อแผ่แก่คนขัดสน และหยิบยื่นให้แก่ผู้ยากไร้
交叉引用
- Romans 10:21 - But to Israel he says, All day long I have held out my hands to a disobedient and defiant people.
- Ecclesiastes 11:1 - Send your bread on the surface of the water, for after many days you may find it.
- Ecclesiastes 11:2 - Give a portion to seven or even to eight, for you don’t know what disaster may happen on earth.
- Acts 9:39 - Peter got up and went with them. When he arrived, they led him to the room upstairs. And all the widows approached him, weeping and showing him the robes and clothes that Dorcas had made while she was with them.
- Acts 9:40 - Peter sent them all out of the room. He knelt down, prayed, and turning toward the body said, “Tabitha, get up.” She opened her eyes, saw Peter, and sat up.
- Acts 9:41 - He gave her his hand and helped her stand up. He called the saints and widows and presented her alive.
- Proverbs 1:24 - Since I called out and you refused, extended my hand and no one paid attention,
- Mark 14:7 - You always have the poor with you, and you can do what is good for them whenever you want, but you do not always have me.
- Job 31:16 - If I have refused the wishes of the poor or let the widow’s eyes go blind,
- Job 31:17 - if I have eaten my few crumbs alone without letting the fatherless eat any of it —
- Job 31:18 - for from my youth, I raised him as his father, and since the day I was born I guided the widow —
- Job 31:19 - if I have seen anyone dying for lack of clothing or a needy person without a cloak,
- Job 31:20 - if he did not bless me while warming himself with the fleece from my sheep,
- Psalms 112:9 - He distributes freely to the poor; his righteousness endures forever. His horn will be exalted in honor.
- Romans 12:13 - Share with the saints in their needs; pursue hospitality.
- Deuteronomy 15:11 - For there will never cease to be poor people in the land; that is why I am commanding you, ‘Open your hand willingly to your poor and needy brother in your land.’
- Psalms 41:1 - Happy is one who is considerate of the poor; the Lord will save him in a day of adversity.
- Acts 20:34 - You yourselves know that I worked with my own hands to support myself and those who are with me.
- Acts 20:35 - In every way I’ve shown you that it is necessary to help the weak by laboring like this and to remember the words of the Lord Jesus, because he said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”
- Proverbs 19:17 - Kindness to the poor is a loan to the Lord, and he will give a reward to the lender.
- Proverbs 22:9 - A generous person will be blessed, for he shares his food with the poor.
- Ephesians 4:28 - Let the thief no longer steal. Instead, he is to do honest work with his own hands, so that he has something to share with anyone in need.
- Hebrews 13:16 - Don’t neglect to do what is good and to share, for God is pleased with such sacrifices.