逐节对照
- Christian Standard Bible - She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
- 新标点和合本 - 她好像商船从远方运粮来,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
- 和合本2010(神版-简体) - 她好像商船, 从远方运来粮食,
- 当代译本 - 她好像商船, 从远方运来粮食。
- 圣经新译本 - 她好像一队商船, 从远方运来食物。
- 中文标准译本 - 她就像商人的船队, 从远方运来粮食。
- 现代标点和合本 - 她好像商船,从远方运粮来。
- 和合本(拼音版) - 她好像商船从远方运粮来,
- New International Version - She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
- New International Reader's Version - She is like the ships of traders. She brings her food from far away.
- English Standard Version - She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
- New Living Translation - She is like a merchant’s ship, bringing her food from afar.
- New American Standard Bible - She is like merchant ships; She brings her food from afar.
- New King James Version - She is like the merchant ships, She brings her food from afar.
- Amplified Bible - She is like the merchant ships [abounding with treasure]; She brings her [household’s] food from far away.
- American Standard Version - She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
- King James Version - She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
- New English Translation - She is like the merchant ships; she brings her food from afar.
- World English Bible - She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
- 新標點和合本 - 她好像商船從遠方運糧來,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
- 和合本2010(神版-繁體) - 她好像商船, 從遠方運來糧食,
- 當代譯本 - 她好像商船, 從遠方運來糧食。
- 聖經新譯本 - 她好像一隊商船, 從遠方運來食物。
- 呂振中譯本 - 她如同商船 從遠方運糧來。
- 中文標準譯本 - 她就像商人的船隊, 從遠方運來糧食。
- 現代標點和合本 - 她好像商船,從遠方運糧來。
- 文理和合譯本 - 譬彼商舟、遠運食物、
- 文理委辦譯本 - 譬彼艚舶、轉運食物、來自遠方、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 譬彼商船、自遠運糧、
- Nueva Versión Internacional - Es como los barcos mercantes, que traen de muy lejos su alimento. Vav
- 현대인의 성경 - 상선처럼 먼 데서 양식을 가져오고
- Новый Русский Перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
- Восточный перевод - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб.
- La Bible du Semeur 2015 - Comme un vaisseau marchand, elle apporte de loin ╵en son logis des vivres.
- リビングバイブル - 外国から船で運ばれて来た輸入食品を買います。
- Nova Versão Internacional - Como os navios mercantes, ela traz de longe as suas provisões.
- Hoffnung für alle - Von weit her schafft sie Nahrung herbei, wie ein Handelsschiff aus fernen Ländern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nàng giống như con tàu chở thực phẩm về từ xa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางเป็นดั่งเรือสินค้า ที่บรรทุกอาหารมาจากแดนไกล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เธอเปรียบได้กับเรือสินค้า นำของกินมาจากแดนไกล
交叉引用
- Proverbs 31:24 - She makes and sells linen garments; she delivers belts to the merchants.
- 1 Kings 9:26 - King Solomon put together a fleet of ships at Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea in the land of Edom.
- 1 Kings 9:27 - With the fleet, Hiram sent his servants, experienced seamen, along with Solomon’s servants.
- 1 Kings 9:28 - They went to Ophir and acquired gold there — sixteen tons — and delivered it to Solomon.
- 2 Chronicles 9:10 - In addition, Hiram’s servants and Solomon’s servants who brought gold from Ophir also brought algum wood and precious stones.
- Ezekiel 27:3 - Say to Tyre, who is situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples to many coasts and islands, ‘This is what the Lord God says: Tyre, you declared, “I am perfect in beauty.”
- Ezekiel 27:4 - Your realm was in the heart of the sea; your builders perfected your beauty.
- Ezekiel 27:5 - They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
- Ezekiel 27:6 - They made your oars of oaks from Bashan. They made your deck of cypress wood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
- Ezekiel 27:7 - Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah.
- Ezekiel 27:8 - The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers. Your wise men were within you, Tyre; they were your captains.
- Ezekiel 27:9 - The elders of Gebal and its wise men were within you, repairing your leaks. “‘All the ships of the sea and their sailors came to you to barter for your goods.
- Ezekiel 27:10 - Men of Persia, Lud, and Put were in your army, serving as your warriors. They hung shields and helmets in you; they gave you splendor.
- Ezekiel 27:11 - Men of Arvad and Helech were stationed on your walls all around, and Gammadites were in your towers. They hung their shields all around your walls; they perfected your beauty.
- Ezekiel 27:12 - “‘Tarshish was your trading partner because of your abundant wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise.
- Ezekiel 27:13 - Javan, Tubal, and Meshech were your merchants. They exchanged slaves and bronze utensils for your goods.
- Ezekiel 27:14 - Those from Beth-togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your merchandise.
- Ezekiel 27:15 - Men of Dedan were also your merchants; many coasts and islands were your regular markets. They brought back ivory tusks and ebony as your payment.
- Ezekiel 27:16 - Aram was your trading partner because of your numerous products. They exchanged turquoise, purple and embroidered cloth, fine linen, coral, and rubies for your merchandise.
- Ezekiel 27:17 - Judah and the land of Israel were your merchants. They exchanged wheat from Minnith, meal, honey, oil, and balm, for your goods.
- Ezekiel 27:18 - Damascus was also your trading partner because of your numerous products and your abundant wealth of every kind, trading in wine from Helbon and white wool.
- Ezekiel 27:19 - Vedan and Javan from Uzal dealt in your merchandise; wrought iron, cassia, and aromatic cane were exchanged for your goods.
- Ezekiel 27:20 - Dedan was your merchant in saddlecloths for riding.
- Ezekiel 27:21 - Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats.
- Ezekiel 27:22 - The merchants of Sheba and Raamah traded with you. For your merchandise they exchanged the best of all spices and all kinds of precious stones as well as gold.
- Ezekiel 27:23 - Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you.
- Ezekiel 27:24 - They were your merchants in choice garments, cloaks of blue and embroidered materials, and multicolored carpets, which were bound and secured with cords in your marketplace.
- Ezekiel 27:25 - Ships of Tarshish were the carriers for your goods. “‘So you became full and heavily loaded in the heart of the sea.
- Ezekiel 27:26 - Your rowers have brought you onto the high seas, but the east wind has wrecked you in the heart of the sea.
- Ezekiel 27:27 - Your wealth, merchandise, and goods, your sailors and captains, those who repair your leaks, those who barter for your goods, and all the warriors on board, with all the other people within you, sink into the heart of the sea on the day of your downfall.
- Ezekiel 27:28 - “‘The countryside shakes at the sound of your sailors’ cries.
- Ezekiel 27:29 - All the oarsmen disembark from their ships. The sailors and all the captains of the sea stand on the shore.
- Ezekiel 27:30 - Because of you, they raise their voices and cry out bitterly. They throw dust on their heads; they roll in ashes.
- Ezekiel 27:31 - They shave their heads because of you and wrap themselves in sackcloth. They weep over you with deep anguish and bitter mourning.
- Ezekiel 27:32 - “‘In their wailing they lament for you, mourning over you: “Who was like Tyre, silenced in the middle of the sea?
- Ezekiel 27:33 - When your merchandise was unloaded from the seas, you satisfied many peoples. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and goods.
- Ezekiel 27:34 - Now you are wrecked by the sea in the depths of the waters; your goods and the people within you have gone down.
- Ezekiel 27:35 - All the inhabitants of the coasts and islands are appalled at you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted.
- Ezekiel 27:36 - Those who trade among the peoples scoff at you; you have become an object of horror and will never exist again.”’”