逐节对照
- King James Version - There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
- 新标点和合本 - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
- 和合本2010(神版-简体) - 有一类人,自以为纯洁, 却没有洗净自己的污秽。
- 当代译本 - 有一种人自以为纯洁, 却没有洗掉自己的污秽。
- 圣经新译本 - 有一种人自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
- 中文标准译本 - 这世代自以为 纯洁, 但他的污秽却没有被洗净。
- 现代标点和合本 - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
- 和合本(拼音版) - 有一宗人,自以为清洁, 却没有洗去自己的污秽。
- New International Version - those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;
- New International Reader's Version - Some are pure in their own eyes. But their dirty sins haven’t been washed away.
- English Standard Version - There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth.
- New Living Translation - They are pure in their own eyes, but they are filthy and unwashed.
- The Message - Don’t imagine yourself to be quite presentable when you haven’t had a bath in weeks.
- Christian Standard Bible - There is a generation that is pure in its own eyes, yet is not washed from its filth.
- New American Standard Bible - There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness.
- New King James Version - There is a generation that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
- Amplified Bible - There is a generation (class of people) that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
- American Standard Version - There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.
- New English Translation - There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.
- World English Bible - There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.
- 新標點和合本 - 有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
- 和合本2010(神版-繁體) - 有一類人,自以為純潔, 卻沒有洗淨自己的污穢。
- 當代譯本 - 有一種人自以為純潔, 卻沒有洗掉自己的污穢。
- 聖經新譯本 - 有一種人自以為清潔, 卻沒有洗去自己的污穢。
- 呂振中譯本 - 有一種人自以為潔淨, 卻沒有洗去自己的污穢。
- 中文標準譯本 - 這世代自以為 純潔, 但他的汙穢卻沒有被洗淨。
- 現代標點和合本 - 有一宗人,自以為清潔, 卻沒有洗去自己的汙穢。
- 文理和合譯本 - 有人自視為潔、而實未滌其污、
- 文理委辦譯本 - 有人自以為潔、而實未滌其污、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有一種人自以為潔、而實未滌其污、
- Nueva Versión Internacional - Hay quienes se creen muy puros, pero no se han purificado de su impureza.
- 현대인의 성경 - 스스로 깨끗한 체하면서도 자기의 더러움을 씻지 않는 사람이 있다.
- Новый Русский Перевод - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
- Восточный перевод - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
- La Bible du Semeur 2015 - Il y a des gens qui se croient purs, bien qu’ils n’aient pas été lavés de leur souillure.
- Nova Versão Internacional - os que são puros aos seus próprios olhos e que ainda não foram purificados da sua impureza;
- Hoffnung für alle - Was müssen das für Leute sein, die sich selbst für untadelig halten und doch besudelt sind mit ihrer Schuld!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có người tự thấy mình trong trắng, nhưng chưa được rửa sạch ô uế.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนคิดว่าตัวเองบริสุทธิ์ ทั้งที่ยังไม่ได้รับการชำระมลทิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนบางคนบริสุทธิ์ในสายตาของตนเอง ทั้งๆ ที่ความโสโครกยังไม่ได้ถูกชำระเลย
交叉引用
- Judges 17:13 - Then said Micah, Now know I that the Lord will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
- Revelation 1:5 - And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
- 1 Samuel 15:13 - And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the Lord: I have performed the commandment of the Lord.
- 1 Samuel 15:14 - And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which I hear?
- Jeremiah 2:22 - For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord God.
- Jeremiah 2:23 - How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;
- Jeremiah 2:24 - A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
- Job 33:9 - I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
- Judges 17:5 - And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
- Luke 11:39 - And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
- Luke 11:40 - Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
- Isaiah 1:16 - Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
- Psalms 51:7 - Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
- Psalms 36:2 - For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
- Luke 16:15 - And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
- Jeremiah 4:14 - O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee?
- Proverbs 21:2 - Every way of a man is right in his own eyes: but the Lord pondereth the hearts.
- 1 John 1:7 - But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
- 1 John 1:8 - If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
- 1 John 1:9 - If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
- 1 John 1:10 - If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
- Psalms 51:2 - Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
- Zechariah 13:1 - In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
- Titus 1:15 - Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
- Titus 1:16 - They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
- 1 Corinthians 6:11 - And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
- Isaiah 65:5 - Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.
- Titus 3:5 - Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
- Ezekiel 36:25 - Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
- 2 Timothy 3:5 - Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
- Jeremiah 2:35 - Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
- Proverbs 16:2 - All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.
- Luke 18:11 - The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.