Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:32 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​คน​คดโกง​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​พระ​องค์​ให้​คำ​ปรึกษา​เป็น​ส่วนตัว​กับ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • 新标点和合本 - 因为,乖僻人为耶和华所憎恶; 正直人为他所亲密。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
  • 当代译本 - 因为耶和华憎恶邪僻之徒, 喜爱正直的人。
  • 圣经新译本 - 因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的, 正直人却是他所亲爱的。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华憎恶邪僻的人, 而与正直的人亲密无间。
  • 现代标点和合本 - 因为乖僻人为耶和华所憎恶, 正直人为他所亲密。
  • 和合本(拼音版) - 因为乖僻人为耶和华所憎恶, 正直人为他所亲密。
  • New International Version - For the Lord detests the perverse but takes the upright into his confidence.
  • New International Reader's Version - The Lord really hates sinful people. But he makes honest people his closest friends.
  • English Standard Version - for the devious person is an abomination to the Lord, but the upright are in his confidence.
  • New Living Translation - Such wicked people are detestable to the Lord, but he offers his friendship to the godly.
  • Christian Standard Bible - for the devious are detestable to the Lord, but he is a friend to the upright.
  • New American Standard Bible - For the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.
  • New King James Version - For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright.
  • Amplified Bible - For the devious are repulsive to the Lord; But His private counsel is with the upright [those with spiritual integrity and moral courage].
  • American Standard Version - For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
  • King James Version - For the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.
  • New English Translation - for one who goes astray is an abomination to the Lord, but he reveals his intimate counsel to the upright.
  • World English Bible - For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
  • 新標點和合本 - 因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
  • 當代譯本 - 因為耶和華憎惡邪僻之徒, 喜愛正直的人。
  • 聖經新譯本 - 因為偏離正道的人,是耶和華所厭惡的, 正直人卻是他所親愛的。
  • 呂振中譯本 - 因為乖僻人是永恆主所厭惡; 正直人、主卻跟他親密。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華憎惡邪僻的人, 而與正直的人親密無間。
  • 現代標點和合本 - 因為乖僻人為耶和華所憎惡, 正直人為他所親密。
  • 文理和合譯本 - 蓋乖戾者為耶和華所惡、正直者為其所契、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華所深惡者、忤逆之輩、所神契者、行義之人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋乖戾者主所惡、正直者主所悅、
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor aborrece al perverso, pero al íntegro le brinda su amistad.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 악한 자를 미워하시고 정직한 자와 친근히 하신다.
  • Новый Русский Перевод - потому что мерзок Господу коварный, а праведным Он доверяет.
  • Восточный перевод - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • La Bible du Semeur 2015 - car l’Eternel a en horreur les gens pervers, mais il réserve son intimité aux hommes droits.
  • リビングバイブル - 主はそのような者たちをきらいます。 しかし、神の前に正しく生きる人には 親しくしてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
  • Hoffnung für alle - Denn der Herr verabscheut den, der krumme Wege geht, der Aufrichtige aber ist sein Vertrauter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu ghét người hư hoại, nhưng thổ lộ tâm tình với ai ngay lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังคนคดในข้องอในกระดูก แต่ทรงเชื่อใจคนเที่ยงธรรม
交叉引用
  • สุภาษิต 6:6 - จง​ไป​หา​มด​เถิด คน​เกียจคร้าน​เอ๋ย จง​สังเกต​ดู​วิถี​ทาง​ของ​มด เจ้า​จะ​ได้​เป็น​คน​มี​สติ​ปัญญา
  • สุภาษิต 6:7 - มด​ไม่​มี​หัวหน้า ผู้​ดูแล หรือ​ผู้​ปกครอง
  • สุภาษิต 6:8 - มัน​สะสม​อาหาร​ใน​ฤดู​ร้อน และ​รวบ​รวม​เสบียงกรัง​ใน​ฤดู​เก็บ​เกี่ยว
  • สุภาษิต 6:9 - เจ้า​คน​เกียจคร้าน​เอ๋ย เจ้า​จะ​นอน​นาน​แค่​ไหน เมื่อ​ใด​เจ้า​จึง​จะ​ตื่น​จาก​การ​หลับใหล
  • สุภาษิต 6:10 - นอน​สักนิด หลับ​สักหน่อย วาง​มือ​พัก​สัก​ประเดี๋ยว
  • สุภาษิต 6:11 - แล้ว​ความ​จน​ก็​จะ​มา​ถึง​ตัว​เจ้า​ประหนึ่ง​โจร​มา และ​เจ้า​จะ​ขาดแคลน​ประหนึ่ง​คน​ถือ​อาวุธ​มา​ปล้น
  • สุภาษิต 6:12 - คน​ไร้​ค่า​และ​คน​ชั่ว​เป็น​คน​ที่ ย่าง​ก้าว​ไป​กับ​การ​พูด​เท็จ
  • สุภาษิต 6:13 - ตา​ของ​เขา​ขยิบ เท้า​ก็​ขยับ และ​นิ้ว​ก็​ชี้​กำกับ
  • สุภาษิต 6:14 - เขา​วาง​แผน​อัน​เลวร้าย​ด้วย​ใจ​ที่​บิดเบือน ก่อกวน​ให้​เกิด​การ​วิวาท​ร่ำไป
  • สุภาษิต 6:15 - ฉะนั้น เขา​จึง​พบ​ภัย​พิบัติ​อย่าง​ไม่​รู้เนื้อ​รู้ตัว เขา​จะ​ถูก​ทำลาย​ใน​พริบตา​เดียว​อย่าง​ไม่​มี​ทาง​แก้ไข​ได้
  • สุภาษิต 6:16 - มี​หก​สิ่ง​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เกลียด​ชัง เจ็ด​สิ่ง​ซึ่ง​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 6:17 - สายตา​หยิ่ง​จองหอง ลิ้น​โป้ปด และ​มือ​ประหัต​ประหาร​ผู้​บริสุทธิ์
  • สุภาษิต 6:18 - ใจ​ที่​วาง​แผน​อัน​เลวร้าย เท้า​ที่​วิ่ง​ตะบึง​หา​ความ​ชั่ว
  • สุภาษิต 6:19 - พยาน​เท็จ​ที่​เปล่ง​คำ​มุสา และ​ผู้​ก่อ​เหตุ​วิวาท​ใน​หมู่​พี่​น้อง
  • สุภาษิต 14:10 - ใจ​เท่า​นั้น​ที่​รู้​ถึง​ความ​ขมขื่น​ของ​ตน และ​จะ​ให้​ใคร​อื่น​ร่วม​ยินดี​ด้วย​ก็​ไม่​ได้​เช่น​กัน
  • วิวรณ์ 2:17 - ผู้​ใด​มี​หู​ก็​จง​ฟัง​สิ่ง​ที่​พระ​วิญญาณ​กล่าว​แก่​คริสตจักร​ทั้ง​หลาย ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ เรา​ก็​จะ​ให้​มานา​ที่​ซ่อน​ไว้​แก่​เขา และ​เรา​จะ​ให้​หิน​ขาว​ก้อน​หนึ่ง​แก่​เขา ที่​หิน​มี​ชื่อ​ใหม่​จารึก​ไว้​ซึ่ง​ไม่​มี​ผู้​ใด​ทราบ​เลย​นอกจาก​ผู้​ที่​รับ​เท่า​นั้น’
  • ลูกา 16:15 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “ท่าน​ชอบ​แก้​ตัว​ใน​สายตา​ของ​มนุษย์ แต่​พระ​เจ้า​ย่อม​ตระหนัก​ดี​ถึง​ใจ​ของ​ท่าน อะไร​ก็​ตาม​ที่​นับ​ว่า​มีค่า​สำหรับ​มนุษย์ ก็​เป็น​ที่​น่าชัง​ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า
  • สุภาษิต 8:13 - ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คือ​การ​เกลียด​ชัง​ความ​ชั่วช้า เรา​เกลียด​ชัง​ความ​หยิ่ง​ยโส ความ​หยิ่ง​ผยอง การ​กระทำ​อัน​ชั่วร้าย และ​พูดจา​บิดเบือน
  • มัทธิว 13:11 - พระ​องค์​กล่าวตอบ​ว่า “เรา​ทำ​ให้​เจ้า​เข้าใจ​ถึง​ความ​ลับ​ของ​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​แล้ว แต่​ยัง​ไม่​ได้​ให้​กับ​พวก​เขา​เหล่า​นั้น
  • สดุดี 18:26 - พระ​องค์​แสดง​ความ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​ต่อ​คน​บริสุทธิ์ และ​พระ​องค์​แสดง​ต่อ​คน​คด​โกง​อย่าง​ปราด​เปรื่อง
  • สุภาษิต 17:15 - การ​ช่วย​คน​ที่​มี​ความ​ผิด​ให้​พ้น​ข้อหา และ​กล่าว​โทษ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม สอง​สิ่ง​นี้​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยบ 29:4 - ช่วง​เวลา​ที่​ฉัน​รุ่ง​ที่​สุด เมื่อ​พระ​เจ้า​มี​มิตร​ไมตรี​ต่อ​กระโจม​ของ​ฉัน
  • มัทธิว 11:25 - ใน​เวลา​นั้น​พระ​เยซู​กล่าว​ว่า “ข้าพเจ้า​สรรเสริญ​พระ​องค์​ผู้​เป็น​ทั้ง​พระ​บิดา​และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แห่ง​สวรรค์​และ​โลก เพราะ​พระ​องค์​ได้​ซ่อน​สิ่ง​เหล่า​นี้​จาก​ผู้​เรือง​ปัญญา​และ​คน​ฉลาด แล้ว​เปิดเผย​ให้​แก่​พวก​เด็ก​เล็กๆ
  • ยอห์น 14:21 - ผู้​ที่​มี​บัญญัติ​ของ​เรา​และ​ปฏิบัติ​ตาม​เป็น​ผู้​ที่​รัก​เรา ผู้​ที่​รัก​เรา​จะ​ได้​รับ​ความ​รัก​จาก​พระ​บิดา​และ​เรา เรา​จะ​มา​สำแดง​ตัว​เรา​ให้​ปรากฏ​แก่​เขา”
  • ยอห์น 14:22 - ยูดาส (มิ​ใช่​อิสคาริโอท) พูด​ว่า “พระ​องค์​ท่าน เพราะ​เหตุใด​พระ​องค์​จึง​จะ​สำแดง​แก่​พวก​ข้าพเจ้า​เท่า​นั้น แต่​ไม่​สำแดง​แก่​โลก”
  • ยอห์น 14:23 - พระ​เยซู​กล่าว​ตอบ​ว่า “ถ้า​ผู้​ใด​รัก​เรา ผู้​นั้น​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา และ​พระ​บิดา​ของ​เรา​จะ​รัก​เขา พระ​บิดา​และ​เรา​จะ​มา​หา​เขา​และ​อยู่​ร่วม​กัน​กับ​เขา
  • ยอห์น 14:24 - ผู้​ที่​ไม่​รัก​เรา​ก็​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​ของ​เรา คำกล่าว​ที่​เจ้า​ได้ยิน​นี้​ไม่​ใช่​คำกล่าว​ของ​เรา แต่​เป็น​ของ​พระ​บิดา​ผู้​ส่ง​เรา​มา
  • ยอห์น 15:15 - เรา​จะ​ไม่​เรียก​เจ้า​ว่า​ทาส​รับใช้ เพราะ​ทาส​ไม่​รู้​ว่า​นาย​ของ​เขา​ทำ​อะไร แต่​เรา​เรียก​เจ้า​ว่า​สหาย เพราะ​ว่า​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​ได้ยิน​จาก​พระ​บิดา​ของ​เรา เรา​ได้​บอก​ให้​พวก​เจ้า​รู้​แล้ว
  • สุภาษิต 11:20 - คน​ใจ​คด​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​บรรดา​ผู้​ไร้​ข้อ​ตำหนิ​เป็น​ที่​ชื่นชม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 25:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​คำ​ปรึกษา​เป็น​การ​ส่วน​ตัว​กับ​คน​ที่​เกรง​กลัว​พระ​องค์ และ​ทำให้​เขา​รู้​แจ้ง​ถึง​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​คน​คดโกง​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​พระ​องค์​ให้​คำ​ปรึกษา​เป็น​ส่วนตัว​กับ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • 新标点和合本 - 因为,乖僻人为耶和华所憎恶; 正直人为他所亲密。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
  • 当代译本 - 因为耶和华憎恶邪僻之徒, 喜爱正直的人。
  • 圣经新译本 - 因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的, 正直人却是他所亲爱的。
  • 中文标准译本 - 因为耶和华憎恶邪僻的人, 而与正直的人亲密无间。
  • 现代标点和合本 - 因为乖僻人为耶和华所憎恶, 正直人为他所亲密。
  • 和合本(拼音版) - 因为乖僻人为耶和华所憎恶, 正直人为他所亲密。
  • New International Version - For the Lord detests the perverse but takes the upright into his confidence.
  • New International Reader's Version - The Lord really hates sinful people. But he makes honest people his closest friends.
  • English Standard Version - for the devious person is an abomination to the Lord, but the upright are in his confidence.
  • New Living Translation - Such wicked people are detestable to the Lord, but he offers his friendship to the godly.
  • Christian Standard Bible - for the devious are detestable to the Lord, but he is a friend to the upright.
  • New American Standard Bible - For the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.
  • New King James Version - For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright.
  • Amplified Bible - For the devious are repulsive to the Lord; But His private counsel is with the upright [those with spiritual integrity and moral courage].
  • American Standard Version - For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
  • King James Version - For the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.
  • New English Translation - for one who goes astray is an abomination to the Lord, but he reveals his intimate counsel to the upright.
  • World English Bible - For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
  • 新標點和合本 - 因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
  • 當代譯本 - 因為耶和華憎惡邪僻之徒, 喜愛正直的人。
  • 聖經新譯本 - 因為偏離正道的人,是耶和華所厭惡的, 正直人卻是他所親愛的。
  • 呂振中譯本 - 因為乖僻人是永恆主所厭惡; 正直人、主卻跟他親密。
  • 中文標準譯本 - 因為耶和華憎惡邪僻的人, 而與正直的人親密無間。
  • 現代標點和合本 - 因為乖僻人為耶和華所憎惡, 正直人為他所親密。
  • 文理和合譯本 - 蓋乖戾者為耶和華所惡、正直者為其所契、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華所深惡者、忤逆之輩、所神契者、行義之人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋乖戾者主所惡、正直者主所悅、
  • Nueva Versión Internacional - Porque el Señor aborrece al perverso, pero al íntegro le brinda su amistad.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 악한 자를 미워하시고 정직한 자와 친근히 하신다.
  • Новый Русский Перевод - потому что мерзок Господу коварный, а праведным Он доверяет.
  • Восточный перевод - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
  • La Bible du Semeur 2015 - car l’Eternel a en horreur les gens pervers, mais il réserve son intimité aux hommes droits.
  • リビングバイブル - 主はそのような者たちをきらいます。 しかし、神の前に正しく生きる人には 親しくしてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
  • Hoffnung für alle - Denn der Herr verabscheut den, der krumme Wege geht, der Aufrichtige aber ist sein Vertrauter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu ghét người hư hoại, nhưng thổ lộ tâm tình với ai ngay lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังคนคดในข้องอในกระดูก แต่ทรงเชื่อใจคนเที่ยงธรรม
  • สุภาษิต 6:6 - จง​ไป​หา​มด​เถิด คน​เกียจคร้าน​เอ๋ย จง​สังเกต​ดู​วิถี​ทาง​ของ​มด เจ้า​จะ​ได้​เป็น​คน​มี​สติ​ปัญญา
  • สุภาษิต 6:7 - มด​ไม่​มี​หัวหน้า ผู้​ดูแล หรือ​ผู้​ปกครอง
  • สุภาษิต 6:8 - มัน​สะสม​อาหาร​ใน​ฤดู​ร้อน และ​รวบ​รวม​เสบียงกรัง​ใน​ฤดู​เก็บ​เกี่ยว
  • สุภาษิต 6:9 - เจ้า​คน​เกียจคร้าน​เอ๋ย เจ้า​จะ​นอน​นาน​แค่​ไหน เมื่อ​ใด​เจ้า​จึง​จะ​ตื่น​จาก​การ​หลับใหล
  • สุภาษิต 6:10 - นอน​สักนิด หลับ​สักหน่อย วาง​มือ​พัก​สัก​ประเดี๋ยว
  • สุภาษิต 6:11 - แล้ว​ความ​จน​ก็​จะ​มา​ถึง​ตัว​เจ้า​ประหนึ่ง​โจร​มา และ​เจ้า​จะ​ขาดแคลน​ประหนึ่ง​คน​ถือ​อาวุธ​มา​ปล้น
  • สุภาษิต 6:12 - คน​ไร้​ค่า​และ​คน​ชั่ว​เป็น​คน​ที่ ย่าง​ก้าว​ไป​กับ​การ​พูด​เท็จ
  • สุภาษิต 6:13 - ตา​ของ​เขา​ขยิบ เท้า​ก็​ขยับ และ​นิ้ว​ก็​ชี้​กำกับ
  • สุภาษิต 6:14 - เขา​วาง​แผน​อัน​เลวร้าย​ด้วย​ใจ​ที่​บิดเบือน ก่อกวน​ให้​เกิด​การ​วิวาท​ร่ำไป
  • สุภาษิต 6:15 - ฉะนั้น เขา​จึง​พบ​ภัย​พิบัติ​อย่าง​ไม่​รู้เนื้อ​รู้ตัว เขา​จะ​ถูก​ทำลาย​ใน​พริบตา​เดียว​อย่าง​ไม่​มี​ทาง​แก้ไข​ได้
  • สุภาษิต 6:16 - มี​หก​สิ่ง​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เกลียด​ชัง เจ็ด​สิ่ง​ซึ่ง​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 6:17 - สายตา​หยิ่ง​จองหอง ลิ้น​โป้ปด และ​มือ​ประหัต​ประหาร​ผู้​บริสุทธิ์
  • สุภาษิต 6:18 - ใจ​ที่​วาง​แผน​อัน​เลวร้าย เท้า​ที่​วิ่ง​ตะบึง​หา​ความ​ชั่ว
  • สุภาษิต 6:19 - พยาน​เท็จ​ที่​เปล่ง​คำ​มุสา และ​ผู้​ก่อ​เหตุ​วิวาท​ใน​หมู่​พี่​น้อง
  • สุภาษิต 14:10 - ใจ​เท่า​นั้น​ที่​รู้​ถึง​ความ​ขมขื่น​ของ​ตน และ​จะ​ให้​ใคร​อื่น​ร่วม​ยินดี​ด้วย​ก็​ไม่​ได้​เช่น​กัน
  • วิวรณ์ 2:17 - ผู้​ใด​มี​หู​ก็​จง​ฟัง​สิ่ง​ที่​พระ​วิญญาณ​กล่าว​แก่​คริสตจักร​ทั้ง​หลาย ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ เรา​ก็​จะ​ให้​มานา​ที่​ซ่อน​ไว้​แก่​เขา และ​เรา​จะ​ให้​หิน​ขาว​ก้อน​หนึ่ง​แก่​เขา ที่​หิน​มี​ชื่อ​ใหม่​จารึก​ไว้​ซึ่ง​ไม่​มี​ผู้​ใด​ทราบ​เลย​นอกจาก​ผู้​ที่​รับ​เท่า​นั้น’
  • ลูกา 16:15 - พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “ท่าน​ชอบ​แก้​ตัว​ใน​สายตา​ของ​มนุษย์ แต่​พระ​เจ้า​ย่อม​ตระหนัก​ดี​ถึง​ใจ​ของ​ท่าน อะไร​ก็​ตาม​ที่​นับ​ว่า​มีค่า​สำหรับ​มนุษย์ ก็​เป็น​ที่​น่าชัง​ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า
  • สุภาษิต 8:13 - ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คือ​การ​เกลียด​ชัง​ความ​ชั่วช้า เรา​เกลียด​ชัง​ความ​หยิ่ง​ยโส ความ​หยิ่ง​ผยอง การ​กระทำ​อัน​ชั่วร้าย และ​พูดจา​บิดเบือน
  • มัทธิว 13:11 - พระ​องค์​กล่าวตอบ​ว่า “เรา​ทำ​ให้​เจ้า​เข้าใจ​ถึง​ความ​ลับ​ของ​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​แล้ว แต่​ยัง​ไม่​ได้​ให้​กับ​พวก​เขา​เหล่า​นั้น
  • สดุดี 18:26 - พระ​องค์​แสดง​ความ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​ต่อ​คน​บริสุทธิ์ และ​พระ​องค์​แสดง​ต่อ​คน​คด​โกง​อย่าง​ปราด​เปรื่อง
  • สุภาษิต 17:15 - การ​ช่วย​คน​ที่​มี​ความ​ผิด​ให้​พ้น​ข้อหา และ​กล่าว​โทษ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม สอง​สิ่ง​นี้​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โยบ 29:4 - ช่วง​เวลา​ที่​ฉัน​รุ่ง​ที่​สุด เมื่อ​พระ​เจ้า​มี​มิตร​ไมตรี​ต่อ​กระโจม​ของ​ฉัน
  • มัทธิว 11:25 - ใน​เวลา​นั้น​พระ​เยซู​กล่าว​ว่า “ข้าพเจ้า​สรรเสริญ​พระ​องค์​ผู้​เป็น​ทั้ง​พระ​บิดา​และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แห่ง​สวรรค์​และ​โลก เพราะ​พระ​องค์​ได้​ซ่อน​สิ่ง​เหล่า​นี้​จาก​ผู้​เรือง​ปัญญา​และ​คน​ฉลาด แล้ว​เปิดเผย​ให้​แก่​พวก​เด็ก​เล็กๆ
  • ยอห์น 14:21 - ผู้​ที่​มี​บัญญัติ​ของ​เรา​และ​ปฏิบัติ​ตาม​เป็น​ผู้​ที่​รัก​เรา ผู้​ที่​รัก​เรา​จะ​ได้​รับ​ความ​รัก​จาก​พระ​บิดา​และ​เรา เรา​จะ​มา​สำแดง​ตัว​เรา​ให้​ปรากฏ​แก่​เขา”
  • ยอห์น 14:22 - ยูดาส (มิ​ใช่​อิสคาริโอท) พูด​ว่า “พระ​องค์​ท่าน เพราะ​เหตุใด​พระ​องค์​จึง​จะ​สำแดง​แก่​พวก​ข้าพเจ้า​เท่า​นั้น แต่​ไม่​สำแดง​แก่​โลก”
  • ยอห์น 14:23 - พระ​เยซู​กล่าว​ตอบ​ว่า “ถ้า​ผู้​ใด​รัก​เรา ผู้​นั้น​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา และ​พระ​บิดา​ของ​เรา​จะ​รัก​เขา พระ​บิดา​และ​เรา​จะ​มา​หา​เขา​และ​อยู่​ร่วม​กัน​กับ​เขา
  • ยอห์น 14:24 - ผู้​ที่​ไม่​รัก​เรา​ก็​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​ของ​เรา คำกล่าว​ที่​เจ้า​ได้ยิน​นี้​ไม่​ใช่​คำกล่าว​ของ​เรา แต่​เป็น​ของ​พระ​บิดา​ผู้​ส่ง​เรา​มา
  • ยอห์น 15:15 - เรา​จะ​ไม่​เรียก​เจ้า​ว่า​ทาส​รับใช้ เพราะ​ทาส​ไม่​รู้​ว่า​นาย​ของ​เขา​ทำ​อะไร แต่​เรา​เรียก​เจ้า​ว่า​สหาย เพราะ​ว่า​ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​ได้ยิน​จาก​พระ​บิดา​ของ​เรา เรา​ได้​บอก​ให้​พวก​เจ้า​รู้​แล้ว
  • สุภาษิต 11:20 - คน​ใจ​คด​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​บรรดา​ผู้​ไร้​ข้อ​ตำหนิ​เป็น​ที่​ชื่นชม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 25:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​คำ​ปรึกษา​เป็น​การ​ส่วน​ตัว​กับ​คน​ที่​เกรง​กลัว​พระ​องค์ และ​ทำให้​เขา​รู้​แจ้ง​ถึง​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
圣经
资源
计划
奉献