Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:20 WEB
逐节对照
  • World English Bible - By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
  • 新标点和合本 - 以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
  • 当代译本 - 祂用知识使深渊裂开, 使天上降下甘露。
  • 圣经新译本 - 因他的知识,深渊就裂开, 天空也滴下甘露。
  • 中文标准译本 - 藉着他的知识,深渊就裂开, 云朵也滴下甘露。
  • 现代标点和合本 - 以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
  • 和合本(拼音版) - 以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
  • New International Version - by his knowledge the watery depths were divided, and the clouds let drop the dew.
  • New International Reader's Version - By his knowledge the seas were separated, and the clouds dropped their dew.
  • English Standard Version - by his knowledge the deeps broke open, and the clouds drop down the dew.
  • New Living Translation - By his knowledge the deep fountains of the earth burst forth, and the dew settles beneath the night sky.
  • Christian Standard Bible - By his knowledge the watery depths broke open, and the clouds dripped with dew.
  • New American Standard Bible - By His knowledge the ocean depths were burst open, And the clouds drip with dew.
  • New King James Version - By His knowledge the depths were broken up, And clouds drop down the dew.
  • Amplified Bible - By His knowledge the deeps were broken up And the clouds drip with dew.
  • American Standard Version - By his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew.
  • King James Version - By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
  • New English Translation - By his knowledge the primordial sea was broken open, and the clouds drip down dew.
  • 新標點和合本 - 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
  • 當代譯本 - 祂用知識使深淵裂開, 使天上降下甘露。
  • 聖經新譯本 - 因他的知識,深淵就裂開, 天空也滴下甘露。
  • 呂振中譯本 - 因他的知識、深淵就裂開, 雲霄也滴下露水。
  • 中文標準譯本 - 藉著他的知識,深淵就裂開, 雲朵也滴下甘露。
  • 現代標點和合本 - 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
  • 文理和合譯本 - 以其知識俾深淵坼裂、雲霄滴露、○
  • 文理委辦譯本 - 裂地脈以出泉、布白雲而滴露。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以知識裂地脈以出泉源、使高空滴露、
  • Nueva Versión Internacional - Por su conocimiento se separaron las aguas, y las nubes dejaron caer su rocío.
  • 현대인의 성경 - 지식으로 깊은 물을 나누시고 공중에서 이슬이 내리게 하셨다.
  • Новый Русский Перевод - знанием Его разверзлись бездны , и сочатся росой облака.
  • Восточный перевод - знанием Его были освобождены воды , и проливаются дождём облака.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - знанием Его были освобождены воды , и проливаются дождём облака.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - знанием Его были освобождены воды , и проливаются дождём облака.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par sa science, il a fait jaillir l’eau des sources et ordonné aux nuages de répandre la rosée.
  • リビングバイブル - 神の知恵によって、泉は地中深くからわき上がり、 空は雨を降らせるのです。
  • Nova Versão Internacional - por seu conhecimento as fontes profundas se rompem e as nuvens gotejam o orvalho.
  • Hoffnung für alle - Seine Klugheit ließ die Quellen aus der Tiefe hervorsprudeln und Regen aus den Wolken fallen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do tri thức Ngài, biển sâu mở toang, và mây đọng thành sương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความรู้ของพระองค์ ห้วงลึกก็แยกออก และเมฆก็หยาดน้ำค้างลงมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ความรู้​ของ​พระ​องค์​น้ำ​ส่วน​ลึก​ใต้​โลก​เปิด​ออก และ​ท้องฟ้า​โปรย​หยาด​น้ำค้าง
交叉引用
  • Psalms 104:8 - The mountains rose, the valleys sank down, to the place which you had assigned to them.
  • Psalms 104:9 - You have set a boundary that they may not pass over, that they don’t turn again to cover the earth.
  • Genesis 27:37 - Isaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants. I have sustained him with grain and new wine. What then will I do for you, my son?”
  • Genesis 27:38 - Esau said to his father, “Do you have just one blessing, my father? Bless me, even me also, my father.” Esau lifted up his voice, and wept.
  • Genesis 27:39 - Isaac his father answered him, “Behold, your dwelling will be of the fatness of the earth, and of the dew of the sky from above.
  • Jeremiah 14:22 - Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? Or can the sky give showers? Aren’t you he, Yahweh our God? Therefore we will wait for you; for you have made all these things.
  • Genesis 1:9 - God said, “Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear;” and it was so.
  • Job 38:8 - “Or who shut up the sea with doors, when it broke out of the womb,
  • Job 38:9 - when I made clouds its garment, and wrapped it in thick darkness,
  • Job 38:10 - marked out for it my bound, set bars and doors,
  • Job 38:11 - and said, ‘You may come here, but no further. Your proud waves shall be stopped here?’
  • Psalms 65:9 - You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
  • Psalms 65:10 - You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
  • Psalms 65:11 - You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
  • Psalms 65:12 - The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
  • Job 36:27 - For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
  • Job 36:28 - which the skies pour down and which drop on man abundantly.
  • Joel 2:23 - “Be glad then, you children of Zion, and rejoice in Yahweh, your God; for he gives you the early rain in just measure, and he causes the rain to come down for you, the early rain and the latter rain, as before.
  • Genesis 27:28 - God give you of the dew of the sky, of the fatness of the earth, and plenty of grain and new wine.
  • Job 38:26 - to cause it to rain on a land where there is no man, on the wilderness, in which there is no man,
  • Job 38:27 - to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to grow?
  • Job 38:28 - Does the rain have a father? Or who fathers the drops of dew?
  • Deuteronomy 33:28 - Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.
  • Genesis 7:11 - In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the sky’s windows opened.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
  • 新标点和合本 - 以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
  • 当代译本 - 祂用知识使深渊裂开, 使天上降下甘露。
  • 圣经新译本 - 因他的知识,深渊就裂开, 天空也滴下甘露。
  • 中文标准译本 - 藉着他的知识,深渊就裂开, 云朵也滴下甘露。
  • 现代标点和合本 - 以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
  • 和合本(拼音版) - 以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。
  • New International Version - by his knowledge the watery depths were divided, and the clouds let drop the dew.
  • New International Reader's Version - By his knowledge the seas were separated, and the clouds dropped their dew.
  • English Standard Version - by his knowledge the deeps broke open, and the clouds drop down the dew.
  • New Living Translation - By his knowledge the deep fountains of the earth burst forth, and the dew settles beneath the night sky.
  • Christian Standard Bible - By his knowledge the watery depths broke open, and the clouds dripped with dew.
  • New American Standard Bible - By His knowledge the ocean depths were burst open, And the clouds drip with dew.
  • New King James Version - By His knowledge the depths were broken up, And clouds drop down the dew.
  • Amplified Bible - By His knowledge the deeps were broken up And the clouds drip with dew.
  • American Standard Version - By his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew.
  • King James Version - By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
  • New English Translation - By his knowledge the primordial sea was broken open, and the clouds drip down dew.
  • 新標點和合本 - 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
  • 當代譯本 - 祂用知識使深淵裂開, 使天上降下甘露。
  • 聖經新譯本 - 因他的知識,深淵就裂開, 天空也滴下甘露。
  • 呂振中譯本 - 因他的知識、深淵就裂開, 雲霄也滴下露水。
  • 中文標準譯本 - 藉著他的知識,深淵就裂開, 雲朵也滴下甘露。
  • 現代標點和合本 - 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
  • 文理和合譯本 - 以其知識俾深淵坼裂、雲霄滴露、○
  • 文理委辦譯本 - 裂地脈以出泉、布白雲而滴露。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以知識裂地脈以出泉源、使高空滴露、
  • Nueva Versión Internacional - Por su conocimiento se separaron las aguas, y las nubes dejaron caer su rocío.
  • 현대인의 성경 - 지식으로 깊은 물을 나누시고 공중에서 이슬이 내리게 하셨다.
  • Новый Русский Перевод - знанием Его разверзлись бездны , и сочатся росой облака.
  • Восточный перевод - знанием Его были освобождены воды , и проливаются дождём облака.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - знанием Его были освобождены воды , и проливаются дождём облака.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - знанием Его были освобождены воды , и проливаются дождём облака.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par sa science, il a fait jaillir l’eau des sources et ordonné aux nuages de répandre la rosée.
  • リビングバイブル - 神の知恵によって、泉は地中深くからわき上がり、 空は雨を降らせるのです。
  • Nova Versão Internacional - por seu conhecimento as fontes profundas se rompem e as nuvens gotejam o orvalho.
  • Hoffnung für alle - Seine Klugheit ließ die Quellen aus der Tiefe hervorsprudeln und Regen aus den Wolken fallen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do tri thức Ngài, biển sâu mở toang, và mây đọng thành sương.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความรู้ของพระองค์ ห้วงลึกก็แยกออก และเมฆก็หยาดน้ำค้างลงมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ความรู้​ของ​พระ​องค์​น้ำ​ส่วน​ลึก​ใต้​โลก​เปิด​ออก และ​ท้องฟ้า​โปรย​หยาด​น้ำค้าง
  • Psalms 104:8 - The mountains rose, the valleys sank down, to the place which you had assigned to them.
  • Psalms 104:9 - You have set a boundary that they may not pass over, that they don’t turn again to cover the earth.
  • Genesis 27:37 - Isaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants. I have sustained him with grain and new wine. What then will I do for you, my son?”
  • Genesis 27:38 - Esau said to his father, “Do you have just one blessing, my father? Bless me, even me also, my father.” Esau lifted up his voice, and wept.
  • Genesis 27:39 - Isaac his father answered him, “Behold, your dwelling will be of the fatness of the earth, and of the dew of the sky from above.
  • Jeremiah 14:22 - Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? Or can the sky give showers? Aren’t you he, Yahweh our God? Therefore we will wait for you; for you have made all these things.
  • Genesis 1:9 - God said, “Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear;” and it was so.
  • Job 38:8 - “Or who shut up the sea with doors, when it broke out of the womb,
  • Job 38:9 - when I made clouds its garment, and wrapped it in thick darkness,
  • Job 38:10 - marked out for it my bound, set bars and doors,
  • Job 38:11 - and said, ‘You may come here, but no further. Your proud waves shall be stopped here?’
  • Psalms 65:9 - You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
  • Psalms 65:10 - You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
  • Psalms 65:11 - You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
  • Psalms 65:12 - The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
  • Job 36:27 - For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapor,
  • Job 36:28 - which the skies pour down and which drop on man abundantly.
  • Joel 2:23 - “Be glad then, you children of Zion, and rejoice in Yahweh, your God; for he gives you the early rain in just measure, and he causes the rain to come down for you, the early rain and the latter rain, as before.
  • Genesis 27:28 - God give you of the dew of the sky, of the fatness of the earth, and plenty of grain and new wine.
  • Job 38:26 - to cause it to rain on a land where there is no man, on the wilderness, in which there is no man,
  • Job 38:27 - to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to grow?
  • Job 38:28 - Does the rain have a father? Or who fathers the drops of dew?
  • Deuteronomy 33:28 - Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.
  • Genesis 7:11 - In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the sky’s windows opened.
圣经
资源
计划
奉献