Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:17 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Her ways are pleasant ways, And all her paths are peace.
  • 新标点和合本 - 她的道是安乐; 她的路全是平安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 当代译本 - 她的路上有福乐, 她的道上有平安。
  • 圣经新译本 - 智慧的道路尽是欢悦, 智慧的路径全是平安。
  • 中文标准译本 - 她的道路是恩慈的道路, 她的路径全是平安;
  • 现代标点和合本 - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 和合本(拼音版) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • New International Version - Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
  • New International Reader's Version - Her ways are pleasant ways. All her paths lead to peace.
  • English Standard Version - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  • New Living Translation - She will guide you down delightful paths; all her ways are satisfying.
  • Christian Standard Bible - Her ways are pleasant, and all her paths, peaceful.
  • New King James Version - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • Amplified Bible - Her ways are highways of pleasantness and favor, And all her paths are peace.
  • American Standard Version - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • King James Version - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  • New English Translation - Her ways are very pleasant, and all her paths are peaceful.
  • World English Bible - Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
  • 新標點和合本 - 她的道是安樂; 她的路全是平安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 當代譯本 - 她的路上有福樂, 她的道上有平安。
  • 聖經新譯本 - 智慧的道路盡是歡悅, 智慧的路徑全是平安。
  • 呂振中譯本 - 她的道路是愉快之道路, 她的路徑全是安康興隆。
  • 中文標準譯本 - 她的道路是恩慈的道路, 她的路徑全是平安;
  • 現代標點和合本 - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 文理和合譯本 - 其道安樂、其徑平康、
  • 文理委辦譯本 - 從其道者、享懽樂、得平康。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其道安樂、其徑平康、
  • Nueva Versión Internacional - Sus caminos son placenteros y en sus senderos hay paz.
  • 현대인의 성경 - 그 길은 즐거움과 평안의 길이다.
  • Новый Русский Перевод - Пути ее – пути приятные, и все стези ее – мирные.
  • Восточный перевод - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les voies dans lesquelles elle conduit sont agréables, tous ses chemins convergent vers le bonheur.
  • Nova Versão Internacional - Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
  • Hoffnung für alle - Wer sich von der Weisheit führen lässt, der findet Glück und Frieden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các đường của khôn ngoan đều thích thú; mọi nẻo của nó đều an vui.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หนทางของปัญญาคือทางอันรื่นรมย์ วิถีทั้งสิ้นของปัญญาคือสันติสุข
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หนทาง​ของ​สติ​ปัญญา​เป็น​หนทาง​ที่​สดใส และ​ทุก​ทาง​ของ​เธอ​มี​สันติ​สุข
交叉引用
  • Romans 5:1 - Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • Proverbs 16:7 - When a person’s ways are pleasing to the Lord, He causes even his enemies to make peace with him.
  • Isaiah 57:19 - Creating the praise of the lips. Peace, peace to him who is far away and to him who is near,” Says the Lord, “and I will heal him.”
  • Psalms 37:11 - But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.
  • Isaiah 26:3 - The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You.
  • Luke 1:79 - To shine on those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace.”
  • Psalms 25:10 - All the paths of the Lord are faithfulness and truth To those who comply with His covenant and His testimonies.
  • Psalms 119:47 - I will delight in Your commandments, Which I love.
  • Psalms 63:3 - Because Your favor is better than life, My lips will praise You.
  • Psalms 63:4 - So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
  • Psalms 63:5 - My soul is satisfied as with fat and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips.
  • Psalms 119:103 - How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth!
  • Psalms 119:174 - I long for Your salvation, Lord, And Your Law is my delight.
  • Psalms 112:1 - Praise the Lord! Blessed is a person who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments.
  • Psalms 119:14 - I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.
  • Psalms 19:10 - They are more desirable than gold, yes, than much pure gold; Sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.
  • Psalms 19:11 - Moreover, Your servant is warned by them; In keeping them there is great reward.
  • Psalms 119:165 - Those who love Your Law have great peace, And nothing causes them to stumble.
  • Proverbs 22:18 - For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
  • Philippians 4:8 - Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence and if anything worthy of praise, think about these things.
  • Philippians 4:9 - As for the things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.
  • Matthew 11:28 - “Come to Me, all who are weary and burdened, and I will give you rest.
  • Matthew 11:29 - Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • Matthew 11:30 - For My yoke is comfortable, and My burden is light.”
  • Proverbs 2:10 - For wisdom will enter your heart, And knowledge will be delightful to your soul;
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Her ways are pleasant ways, And all her paths are peace.
  • 新标点和合本 - 她的道是安乐; 她的路全是平安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 当代译本 - 她的路上有福乐, 她的道上有平安。
  • 圣经新译本 - 智慧的道路尽是欢悦, 智慧的路径全是平安。
  • 中文标准译本 - 她的道路是恩慈的道路, 她的路径全是平安;
  • 现代标点和合本 - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • 和合本(拼音版) - 她的道是安乐, 她的路全是平安。
  • New International Version - Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
  • New International Reader's Version - Her ways are pleasant ways. All her paths lead to peace.
  • English Standard Version - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  • New Living Translation - She will guide you down delightful paths; all her ways are satisfying.
  • Christian Standard Bible - Her ways are pleasant, and all her paths, peaceful.
  • New King James Version - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • Amplified Bible - Her ways are highways of pleasantness and favor, And all her paths are peace.
  • American Standard Version - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • King James Version - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
  • New English Translation - Her ways are very pleasant, and all her paths are peaceful.
  • World English Bible - Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
  • 新標點和合本 - 她的道是安樂; 她的路全是平安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 當代譯本 - 她的路上有福樂, 她的道上有平安。
  • 聖經新譯本 - 智慧的道路盡是歡悅, 智慧的路徑全是平安。
  • 呂振中譯本 - 她的道路是愉快之道路, 她的路徑全是安康興隆。
  • 中文標準譯本 - 她的道路是恩慈的道路, 她的路徑全是平安;
  • 現代標點和合本 - 她的道是安樂, 她的路全是平安。
  • 文理和合譯本 - 其道安樂、其徑平康、
  • 文理委辦譯本 - 從其道者、享懽樂、得平康。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其道安樂、其徑平康、
  • Nueva Versión Internacional - Sus caminos son placenteros y en sus senderos hay paz.
  • 현대인의 성경 - 그 길은 즐거움과 평안의 길이다.
  • Новый Русский Перевод - Пути ее – пути приятные, и все стези ее – мирные.
  • Восточный перевод - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пути её – пути приятные, и все дороги её – мирные.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les voies dans lesquelles elle conduit sont agréables, tous ses chemins convergent vers le bonheur.
  • Nova Versão Internacional - Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
  • Hoffnung für alle - Wer sich von der Weisheit führen lässt, der findet Glück und Frieden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các đường của khôn ngoan đều thích thú; mọi nẻo của nó đều an vui.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หนทางของปัญญาคือทางอันรื่นรมย์ วิถีทั้งสิ้นของปัญญาคือสันติสุข
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หนทาง​ของ​สติ​ปัญญา​เป็น​หนทาง​ที่​สดใส และ​ทุก​ทาง​ของ​เธอ​มี​สันติ​สุข
  • Romans 5:1 - Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • Proverbs 16:7 - When a person’s ways are pleasing to the Lord, He causes even his enemies to make peace with him.
  • Isaiah 57:19 - Creating the praise of the lips. Peace, peace to him who is far away and to him who is near,” Says the Lord, “and I will heal him.”
  • Psalms 37:11 - But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.
  • Isaiah 26:3 - The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You.
  • Luke 1:79 - To shine on those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace.”
  • Psalms 25:10 - All the paths of the Lord are faithfulness and truth To those who comply with His covenant and His testimonies.
  • Psalms 119:47 - I will delight in Your commandments, Which I love.
  • Psalms 63:3 - Because Your favor is better than life, My lips will praise You.
  • Psalms 63:4 - So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
  • Psalms 63:5 - My soul is satisfied as with fat and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips.
  • Psalms 119:103 - How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth!
  • Psalms 119:174 - I long for Your salvation, Lord, And Your Law is my delight.
  • Psalms 112:1 - Praise the Lord! Blessed is a person who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments.
  • Psalms 119:14 - I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.
  • Psalms 19:10 - They are more desirable than gold, yes, than much pure gold; Sweeter also than honey and drippings of the honeycomb.
  • Psalms 19:11 - Moreover, Your servant is warned by them; In keeping them there is great reward.
  • Psalms 119:165 - Those who love Your Law have great peace, And nothing causes them to stumble.
  • Proverbs 22:18 - For it will be pleasant if you keep them within you, So that they may be ready on your lips.
  • Philippians 4:8 - Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence and if anything worthy of praise, think about these things.
  • Philippians 4:9 - As for the things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.
  • Matthew 11:28 - “Come to Me, all who are weary and burdened, and I will give you rest.
  • Matthew 11:29 - Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • Matthew 11:30 - For My yoke is comfortable, and My burden is light.”
  • Proverbs 2:10 - For wisdom will enter your heart, And knowledge will be delightful to your soul;
圣经
资源
计划
奉献