逐节对照
- New American Standard Bible - Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
- 新标点和合本 - 她右手有长寿, 左手有富贵。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 她的右手有长寿, 左手有富贵。
- 和合本2010(神版-简体) - 她的右手有长寿, 左手有富贵。
- 当代译本 - 智慧的右手有长寿, 左手有富贵和尊荣。
- 圣经新译本 - 智慧的右手有长寿, 左手有财富和尊荣。
- 中文标准译本 - 她的右手有长寿, 左手有财富和尊荣;
- 现代标点和合本 - 她右手有长寿, 左手有富贵。
- 和合本(拼音版) - 她右手有长寿, 左手有富贵。
- New International Version - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
- New International Reader's Version - Long life is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
- English Standard Version - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
- New Living Translation - She offers you long life in her right hand, and riches and honor in her left.
- Christian Standard Bible - Long life is in her right hand; in her left, riches and honor.
- New King James Version - Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.
- Amplified Bible - Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
- American Standard Version - Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
- King James Version - Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
- New English Translation - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
- World English Bible - Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
- 新標點和合本 - 她右手有長壽, 左手有富貴。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 她的右手有長壽, 左手有富貴。
- 和合本2010(神版-繁體) - 她的右手有長壽, 左手有富貴。
- 當代譯本 - 智慧的右手有長壽, 左手有富貴和尊榮。
- 聖經新譯本 - 智慧的右手有長壽, 左手有財富和尊榮。
- 呂振中譯本 - 她右手有長壽; 左手有財富和尊榮。
- 中文標準譯本 - 她的右手有長壽, 左手有財富和尊榮;
- 現代標點和合本 - 她右手有長壽, 左手有富貴。
- 文理和合譯本 - 右持壽考、左執富貴、
- 文理委辦譯本 - 得智慧者、福祉遐齡、左宜右有、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 右手操持長壽、左手操持富貴、
- Nueva Versión Internacional - Con la mano derecha ofrece larga vida; con la izquierda, honor y riquezas.
- 현대인의 성경 - 그 오른손에는 장수가 있고 그 왼손에는 부귀가 있으니
- Новый Русский Перевод - Долгая жизнь – в ее правой руке, а в левой ее руке – богатство и слава.
- Восточный перевод - Долгая жизнь – в её правой руке, а в левой – богатство и слава.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Долгая жизнь – в её правой руке, а в левой – богатство и слава.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Долгая жизнь – в её правой руке, а в левой – богатство и слава.
- La Bible du Semeur 2015 - La sagesse t’offre, dans sa main droite, une longue vie, et dans sa main gauche, la richesse et la considération.
- リビングバイブル - 知恵が与えるものは、 長く良き人生、財産、名誉、楽しみ、平安です。
- Nova Versão Internacional - Na mão direita, a sabedoria garante a você vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
- Hoffnung für alle - Denn in ihrer rechten Hand hält sie ein langes Leben bereit, und mit ihrer linken verleiht sie Reichtum und Ehre.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tay phải của khôn ngoan có trường thọ, còn tay trái có giàu sang và vinh dự.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในมือขวาของปัญญามีชีวิตอันยืนยาว ในมือซ้ายมีความมั่งคั่งและเกียรติ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชีวิตที่ยั่งยืนอยู่ในมือขวาของเธอ ความมั่งมีและเกียรติอยู่ในมือซ้าย
交叉引用
- Psalms 71:9 - Do not cast me away at the time of my old age; Do not abandon me when my strength fails.
- Proverbs 8:18 - Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness.
- Proverbs 8:19 - My fruit is better than gold, even pure gold; And my yield better than choice silver.
- Proverbs 8:20 - I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice,
- Proverbs 8:21 - To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries.
- Mark 10:30 - but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life.
- 1 Corinthians 3:21 - So then, no one is to be boasting in people. For all things belong to you,
- 1 Corinthians 3:22 - whether Paul or Apollos or Cephas, or the world or life or death, or things present or things to come; all things belong to you,
- 1 Corinthians 3:23 - and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
- 2 Corinthians 6:10 - as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing and yet possessing all things.
- Proverbs 4:6 - Do not abandon her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.
- Proverbs 4:7 - The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your possessions, acquire understanding.
- Proverbs 4:8 - Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.
- Proverbs 4:9 - She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty.”
- Proverbs 4:10 - Listen, my son, and accept my sayings, And the years of your life will be many.
- Psalms 21:4 - He asked for life from You, You gave it to him, Length of days forever and ever.
- 1 Kings 3:13 - I have also given you what you have not asked, both riches and honor, so that there will not be any among the kings like you all your days.
- 1 Timothy 4:8 - for bodily training is just slightly beneficial, but godliness is beneficial for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
- Proverbs 22:4 - The reward of humility and the fear of the Lord Are riches, honor, and life.
- Proverbs 3:2 - For length of days and years of life And peace they will add to you.