逐节对照
- New King James Version - Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father.
- 新标点和合本 - 谨守律法的,是智慧之子; 与贪食人作伴的,却羞辱其父。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 谨守教诲的,是聪明之子; 与贪食者为伍的,却羞辱其父。
- 和合本2010(神版-简体) - 谨守教诲的,是聪明之子; 与贪食者为伍的,却羞辱其父。
- 当代译本 - 遵守律法的是智慧之子, 与贪食者为伍的令父蒙羞。
- 圣经新译本 - 谨守训诲的,是聪明的人; 与贪食的人作伴的,却使父亲蒙羞。
- 中文标准译本 - 谨守律法的,是有悟性之子; 结交贪食者的,使他的父亲受辱。
- 现代标点和合本 - 谨守律法的是智慧之子, 与贪食人做伴的却羞辱其父。
- 和合本(拼音版) - 谨守律法的是智慧之子, 与贪食人作伴的,却羞辱其父。
- New International Version - A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.
- New International Reader's Version - A child who understands what is right learns from instruction. But a child who likes to eat too much brings shame on his father.
- English Standard Version - The one who keeps the law is a son with understanding, but a companion of gluttons shames his father.
- New Living Translation - Young people who obey the law are wise; those with wild friends bring shame to their parents.
- The Message - Practice God’s law—get a reputation for wisdom; hang out with a loose crowd—embarrass your family.
- Christian Standard Bible - A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.
- New American Standard Bible - He who keeps the Law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father.
- Amplified Bible - He who keeps the law [of God and man] is a wise and discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father [and himself].
- American Standard Version - Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father.
- King James Version - Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
- New English Translation - The one who keeps the law is a discerning child, but a companion of gluttons brings shame to his parents.
- World English Bible - Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
- 新標點和合本 - 謹守律法的,是智慧之子; 與貪食人作伴的,卻羞辱其父。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 謹守教誨的,是聰明之子; 與貪食者為伍的,卻羞辱其父。
- 和合本2010(神版-繁體) - 謹守教誨的,是聰明之子; 與貪食者為伍的,卻羞辱其父。
- 當代譯本 - 遵守律法的是智慧之子, 與貪食者為伍的令父蒙羞。
- 聖經新譯本 - 謹守訓誨的,是聰明的人; 與貪食的人作伴的,卻使父親蒙羞。
- 呂振中譯本 - 恪守指教 的、是明達之子; 跟貪喫的人作伴的、羞辱了父親。
- 中文標準譯本 - 謹守律法的,是有悟性之子; 結交貪食者的,使他的父親受辱。
- 現代標點和合本 - 謹守律法的是智慧之子, 與貪食人做伴的卻羞辱其父。
- 文理和合譯本 - 守法律者為智子、侶饕餮者辱其父、
- 文理委辦譯本 - 守律法者、有智之子、從惡黨者、貽父之羞。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守律法者為賢子、結交饕餮者致父羞、
- Nueva Versión Internacional - El hijo entendido se sujeta a la ley; el derrochador deshonra a su padre.
- 현대인의 성경 - 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이지만 건달과 사귀는 자는 자기 아버지에게 수치가 된다.
- Новый Русский Перевод - Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.
- Восточный перевод - Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui observe la loi est un fils intelligent, qui recherche la compagnie des jouisseurs fait honte à son père.
- リビングバイブル - 賢い若者はきちんと教えを守り、 非行に走る息子は父親に恥をかかせます。
- Nova Versão Internacional - Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
- Hoffnung für alle - Ein junger Mensch, der das Gesetz Gottes beachtet, ist klug. Wer aber mit Verschwendern Umgang pflegt, macht seinen Eltern Schande.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con khôn ngoan tôn trọng luật pháp; đứa kết bạn côn đồ, gây nhục cho cha.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลูกที่มีความรู้ความเข้าใจก็ปฏิบัติตามคำสั่งสอน แต่ผู้ที่คบกับคนตะกละก็ทำให้พ่ออับอายขายหน้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ปฏิบัติตามกฎบัญญัติเป็นบุตรที่มีการหยั่งรู้ แต่เพื่อนตะกละนำความอับอายมาสู่บิดาของเขา
交叉引用
- Luke 15:30 - But as soon as this son of yours came, who has devoured your livelihood with harlots, you killed the fatted calf for him.’
- Proverbs 28:24 - Whoever robs his father or his mother, And says, “It is no transgression,” The same is companion to a destroyer.
- Proverbs 19:26 - He who mistreats his father and chases away his mother Is a son who causes shame and brings reproach.
- Proverbs 3:1 - My son, do not forget my law, But let your heart keep my commands;
- Proverbs 3:2 - For length of days and long life And peace they will add to you.
- Proverbs 3:3 - Let not mercy and truth forsake you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart,
- Proverbs 3:4 - And so find favor and high esteem In the sight of God and man.
- Proverbs 3:5 - Trust in the Lord with all your heart, And lean not on your own understanding;
- Proverbs 3:6 - In all your ways acknowledge Him, And He shall direct your paths.
- Proverbs 3:7 - Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and depart from evil.
- Proverbs 3:8 - It will be health to your flesh, And strength to your bones.
- Proverbs 3:9 - Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase;
- Proverbs 3:10 - So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
- Proverbs 3:11 - My son, do not despise the chastening of the Lord, Nor detest His correction;
- Proverbs 3:12 - For whom the Lord loves He corrects, Just as a father the son in whom he delights.
- Proverbs 3:13 - Happy is the man who finds wisdom, And the man who gains understanding;
- Proverbs 3:14 - For her proceeds are better than the profits of silver, And her gain than fine gold.
- Proverbs 3:15 - She is more precious than rubies, And all the things you may desire cannot compare with her.
- Proverbs 3:16 - Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.
- Proverbs 3:17 - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
- Proverbs 3:18 - She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who retain her.
- Proverbs 3:19 - The Lord by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens;
- Proverbs 3:20 - By His knowledge the depths were broken up, And clouds drop down the dew.
- Proverbs 3:21 - My son, let them not depart from your eyes— Keep sound wisdom and discretion;
- Proverbs 3:22 - So they will be life to your soul And grace to your neck.
- Proverbs 3:23 - Then you will walk safely in your way, And your foot will not stumble.
- Proverbs 3:24 - When you lie down, you will not be afraid; Yes, you will lie down and your sleep will be sweet.
- Proverbs 3:25 - Do not be afraid of sudden terror, Nor of trouble from the wicked when it comes;
- Proverbs 3:26 - For the Lord will be your confidence, And will keep your foot from being caught.
- Proverbs 3:27 - Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so.
- Proverbs 3:28 - Do not say to your neighbor, “Go, and come back, And tomorrow I will give it,” When you have it with you.
- Proverbs 3:29 - Do not devise evil against your neighbor, For he dwells by you for safety’s sake.
- Proverbs 3:30 - Do not strive with a man without cause, If he has done you no harm.
- Proverbs 3:31 - Do not envy the oppressor, And choose none of his ways;
- Proverbs 3:32 - For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright.
- Proverbs 3:33 - The curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the home of the just.
- Proverbs 3:34 - Surely He scorns the scornful, But gives grace to the humble.
- Proverbs 3:35 - The wise shall inherit glory, But shame shall be the legacy of fools.
- Proverbs 23:19 - Hear, my son, and be wise; And guide your heart in the way.
- Proverbs 23:20 - Do not mix with winebibbers, Or with gluttonous eaters of meat;
- Proverbs 23:21 - For the drunkard and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe a man with rags.
- Proverbs 23:22 - Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old.
- Proverbs 29:15 - The rod and rebuke give wisdom, But a child left to himself brings shame to his mother.
- Proverbs 2:1 - My son, if you receive my words, And treasure my commands within you,
- Proverbs 2:2 - So that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;
- Proverbs 2:3 - Yes, if you cry out for discernment, And lift up your voice for understanding,
- Proverbs 2:4 - If you seek her as silver, And search for her as for hidden treasures;
- Proverbs 2:5 - Then you will understand the fear of the Lord, And find the knowledge of God.
- Proverbs 2:6 - For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;
- Luke 15:13 - And not many days after, the younger son gathered all together, journeyed to a far country, and there wasted his possessions with prodigal living.
- 1 Peter 4:3 - For we have spent enough of our past lifetime in doing the will of the Gentiles—when we walked in lewdness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.
- 1 Peter 4:4 - In regard to these, they think it strange that you do not run with them in the same flood of dissipation, speaking evil of you.
- Proverbs 29:3 - Whoever loves wisdom makes his father rejoice, But a companion of harlots wastes his wealth.