Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
27:4 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - O rancor é cruel e a fúria é destruidora, mas quem consegue suportar a inveja?
  • 新标点和合本 - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
  • 当代译本 - 暴怒固然残酷, 愤恨好比狂澜, 然而嫉妒更是无人能敌。
  • 圣经新译本 - 烈怒虽然凶残,暴怒又好像狂澜, 人还可以忍受; 但面对嫉妒,谁能站立得住呢?
  • 中文标准译本 - 怒火虽凶残,怒气如洪流, 但在嫉妒面前,谁能站得住呢?
  • 现代标点和合本 - 愤怒为残忍,怒气为狂澜, 唯有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • 和合本(拼音版) - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • New International Version - Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • New International Reader's Version - Anger is mean, and great anger overpowers you. But who can face jealousy?
  • English Standard Version - Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • New Living Translation - Anger is cruel, and wrath is like a flood, but jealousy is even more dangerous.
  • The Message - We’re blasted by anger and swamped by rage, but who can survive jealousy?
  • Christian Standard Bible - Fury is cruel, and anger a flood, but who can withstand jealousy?
  • New American Standard Bible - Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy?
  • New King James Version - Wrath is cruel and anger a torrent, But who is able to stand before jealousy?
  • Amplified Bible - Wrath is cruel and anger is an overwhelming flood, But who is able to endure and stand before [the sin of] jealousy?
  • American Standard Version - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
  • King James Version - Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
  • New English Translation - Wrath is cruel and anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • World English Bible - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?
  • 新標點和合本 - 忿怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 惟有嫉妒,誰能敵得住呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
  • 當代譯本 - 暴怒固然殘酷, 憤恨好比狂瀾, 然而嫉妒更是無人能敵。
  • 聖經新譯本 - 烈怒雖然兇殘,暴怒又好像狂瀾, 人還可以忍受; 但面對嫉妒,誰能站立得住呢?
  • 呂振中譯本 - 烈怒之兇猛、怒氣之橫流! 還可以對付 ; 對嫉妒、誰能敵得住呢?
  • 中文標準譯本 - 怒火雖凶殘,怒氣如洪流, 但在嫉妒面前,誰能站得住呢?
  • 現代標點和合本 - 憤怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 唯有嫉妒,誰能敵得住呢?
  • 文理和合譯本 - 怒乃殘忍、忿為狂瀾、至於嫉妒、孰能當之、
  • 文理委辦譯本 - 人之憤怒酷烈、勢若行潦、人懷嫉妒、誰能禦之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之怒酷烈、人之忿狂暴、 狂暴或作如水橫流 人之妒嫉、更為難當、 更為難當原文作孰能當之
  • Nueva Versión Internacional - Cruel es la furia, y arrolladora la ira, pero ¿quién puede enfrentarse a la envidia?
  • 현대인의 성경 - 분노가 잔인하고 파괴적이긴 하지만 질투에 비하면 아무것도 아니다.
  • Новый Русский Перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • La Bible du Semeur 2015 - Cruelle est la colère et impétueuse la fureur, mais qui tiendra devant la jalousie ?
  • リビングバイブル - 怒られるよりも、嫉妬されるほうが怖いものです。
  • Hoffnung für alle - Zorn und Wut sind so zerstörerisch wie ein reißender Strom – gegen die Eifersucht aber verblassen sie beide!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự phẫn nộ thật độc ác, cơn giận thật bạo tàn, nhưng sự ghen tương còn nguy hiểm bội phần.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความโกรธนั้นโหดร้าย และโทสะนั้นท่วมท้น แต่ใครเล่าจะทนเผชิญความอิจฉาริษยาได้?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​โกรธ​นั้น​โหด​เหี้ยม ความ​ฉุนเฉียว​ก็​เหลือ​ทน แต่​ใคร​จะ​ต้าน​ฤทธิ์​ของ​ความ​ริษยา​ได้
交叉引用
  • Atos 5:17 - Então o sumo sacerdote e todos os seus companheiros, membros do partido dos saduceus, ficaram cheios de inveja.
  • Tiago 1:19 - Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
  • Tiago 1:20 - pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
  • Tiago 1:21 - Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
  • Mateus 27:18 - Porque sabia que o haviam entregado por inveja.
  • Romanos 1:29 - Tornaram-se cheios de toda sorte de injustiça, maldade, ganância e depravação. Estão cheios de inveja, homicídio, rivalidades, engano e malícia. São bisbilhoteiros,
  • Gênesis 26:14 - Possuía tantos rebanhos e servos que os filisteus o invejavam.
  • Cântico dos Cânticos 8:6 - Ponha-me como um selo sobre o seu coração; como um selo sobre o seu braço; pois o amor é tão forte quanto a morte e o ciúme é tão inflexível quanto a sepultura . Suas brasas são fogo ardente, são labaredas do Senhor .
  • Atos 17:5 - Mas os judeus ficaram com inveja. Reuniram alguns homens perversos dentre os desocupados e, com a multidão, iniciaram um tumulto na cidade. Invadiram a casa de Jasom, em busca de Paulo e Silas, a fim de trazê-los para o meio da multidão .
  • Tiago 4:5 - Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
  • Tiago 4:6 - Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes” .
  • Gênesis 37:11 - Assim seus irmãos tiveram ciúmes dele; o pai, no entanto, refletia naquilo.
  • 1 João 3:12 - Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque suas obras eram más e as de seu irmão eram justas.
  • Tiago 3:14 - Contudo, se vocês abrigam no coração inveja amarga e ambição egoísta, não se gloriem disso nem neguem a verdade.
  • Tiago 3:15 - Esse tipo de “sabedoria” não vem dos céus, mas é terrena; não é espiritual, mas é demoníaca.
  • Tiago 3:16 - Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.
  • Provérbios 14:30 - O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
  • Jó 5:2 - O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
  • Atos 7:9 - “Os patriarcas, tendo inveja de José, venderam-no como escravo para o Egito. Mas Deus estava com ele
  • Provérbios 6:34 - pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - O rancor é cruel e a fúria é destruidora, mas quem consegue suportar a inveja?
  • 新标点和合本 - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
  • 当代译本 - 暴怒固然残酷, 愤恨好比狂澜, 然而嫉妒更是无人能敌。
  • 圣经新译本 - 烈怒虽然凶残,暴怒又好像狂澜, 人还可以忍受; 但面对嫉妒,谁能站立得住呢?
  • 中文标准译本 - 怒火虽凶残,怒气如洪流, 但在嫉妒面前,谁能站得住呢?
  • 现代标点和合本 - 愤怒为残忍,怒气为狂澜, 唯有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • 和合本(拼音版) - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
  • New International Version - Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • New International Reader's Version - Anger is mean, and great anger overpowers you. But who can face jealousy?
  • English Standard Version - Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • New Living Translation - Anger is cruel, and wrath is like a flood, but jealousy is even more dangerous.
  • The Message - We’re blasted by anger and swamped by rage, but who can survive jealousy?
  • Christian Standard Bible - Fury is cruel, and anger a flood, but who can withstand jealousy?
  • New American Standard Bible - Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy?
  • New King James Version - Wrath is cruel and anger a torrent, But who is able to stand before jealousy?
  • Amplified Bible - Wrath is cruel and anger is an overwhelming flood, But who is able to endure and stand before [the sin of] jealousy?
  • American Standard Version - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
  • King James Version - Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
  • New English Translation - Wrath is cruel and anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • World English Bible - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?
  • 新標點和合本 - 忿怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 惟有嫉妒,誰能敵得住呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
  • 當代譯本 - 暴怒固然殘酷, 憤恨好比狂瀾, 然而嫉妒更是無人能敵。
  • 聖經新譯本 - 烈怒雖然兇殘,暴怒又好像狂瀾, 人還可以忍受; 但面對嫉妒,誰能站立得住呢?
  • 呂振中譯本 - 烈怒之兇猛、怒氣之橫流! 還可以對付 ; 對嫉妒、誰能敵得住呢?
  • 中文標準譯本 - 怒火雖凶殘,怒氣如洪流, 但在嫉妒面前,誰能站得住呢?
  • 現代標點和合本 - 憤怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 唯有嫉妒,誰能敵得住呢?
  • 文理和合譯本 - 怒乃殘忍、忿為狂瀾、至於嫉妒、孰能當之、
  • 文理委辦譯本 - 人之憤怒酷烈、勢若行潦、人懷嫉妒、誰能禦之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之怒酷烈、人之忿狂暴、 狂暴或作如水橫流 人之妒嫉、更為難當、 更為難當原文作孰能當之
  • Nueva Versión Internacional - Cruel es la furia, y arrolladora la ira, pero ¿quién puede enfrentarse a la envidia?
  • 현대인의 성경 - 분노가 잔인하고 파괴적이긴 하지만 질투에 비하면 아무것도 아니다.
  • Новый Русский Перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
  • La Bible du Semeur 2015 - Cruelle est la colère et impétueuse la fureur, mais qui tiendra devant la jalousie ?
  • リビングバイブル - 怒られるよりも、嫉妬されるほうが怖いものです。
  • Hoffnung für alle - Zorn und Wut sind so zerstörerisch wie ein reißender Strom – gegen die Eifersucht aber verblassen sie beide!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự phẫn nộ thật độc ác, cơn giận thật bạo tàn, nhưng sự ghen tương còn nguy hiểm bội phần.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความโกรธนั้นโหดร้าย และโทสะนั้นท่วมท้น แต่ใครเล่าจะทนเผชิญความอิจฉาริษยาได้?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​โกรธ​นั้น​โหด​เหี้ยม ความ​ฉุนเฉียว​ก็​เหลือ​ทน แต่​ใคร​จะ​ต้าน​ฤทธิ์​ของ​ความ​ริษยา​ได้
  • Atos 5:17 - Então o sumo sacerdote e todos os seus companheiros, membros do partido dos saduceus, ficaram cheios de inveja.
  • Tiago 1:19 - Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
  • Tiago 1:20 - pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
  • Tiago 1:21 - Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
  • Mateus 27:18 - Porque sabia que o haviam entregado por inveja.
  • Romanos 1:29 - Tornaram-se cheios de toda sorte de injustiça, maldade, ganância e depravação. Estão cheios de inveja, homicídio, rivalidades, engano e malícia. São bisbilhoteiros,
  • Gênesis 26:14 - Possuía tantos rebanhos e servos que os filisteus o invejavam.
  • Cântico dos Cânticos 8:6 - Ponha-me como um selo sobre o seu coração; como um selo sobre o seu braço; pois o amor é tão forte quanto a morte e o ciúme é tão inflexível quanto a sepultura . Suas brasas são fogo ardente, são labaredas do Senhor .
  • Atos 17:5 - Mas os judeus ficaram com inveja. Reuniram alguns homens perversos dentre os desocupados e, com a multidão, iniciaram um tumulto na cidade. Invadiram a casa de Jasom, em busca de Paulo e Silas, a fim de trazê-los para o meio da multidão .
  • Tiago 4:5 - Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
  • Tiago 4:6 - Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes” .
  • Gênesis 37:11 - Assim seus irmãos tiveram ciúmes dele; o pai, no entanto, refletia naquilo.
  • 1 João 3:12 - Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque suas obras eram más e as de seu irmão eram justas.
  • Tiago 3:14 - Contudo, se vocês abrigam no coração inveja amarga e ambição egoísta, não se gloriem disso nem neguem a verdade.
  • Tiago 3:15 - Esse tipo de “sabedoria” não vem dos céus, mas é terrena; não é espiritual, mas é demoníaca.
  • Tiago 3:16 - Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.
  • Provérbios 14:30 - O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
  • Jó 5:2 - O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
  • Atos 7:9 - “Os patriarcas, tendo inveja de José, venderam-no como escravo para o Egito. Mas Deus estava com ele
  • Provérbios 6:34 - pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
圣经
资源
计划
奉献