逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าใครอวยพรเพื่อนของตนด้วยเสียงอันดังในเวลาเช้าตรู่ ก็ถือว่าเป็นการสาปแช่ง
- 新标点和合本 - 清晨起来,大声给朋友祝福的, 就算是咒诅他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 清晨起来大声给朋友祝福的, 就算是诅咒他。
- 和合本2010(神版-简体) - 清晨起来大声给朋友祝福的, 就算是诅咒他。
- 当代译本 - 清早高声为邻舍祝福, 无异于咒诅他。
- 圣经新译本 - 清晨起来大声为邻舍祝福的, 就等于是咒诅他。
- 中文标准译本 - 清早起来大声祝福邻人, 就被算为对他的诅咒。
- 现代标点和合本 - 清晨起来大声给朋友祝福的, 就算是咒诅他。
- 和合本(拼音版) - 清晨起来,大声给朋友祝福的, 就算是咒诅他。
- New International Version - If anyone loudly blesses their neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.
- New International Reader's Version - Suppose you loudly bless your neighbor early in the morning. Then you might as well be cursing him.
- English Standard Version - Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
- New Living Translation - A loud and cheerful greeting early in the morning will be taken as a curse!
- The Message - If you wake your friend in the early morning by shouting “Rise and shine!” It will sound to him more like a curse than a blessing.
- Christian Standard Bible - If one blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.
- New American Standard Bible - One who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be considered a curse to him.
- New King James Version - He who blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, It will be counted a curse to him.
- Amplified Bible - He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be counted as a curse to him [for it will either be annoying or his purpose will be suspect].
- American Standard Version - He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
- King James Version - He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
- New English Translation - If someone blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.
- World English Bible - He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be taken as a curse by him.
- 新標點和合本 - 清晨起來,大聲給朋友祝福的, 就算是咒詛他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 清晨起來大聲給朋友祝福的, 就算是詛咒他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 清晨起來大聲給朋友祝福的, 就算是詛咒他。
- 當代譯本 - 清早高聲為鄰舍祝福, 無異於咒詛他。
- 聖經新譯本 - 清晨起來大聲為鄰舍祝福的, 就等於是咒詛他。
- 呂振中譯本 - 清晨早起、大聲給朋友祝福請安的、 這就算為他的咒詛。
- 中文標準譯本 - 清早起來大聲祝福鄰人, 就被算為對他的詛咒。
- 現代標點和合本 - 清晨起來大聲給朋友祝福的, 就算是咒詛他。
- 文理和合譯本 - 夙興而大聲祝其友、人則以為詛之、
- 文理委辦譯本 - 晨興、不讚其友而過實、人以為誹之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 晨興、大聲誇讚其友、即是誹謗其友、
- Nueva Versión Internacional - El mejor saludo se juzga una impertinencia cuando se da a gritos y de madrugada.
- 현대인의 성경 - 이른 아침부터 자기 이웃을 큰 소리로 축복하면 오히려 그것을 저주로 여길 것이다.
- Новый Русский Перевод - Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.
- Восточный перевод - Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.
- La Bible du Semeur 2015 - Si, de grand matin, quelqu’un vient bénir son prochain à voix forte, ce sera pris comme une malédiction .
- リビングバイブル - 朝まだ暗いうちに大声であいさつすると、 いやがられます。
- Nova Versão Internacional - A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
- Hoffnung für alle - Wenn jemand seinen Nachbarn frühmorgens mit lauter Stimme begrüßt, dann wird es ihm als Verwünschung ausgelegt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lớn tiếng chúc phước người hàng xóm lúc sáng sớm, họ sẽ xem câu chúc đó như lời nguyền rủa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่มาแผดเสียงอวยพรเพื่อนบ้านแต่เช้ามืด เขาจะถือว่าเป็นคำสาปแช่ง
交叉引用
- 1 พงศ์กษัตริย์ 22:6 - กษัตริย์แห่งอิสราเอลจึงเรียกประชุมบรรดาผู้เผยคำกล่าวประมาณ 400 คน และถามว่า “เราควรจะไปโจมตีราโมทกิเลอาด หรือว่าเราควรจะยั้งไว้ก่อน” เขาทั้งหลายตอบว่า “ขึ้นไปเถิด เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้าจะมอบเมืองนั้นไว้ในมือของกษัตริย์”
- 2 ซามูเอล 17:7 - หุชัยตอบอับซาโลมว่า “ครั้งนี้อาหิโธเฟลให้คำปรึกษาที่ไม่ดี”
- 2 ซามูเอล 17:8 - หุชัยพูดว่า “ท่านทราบว่าบิดาของท่านและพรรคพวกเป็นทหารกล้า และกำลังโกรธมากเหมือนแม่หมีที่ลูกหมีถูกขโมยในทุ่ง นอกจากนั้นแล้ว บิดาของท่านเชี่ยวชาญสงคราม ท่านจะไม่พักแรมกับทหารในกอง
- 2 ซามูเอล 17:9 - ดูเถิด แม้กระทั่งในเวลานี้ท่านก็ได้หลบซ่อนอยู่ในหลุมหลบภัยที่ใดที่หนึ่ง หรือไม่ก็ที่อื่น และทันทีที่ทหารของท่านถูกตีพ่ายไปเสียก่อน ใครที่ทราบเรื่องก็จะพูดว่า ‘มีคนถูกฆ่าในกลุ่มที่ติดตามอับซาโลม’
- 2 ซามูเอล 17:10 - แล้วแม้แต่ทหารที่กล้าหาญที่มีใจดั่งใจสิงโต ก็จะอ่อนแรงด้วยความกลัว เพราะชาวอิสราเอลทั้งปวงทราบว่าบิดาของท่านเป็นผู้กล้าหาญ และพวกที่อยู่กับบิดาของท่านเป็นทหารกล้าเช่นกัน
- 2 ซามูเอล 17:11 - แต่คำปรึกษาของข้าพเจ้าก็คือ ชาวอิสราเอลทั้งปวงมารวมกันกับท่าน ตั้งแต่ดานถึงเบเออร์เช-บา ได้คนจำนวนมากราวกับเม็ดทรายบนชายฝั่งทะเล และท่านไปออกศึกเอง
- 2 ซามูเอล 17:12 - ดังนั้นพวกเราจะโจมตีกษัตริย์ ณ ที่ใดที่หนึ่งซึ่งท่านจะถูกหาจนพบ และพวกเราจะจู่โจมท่านอย่างกับน้ำค้างลงบนพื้นดิน ทั้งตัวท่านและทหารทุกคนที่อยู่กับท่านจะไม่มีเหลือสักคนเดียว
- 2 ซามูเอล 17:13 - ถ้าหากว่าท่านถอยหนีเข้าไปอยู่ในเมือง ชาวอิสราเอลทั้งปวงก็จะเอาเชือกไปที่เมืองนั้น และเราจะลากเมืองเข้าไปยังหุบเขา จนกระทั่งกรวดสักก้อนก็จะไม่เหลือให้เห็นที่นั่น”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 22:13 - ผู้ถือสาสน์เป็นคนที่ไปเรียกมิคายาห์ให้มา และบอกเขาว่า “ดูเถิด บรรดาผู้เผยคำกล่าวพูดกันเป็นเสียงเดียวถึงเรื่องของกษัตริย์ในทางที่ดีงาม”
- เยเรมีย์ 28:2 - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา พระเจ้าของอิสราเอลกล่าวดังนี้ “เราจะหักแอกของกษัตริย์แห่งบาบิโลน
- เยเรมีย์ 28:3 - ในอีก 2 ปี เราจะนำภาชนะทั้งหมดของพระตำหนักของพระผู้เป็นเจ้า ที่เนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนขนจากที่นี่ไปยังบาบิโลนกลับมายังที่นี้อีก
- เยเรมีย์ 28:4 - เราจะนำเยโคนิยาห์บุตรของเยโฮยาคิมกษัตริย์แห่งยูดาห์ และเชลยทั้งหมดจากยูดาห์ที่ไปยังบาบิโลนกลับมายังที่นี้ เพราะเราจะหักแอกของกษัตริย์แห่งบาบิโลน” พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
- 2 ซามูเอล 15:2 - อับซาโลมมักจะตื่นนอนแต่เช้าตรู่ และไปยืนที่ข้างทางประตูเมือง เมื่อผู้ใดมีเรื่องขัดแย้งที่ต้องมาให้กษัตริย์ตัดสิน อับซาโลมจะเรียกถามเขาว่า “เจ้ามาจากเมืองไหน” และเมื่อเขาพูดว่า “ผู้รับใช้ของท่านเป็นคนจากเผ่านั้นเผ่านี้ในอิสราเอล”
- 2 ซามูเอล 15:3 - อับซาโลมจะพูดว่า “ดูสิ ข้อหาของเจ้าก็ดีและถูกต้อง แต่ว่ากษัตริย์ไม่ได้แต่งตั้งใครให้ฟังเรื่องของเจ้า”
- 2 ซามูเอล 15:4 - แล้วอับซาโลมก็พูดว่า “ถ้าหากว่าเราเป็นผู้วินิจฉัยในแผ่นดินแล้ว ทุกคนที่มีเรื่องขัดแย้งหรือข้อหาใดๆ ก็มาหาเราได้ และเราจะให้ความเป็นธรรมแก่เขา”
- 2 ซามูเอล 15:5 - และเมื่อใดที่คนเข้ามาใกล้เขาเพื่อแสดงความเคารพ เขาก็จะยื่นมือออกไปจับตัวคนนั้น และจูบแก้มเขา
- 2 ซามูเอล 15:6 - อับซาโลมกระทำเช่นนั้นกับชาวอิสราเอลทุกคนที่มาหากษัตริย์ เพื่อให้ท่านตัดสินความ อับซาโลมจึงชนะใจชาวอิสราเอล
- 2 ซามูเอล 15:7 - เมื่อเวลาผ่านไป 4 ปีเต็ม อับซาโลมพูดกับกษัตริย์ว่า “ขอได้โปรดให้ข้าพเจ้าไปมอบของถวายที่เฮโบรนตามคำสัญญาของข้าพเจ้า ที่ได้ให้ไว้กับพระผู้เป็นเจ้าเถิด
- 2 ซามูเอล 16:16 - เมื่อหุชัยชาวอาร์คีที่เป็นเพื่อนของดาวิด มาหาอับซาโลม หุชัยพูดกับอับซาโลมว่า “ขอกษัตริย์มีอายุยืนนาน ขอกษัตริย์มีอายุยืนนาน”
- 2 ซามูเอล 16:17 - อับซาโลมพูดกับหุชัยว่า “นี่เป็นความภักดีของท่านที่มีต่อเพื่อนของท่านหรือ ทำไมท่านจึงไม่ได้ไปกับเพื่อนของท่านเล่า”
- 2 ซามูเอล 16:18 - หุชัยตอบอับซาโลมว่า “ไม่ใช่เช่นนั้น แต่เพราะท่านเป็นผู้ที่พระผู้เป็นเจ้าและชนเหล่านี้กับชาวอิสราเอลทั้งปวงได้เลือกแล้ว ข้าพเจ้าจะเป็นคนของท่าน และจะอยู่กับท่าน
- 2 ซามูเอล 16:19 - และอีกประการ ข้าพเจ้าควรจะรับใช้ผู้ใดเล่า ไม่ควรเป็นบุตรของกษัตริย์หรือ ข้าพเจ้าจะรับใช้ท่านดั่งที่ข้าพเจ้าได้รับใช้บิดาของท่าน”
- กิจการของอัครทูต 12:22 - ฝ่ายผู้คนก็ร้องตะโกนว่า “นี่คือเสียงของเทพเจ้า ไม่ใช่เสียงของคน”
- กิจการของอัครทูต 12:23 - ทันใดนั้นเอง ทูตสวรรค์องค์หนึ่งของพระผู้เป็นเจ้าได้บันดาลให้ท่านล้มเจ็บ เป็นเพราะว่าเฮโรดไม่ได้สรรเสริญยกย่องพระเจ้า และท่านก็ถูกหนอนกินจนสิ้นชีวิต