Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:2 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to investigate a matter.
  • 新标点和合本 - 将事隐秘乃 神的荣耀; 将事察清乃君王的荣耀。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 隐藏事情是上帝的荣耀; 查明事情乃君王的荣耀。
  • 和合本2010(神版-简体) - 隐藏事情是 神的荣耀; 查明事情乃君王的荣耀。
  • 当代译本 - 将事隐藏是上帝的荣耀, 把事查明是君王的光荣。
  • 圣经新译本 - 把事隐藏,是 神的荣耀; 把事察清,是君王的光荣。
  • 中文标准译本 - 隐藏事情,是神的荣耀; 探查事情,是君王的荣耀。
  • 现代标点和合本 - 将事隐秘乃神的荣耀, 将事察清乃君王的荣耀。
  • 和合本(拼音版) - 将事隐秘,乃上帝的荣耀; 将事察清,乃君王的荣耀。
  • New International Version - It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
  • New International Reader's Version - When God hides a matter, he gets glory. When kings figure out a matter, they get glory.
  • English Standard Version - It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
  • New Living Translation - It is God’s privilege to conceal things and the king’s privilege to discover them.
  • The Message - God delights in concealing things; scientists delight in discovering things.
  • New American Standard Bible - It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
  • New King James Version - It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
  • Amplified Bible - It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
  • American Standard Version - It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
  • King James Version - It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.
  • New English Translation - It is the glory of God to conceal a matter, and it is the glory of a king to search out a matter.
  • World English Bible - It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
  • 新標點和合本 - 將事隱祕乃神的榮耀; 將事察清乃君王的榮耀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 隱藏事情是上帝的榮耀; 查明事情乃君王的榮耀。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 隱藏事情是 神的榮耀; 查明事情乃君王的榮耀。
  • 當代譯本 - 將事隱藏是上帝的榮耀, 把事查明是君王的光榮。
  • 聖經新譯本 - 把事隱藏,是 神的榮耀; 把事察清,是君王的光榮。
  • 呂振中譯本 - 將事情隱蔽着、是上帝的榮耀; 將事情察考透了、乃君王的光榮 。
  • 中文標準譯本 - 隱藏事情,是神的榮耀; 探查事情,是君王的榮耀。
  • 現代標點和合本 - 將事隱祕乃神的榮耀, 將事察清乃君王的榮耀。
  • 文理和合譯本 - 秘密其事、乃上帝之榮、鑒察其事、乃君王之榮、
  • 文理委辦譯本 - 包涵萬理、上帝之奧無窮、省察百事、王公之榮丕著。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 隱事乃天主之榮、察事乃君王之榮、 或作萬理奧秘天主之榮作事審察君王之榮
  • Nueva Versión Internacional - Gloria de Dios es ocultar un asunto, y gloria de los reyes el investigarlo.
  • 현대인의 성경 - 일을 숨기는 것은 하나님의 영광이며 일을 밝혀내는 것은 왕들의 영광이다.
  • Новый Русский Перевод - Божья слава – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
  • Восточный перевод - Слава Всевышнего – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слава Аллаха – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слава Всевышнего – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
  • La Bible du Semeur 2015 - La gloire de Dieu, c’est de tenir certaines choses cachées, la gloire du roi, c’est de s’enquérir soigneusement des choses.
  • リビングバイブル - 物事を秘密にするのは神の特権、 それを探り出すのは王の特権です。 だから、天の高さや地の深さ、 それに王の考えを知ることはできません。
  • Nova Versão Internacional - A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
  • Hoffnung für alle - Gott wird geehrt für das, was er verborgen hält; aber der König erlangt nur Ansehen, wenn er alles erforscht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang của Đức Chúa Trời là giữ kín một điều gì, tìm tòi, khám phá là vinh quang của các vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงได้รับเกียรติจากการที่ทรงปิดบังสิ่งต่างๆ และเหล่ากษัตริย์ได้รับเกียรติจากการพินิจพิเคราะห์สิ่งต่างๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า​อยู่​ที่​การ​ปกปิด​สิ่ง​ต่างๆ ให้​เร้นลับ แต่​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​บรรดา​กษัตริย์​ก็​คือ​การ​ที่​ท่าน​แสวงหา​คำ​ตอบ​ใน​สิ่ง​ต่างๆ
交叉引用
  • Job 40:2 - Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.
  • Job 38:4 - Where were you when I established the earth? Tell me, if you have understanding.
  • Job 38:5 - Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
  • Job 38:6 - What supports its foundations? Or who laid its cornerstone
  • Job 38:7 - while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
  • Job 38:8 - Who enclosed the sea behind doors when it burst from the womb,
  • Job 38:9 - when I made the clouds its garment and total darkness its blanket,
  • Job 38:10 - when I determined its boundaries and put its bars and doors in place,
  • Job 38:11 - when I declared, “You may come this far, but no farther; your proud waves stop here”?
  • Job 38:12 - Have you ever in your life commanded the morning or assigned the dawn its place,
  • Job 38:13 - so it may seize the edges of the earth and shake the wicked out of it?
  • Job 38:14 - The earth is changed as clay is by a seal; its hills stand out like the folds of a garment.
  • Job 38:15 - Light is withheld from the wicked, and the arm raised in violence is broken.
  • Job 38:16 - Have you traveled to the sources of the sea or walked in the depths of the oceans?
  • Job 38:17 - Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of deep darkness?
  • Job 38:18 - Have you comprehended the extent of the earth? Tell me, if you know all this.
  • Job 38:19 - Where is the road to the home of light? Do you know where darkness lives,
  • Job 38:20 - so you can lead it back to its border? Are you familiar with the paths to its home?
  • Job 38:21 - Don’t you know? You were already born; you have lived so long!
  • Job 38:22 - Have you entered the place where the snow is stored? Or have you seen the storehouses of hail,
  • Job 38:23 - which I hold in reserve for times of trouble, for the day of warfare and battle?
  • Job 38:24 - What road leads to the place where light is dispersed? Where is the source of the east wind that spreads across the earth?
  • Job 38:25 - Who cuts a channel for the flooding rain or clears the way for lightning,
  • Job 38:26 - to bring rain on an uninhabited land, on a desert with no human life,
  • Job 38:27 - to satisfy the parched wasteland and cause the grass to sprout?
  • Job 38:28 - Does the rain have a father? Who fathered the drops of dew?
  • Job 38:29 - Whose womb did the ice come from? Who gave birth to the frost of heaven
  • Job 38:30 - when water becomes as hard as stone, and the surface of the watery depths is frozen?
  • Ezra 4:19 - I issued a decree and a search was conducted. It was discovered that this city has had uprisings against kings since ancient times, and there have been rebellions and revolts in it.
  • 1 Kings 3:9 - So give your servant a receptive heart to judge your people and to discern between good and evil. For who is able to judge this great people of yours?”
  • 1 Kings 3:10 - Now it pleased the Lord that Solomon had requested this.
  • 1 Kings 3:11 - So God said to him, “Because you have requested this and did not ask for long life or riches for yourself, or the death of your enemies, but you asked discernment for yourself to administer justice,
  • 1 Kings 3:12 - I will therefore do what you have asked. I will give you a wise and understanding heart, so that there has never been anyone like you before and never will be again.
  • 1 Kings 3:13 - In addition, I will give you what you did not ask for: both riches and honor, so that no king will be your equal during your entire life.
  • 1 Kings 3:14 - If you walk in my ways and keep my statutes and commands just as your father David did, I will give you a long life.”
  • 1 Kings 3:15 - Then Solomon woke up and realized it had been a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, and offered burnt offerings and fellowship offerings. Then he held a feast for all his servants.
  • 1 Kings 3:16 - Then two women who were prostitutes came to the king and stood before him.
  • 1 Kings 3:17 - One woman said, “Please, my lord, this woman and I live in the same house, and I had a baby while she was in the house.
  • 1 Kings 3:18 - On the third day after I gave birth, she also had a baby and we were alone. No one else was with us in the house; just the two of us were there.
  • 1 Kings 3:19 - During the night this woman’s son died because she lay on him.
  • 1 Kings 3:20 - She got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was asleep. She laid him in her arms, and she put her dead son in my arms.
  • 1 Kings 3:21 - When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. That morning, when I looked closely at him I realized that he was not the son I gave birth to.”
  • 1 Kings 3:22 - “No,” the other woman said. “My son is the living one; your son is the dead one.” The first woman said, “No, your son is the dead one; my son is the living one.” So they argued before the king.
  • 1 Kings 3:23 - The king replied, “This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.’”
  • 1 Kings 3:24 - The king continued, “Bring me a sword.” So they brought the sword to the king.
  • 1 Kings 3:25 - And the king said, “Cut the living boy in two and give half to one and half to the other.”
  • 1 Kings 3:26 - The woman whose son was alive spoke to the king because she felt great compassion for her son. “My lord, give her the living baby,” she said, “but please don’t have him killed!” But the other one said, “He will not be mine or yours. Cut him in two!”
  • 1 Kings 3:27 - The king responded, “Give the living baby to the first woman, and don’t kill him. She is his mother.”
  • 1 Kings 3:28 - All Israel heard about the judgment the king had given, and they stood in awe of the king because they saw that God’s wisdom was in him to carry out justice.
  • Job 42:3 - You asked, “Who is this who conceals my counsel with ignorance?” Surely I spoke about things I did not understand, things too wondrous for me to know.
  • Job 29:16 - I was a father to the needy, and I examined the case of the stranger.
  • Ezra 4:15 - that a search should be made in your predecessors’ record books. In these record books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces. There have been revolts in it since ancient times. That is why this city was destroyed.
  • Job 11:7 - Can you fathom the depths of God or discover the limits of the Almighty?
  • Job 11:8 - They are higher than the heavens — what can you do? They are deeper than Sheol — what can you know?
  • 1 Kings 4:29 - God gave Solomon wisdom, very great insight, and understanding as vast as the sand on the seashore.
  • 1 Kings 4:30 - Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, greater than all the wisdom of Egypt.
  • 1 Kings 4:31 - He was wiser than anyone  — wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, sons of Mahol. His reputation extended to all the surrounding nations.
  • 1 Kings 4:32 - Solomon spoke 3,000 proverbs, and his songs numbered 1,005.
  • 1 Kings 4:33 - He spoke about trees, from the cedar in Lebanon to the hyssop growing out of the wall. He also spoke about animals, birds, reptiles, and fish.
  • 1 Kings 4:34 - Emissaries of all peoples, sent by every king on earth who had heard of his wisdom, came to listen to Solomon’s wisdom.
  • Romans 11:33 - Oh, the depth of the riches and the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable his judgments and untraceable his ways!
  • Romans 11:34 - For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?
  • Deuteronomy 29:29 - The hidden things belong to the Lord our God, but the revealed things belong to us and our children forever, so that we may follow all the words of this law.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to investigate a matter.
  • 新标点和合本 - 将事隐秘乃 神的荣耀; 将事察清乃君王的荣耀。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 隐藏事情是上帝的荣耀; 查明事情乃君王的荣耀。
  • 和合本2010(神版-简体) - 隐藏事情是 神的荣耀; 查明事情乃君王的荣耀。
  • 当代译本 - 将事隐藏是上帝的荣耀, 把事查明是君王的光荣。
  • 圣经新译本 - 把事隐藏,是 神的荣耀; 把事察清,是君王的光荣。
  • 中文标准译本 - 隐藏事情,是神的荣耀; 探查事情,是君王的荣耀。
  • 现代标点和合本 - 将事隐秘乃神的荣耀, 将事察清乃君王的荣耀。
  • 和合本(拼音版) - 将事隐秘,乃上帝的荣耀; 将事察清,乃君王的荣耀。
  • New International Version - It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
  • New International Reader's Version - When God hides a matter, he gets glory. When kings figure out a matter, they get glory.
  • English Standard Version - It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
  • New Living Translation - It is God’s privilege to conceal things and the king’s privilege to discover them.
  • The Message - God delights in concealing things; scientists delight in discovering things.
  • New American Standard Bible - It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
  • New King James Version - It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
  • Amplified Bible - It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
  • American Standard Version - It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
  • King James Version - It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.
  • New English Translation - It is the glory of God to conceal a matter, and it is the glory of a king to search out a matter.
  • World English Bible - It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
  • 新標點和合本 - 將事隱祕乃神的榮耀; 將事察清乃君王的榮耀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 隱藏事情是上帝的榮耀; 查明事情乃君王的榮耀。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 隱藏事情是 神的榮耀; 查明事情乃君王的榮耀。
  • 當代譯本 - 將事隱藏是上帝的榮耀, 把事查明是君王的光榮。
  • 聖經新譯本 - 把事隱藏,是 神的榮耀; 把事察清,是君王的光榮。
  • 呂振中譯本 - 將事情隱蔽着、是上帝的榮耀; 將事情察考透了、乃君王的光榮 。
  • 中文標準譯本 - 隱藏事情,是神的榮耀; 探查事情,是君王的榮耀。
  • 現代標點和合本 - 將事隱祕乃神的榮耀, 將事察清乃君王的榮耀。
  • 文理和合譯本 - 秘密其事、乃上帝之榮、鑒察其事、乃君王之榮、
  • 文理委辦譯本 - 包涵萬理、上帝之奧無窮、省察百事、王公之榮丕著。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 隱事乃天主之榮、察事乃君王之榮、 或作萬理奧秘天主之榮作事審察君王之榮
  • Nueva Versión Internacional - Gloria de Dios es ocultar un asunto, y gloria de los reyes el investigarlo.
  • 현대인의 성경 - 일을 숨기는 것은 하나님의 영광이며 일을 밝혀내는 것은 왕들의 영광이다.
  • Новый Русский Перевод - Божья слава – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
  • Восточный перевод - Слава Всевышнего – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слава Аллаха – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слава Всевышнего – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело.
  • La Bible du Semeur 2015 - La gloire de Dieu, c’est de tenir certaines choses cachées, la gloire du roi, c’est de s’enquérir soigneusement des choses.
  • リビングバイブル - 物事を秘密にするのは神の特権、 それを探り出すのは王の特権です。 だから、天の高さや地の深さ、 それに王の考えを知ることはできません。
  • Nova Versão Internacional - A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
  • Hoffnung für alle - Gott wird geehrt für das, was er verborgen hält; aber der König erlangt nur Ansehen, wenn er alles erforscht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vinh quang của Đức Chúa Trời là giữ kín một điều gì, tìm tòi, khám phá là vinh quang của các vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงได้รับเกียรติจากการที่ทรงปิดบังสิ่งต่างๆ และเหล่ากษัตริย์ได้รับเกียรติจากการพินิจพิเคราะห์สิ่งต่างๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า​อยู่​ที่​การ​ปกปิด​สิ่ง​ต่างๆ ให้​เร้นลับ แต่​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​บรรดา​กษัตริย์​ก็​คือ​การ​ที่​ท่าน​แสวงหา​คำ​ตอบ​ใน​สิ่ง​ต่างๆ
  • Job 40:2 - Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who argues with God give an answer.
  • Job 38:4 - Where were you when I established the earth? Tell me, if you have understanding.
  • Job 38:5 - Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
  • Job 38:6 - What supports its foundations? Or who laid its cornerstone
  • Job 38:7 - while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
  • Job 38:8 - Who enclosed the sea behind doors when it burst from the womb,
  • Job 38:9 - when I made the clouds its garment and total darkness its blanket,
  • Job 38:10 - when I determined its boundaries and put its bars and doors in place,
  • Job 38:11 - when I declared, “You may come this far, but no farther; your proud waves stop here”?
  • Job 38:12 - Have you ever in your life commanded the morning or assigned the dawn its place,
  • Job 38:13 - so it may seize the edges of the earth and shake the wicked out of it?
  • Job 38:14 - The earth is changed as clay is by a seal; its hills stand out like the folds of a garment.
  • Job 38:15 - Light is withheld from the wicked, and the arm raised in violence is broken.
  • Job 38:16 - Have you traveled to the sources of the sea or walked in the depths of the oceans?
  • Job 38:17 - Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of deep darkness?
  • Job 38:18 - Have you comprehended the extent of the earth? Tell me, if you know all this.
  • Job 38:19 - Where is the road to the home of light? Do you know where darkness lives,
  • Job 38:20 - so you can lead it back to its border? Are you familiar with the paths to its home?
  • Job 38:21 - Don’t you know? You were already born; you have lived so long!
  • Job 38:22 - Have you entered the place where the snow is stored? Or have you seen the storehouses of hail,
  • Job 38:23 - which I hold in reserve for times of trouble, for the day of warfare and battle?
  • Job 38:24 - What road leads to the place where light is dispersed? Where is the source of the east wind that spreads across the earth?
  • Job 38:25 - Who cuts a channel for the flooding rain or clears the way for lightning,
  • Job 38:26 - to bring rain on an uninhabited land, on a desert with no human life,
  • Job 38:27 - to satisfy the parched wasteland and cause the grass to sprout?
  • Job 38:28 - Does the rain have a father? Who fathered the drops of dew?
  • Job 38:29 - Whose womb did the ice come from? Who gave birth to the frost of heaven
  • Job 38:30 - when water becomes as hard as stone, and the surface of the watery depths is frozen?
  • Ezra 4:19 - I issued a decree and a search was conducted. It was discovered that this city has had uprisings against kings since ancient times, and there have been rebellions and revolts in it.
  • 1 Kings 3:9 - So give your servant a receptive heart to judge your people and to discern between good and evil. For who is able to judge this great people of yours?”
  • 1 Kings 3:10 - Now it pleased the Lord that Solomon had requested this.
  • 1 Kings 3:11 - So God said to him, “Because you have requested this and did not ask for long life or riches for yourself, or the death of your enemies, but you asked discernment for yourself to administer justice,
  • 1 Kings 3:12 - I will therefore do what you have asked. I will give you a wise and understanding heart, so that there has never been anyone like you before and never will be again.
  • 1 Kings 3:13 - In addition, I will give you what you did not ask for: both riches and honor, so that no king will be your equal during your entire life.
  • 1 Kings 3:14 - If you walk in my ways and keep my statutes and commands just as your father David did, I will give you a long life.”
  • 1 Kings 3:15 - Then Solomon woke up and realized it had been a dream. He went to Jerusalem, stood before the ark of the Lord’s covenant, and offered burnt offerings and fellowship offerings. Then he held a feast for all his servants.
  • 1 Kings 3:16 - Then two women who were prostitutes came to the king and stood before him.
  • 1 Kings 3:17 - One woman said, “Please, my lord, this woman and I live in the same house, and I had a baby while she was in the house.
  • 1 Kings 3:18 - On the third day after I gave birth, she also had a baby and we were alone. No one else was with us in the house; just the two of us were there.
  • 1 Kings 3:19 - During the night this woman’s son died because she lay on him.
  • 1 Kings 3:20 - She got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was asleep. She laid him in her arms, and she put her dead son in my arms.
  • 1 Kings 3:21 - When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. That morning, when I looked closely at him I realized that he was not the son I gave birth to.”
  • 1 Kings 3:22 - “No,” the other woman said. “My son is the living one; your son is the dead one.” The first woman said, “No, your son is the dead one; my son is the living one.” So they argued before the king.
  • 1 Kings 3:23 - The king replied, “This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.’”
  • 1 Kings 3:24 - The king continued, “Bring me a sword.” So they brought the sword to the king.
  • 1 Kings 3:25 - And the king said, “Cut the living boy in two and give half to one and half to the other.”
  • 1 Kings 3:26 - The woman whose son was alive spoke to the king because she felt great compassion for her son. “My lord, give her the living baby,” she said, “but please don’t have him killed!” But the other one said, “He will not be mine or yours. Cut him in two!”
  • 1 Kings 3:27 - The king responded, “Give the living baby to the first woman, and don’t kill him. She is his mother.”
  • 1 Kings 3:28 - All Israel heard about the judgment the king had given, and they stood in awe of the king because they saw that God’s wisdom was in him to carry out justice.
  • Job 42:3 - You asked, “Who is this who conceals my counsel with ignorance?” Surely I spoke about things I did not understand, things too wondrous for me to know.
  • Job 29:16 - I was a father to the needy, and I examined the case of the stranger.
  • Ezra 4:15 - that a search should be made in your predecessors’ record books. In these record books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces. There have been revolts in it since ancient times. That is why this city was destroyed.
  • Job 11:7 - Can you fathom the depths of God or discover the limits of the Almighty?
  • Job 11:8 - They are higher than the heavens — what can you do? They are deeper than Sheol — what can you know?
  • 1 Kings 4:29 - God gave Solomon wisdom, very great insight, and understanding as vast as the sand on the seashore.
  • 1 Kings 4:30 - Solomon’s wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, greater than all the wisdom of Egypt.
  • 1 Kings 4:31 - He was wiser than anyone  — wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, sons of Mahol. His reputation extended to all the surrounding nations.
  • 1 Kings 4:32 - Solomon spoke 3,000 proverbs, and his songs numbered 1,005.
  • 1 Kings 4:33 - He spoke about trees, from the cedar in Lebanon to the hyssop growing out of the wall. He also spoke about animals, birds, reptiles, and fish.
  • 1 Kings 4:34 - Emissaries of all peoples, sent by every king on earth who had heard of his wisdom, came to listen to Solomon’s wisdom.
  • Romans 11:33 - Oh, the depth of the riches and the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable his judgments and untraceable his ways!
  • Romans 11:34 - For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?
  • Deuteronomy 29:29 - The hidden things belong to the Lord our God, but the revealed things belong to us and our children forever, so that we may follow all the words of this law.
圣经
资源
计划
奉献