Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
pro 24:7 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - สำหรับคนโง่นั้นปัญญาสูงเกินไป ที่ประตูเมืองเขาไม่อ้าปากพูด
  • 新标点和合本 - 智慧极高,非愚昧人所能及, 所以在城门内不敢开口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 对愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城门不敢开口。
  • 和合本2010(神版-简体) - 对愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城门不敢开口。
  • 当代译本 - 智慧对愚人高不可及, 他在城门口沉默不语。
  • 圣经新译本 - 智慧对愚妄人来说是太高超, 因此他在城门口哑口无言。
  • 中文标准译本 - 智慧对愚妄人是高深的; 所以愚妄人在城门内开不了口。
  • 现代标点和合本 - 智慧极高,非愚昧人所能及, 所以在城门内不敢开口。
  • 和合本(拼音版) - 智慧极高,非愚昧人所能及, 所以在城门内不敢开口。
  • New International Version - Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.
  • New International Reader's Version - Wisdom is too high for foolish people. They shouldn’t speak when people meet at the city gate to conduct business.
  • English Standard Version - Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
  • New Living Translation - Wisdom is too lofty for fools. Among leaders at the city gate, they have nothing to say.
  • The Message - Wise conversation is way over the head of fools; in a serious discussion they haven’t a clue.
  • Christian Standard Bible - Wisdom is inaccessible to a fool; he does not open his mouth at the city gate.
  • New American Standard Bible - Wisdom is too exalted for a fool, He does not open his mouth at the gate.
  • New King James Version - Wisdom is too lofty for a fool; He does not open his mouth in the gate.
  • Amplified Bible - Wisdom is too exalted for a [hardened, arrogant] fool; He does not open his mouth in the gate [where the city’s rulers sit in judgment].
  • American Standard Version - Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.
  • King James Version - Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
  • New English Translation - Wisdom is unattainable for a fool; in court he does not open his mouth.
  • World English Bible - Wisdom is too high for a fool. He doesn’t open his mouth in the gate.
  • 新標點和合本 - 智慧極高,非愚昧人所能及, 所以在城門內不敢開口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 對愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城門不敢開口。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 對愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城門不敢開口。
  • 當代譯本 - 智慧對愚人高不可及, 他在城門口沉默不語。
  • 聖經新譯本 - 智慧對愚妄人來說是太高超, 因此他在城門口啞口無言。
  • 呂振中譯本 - 智慧極高 、不是愚妄人所能及; 愚妄人 在城門內不 敢 開口。
  • 中文標準譯本 - 智慧對愚妄人是高深的; 所以愚妄人在城門內開不了口。
  • 現代標點和合本 - 智慧極高,非愚昧人所能及, 所以在城門內不敢開口。
  • 文理和合譯本 - 智慧極高、蠢者莫及、故在邑門、不啟其口、
  • 文理委辦譯本 - 道其高矣哉、愚人不能企及、在公庭不知所措詞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人視智慧、高不可及、故在公庭、 公庭原文作城門 不敢啟口、
  • Nueva Versión Internacional - La sabiduría no está al alcance del necio, que en la asamblea del pueblo nada tiene que decir.
  • 현대인의 성경 - 지혜는 미련한 자들이 도달하기에는 너무 높은 수준에 있으므로 중요한 문제가 토론될 때 그들은 아무것도 할 말이 없다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрость слишком возвышена для глупцов; в собрании у ворот нечего им сказать.
  • Восточный перевод - Мудрость слишком возвышенна для глупцов; в собрании у ворот нечего им сказать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость слишком возвышенна для глупцов; в собрании у ворот нечего им сказать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость слишком возвышенна для глупцов; в собрании у ворот нечего им сказать.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour l’insensé, la sagesse est trop élevée ; c’est pourquoi, il n’ouvre pas la bouche dans l’assemblée aux portes de la ville .
  • リビングバイブル - 神に背く者には、知恵は高すぎて買えません。 だから、人前で意見を言わせてもらえません。
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembleias.
  • Hoffnung für alle - Für den Dummkopf ist Weisheit unerreichbar; wenn man im Rat der Stadt wichtige Dinge bespricht, dann muss er den Mund halten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Với người dại, khôn ngoan là điều cao xa quá. Nơi cổng thành, nó chẳng dám hé miệng ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สติปัญญาอยู่สูงเกินเอื้อมสำหรับคนโง่ เขาไม่ควรเปิดปากพูดในที่ประชุมที่ประตูเมือง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​มี​ค่า​สูง​เกิน​ไป​สำหรับ​คน​โง่ และ​ที่​ประตู​เมือง​เขา​ก็​ไม่​อาจ​เปิด​ปาก​พูด
交叉引用
  • สุภาษิต 31:8 - จงอ้าปากของเจ้าแทนคนใบ้ เพื่อสิทธิของทุกคนที่ถูกทิ้งร้างอยู่
  • สุภาษิต 31:9 - จงอ้าปากของเจ้า พิพากษาอย่างชอบธรรม รักษาสิทธิของคนจนและคนขัดสนให้คงอยู่
  • โยบ 5:4 - บุตรของเขาห่างไกลจากความปลอดภัย เขาถูกบีบคั้นที่ประตูเมือง และไม่มีผู้ใดช่วยเขาให้พ้นได้
  • สุภาษิต 22:22 - อย่าปล้นคนยากจน เพราะเขาเป็นคนยากจน หรือบีบคั้นคนทุกข์ใจที่ประตูเมือง
  • เพลงสดุดี 92:5 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระราชกิจของพระองค์ใหญ่หลวงนัก พระดำริของพระองค์สุดลึกล้ำ
  • เพลงสดุดี 92:6 - คนเขลาจะทราบไม่ได้ คนโฉดเข้าใจเรื่องนี้ไม่ได้
  • สุภาษิต 15:24 - ทางแห่งชีวิตนำคนฉลาดขึ้นไปสู่เบื้องบน เพื่อเขาจะได้หลีกหนีจากนรกเบื้องล่าง
  • โยบ 31:21 - ถ้าข้ายกมือขึ้นแตะต้องคนกำพร้าพ่อเพราะข้าเห็นความสนับสนุนที่ประตูเมือง
  • อิสยาห์ 29:21 - คือผู้ที่ใส่ความคนอื่นด้วยถ้อยคำของเขา และวางบ่วงไว้ดักเขาผู้กล่าวคำขนาบที่ประตูเมือง และด้วยถ้อยคำที่ไม่เป็นแก่นสาร เขากีดกันคนชอบธรรมเสีย
  • อาโมส 5:12 - เพราะเรารู้ว่าการละเมิดของเจ้ามีเท่าใด และบาปของเจ้ามากมายสักเท่าใด เจ้าทั้งหลายผู้ข่มใจคนชอบธรรม ผู้รับสินบน และขับไล่คนขัดสนออกไปเสียจากประตูเมือง
  • อาโมส 5:10 - เขาทั้งหลายเกลียดผู้ที่กล่าวเตือนที่ประตูเมือง และเขาทั้งหลายสะอิดสะเอียนผู้ที่พูดอย่างเที่ยงธรรม
  • สุภาษิต 17:24 - คนที่มีความเข้าใจมุ่งหน้าของเขาตรงไปสู่ปัญญา แต่ตาของคนโง่อยู่ที่สุดปลายแผ่นดินโลก
  • อาโมส 5:15 - จงเกลียดชังความชั่ว และรักความดี และตั้งความยุติธรรมไว้ที่ประตูเมือง ชะรอยพระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธาจะทรงพระกรุณาต่อวงศ์วานโยเซฟที่เหลืออยู่นั้น
  • โยบ 29:7 - เมื่อข้าออกมายังประตูเมือง เมื่อข้าเตรียมที่นั่งของข้าที่ถนน
  • โยบ 29:8 - คนหนุ่มๆเห็นข้าแล้วก็หลีกไป คนสูงอายุลุกขึ้นยืน
  • โยบ 29:9 - เจ้านายหยุดพูด เอามือปิดปากของตนไว้
  • โยบ 29:10 - เสียงของขุนนางก็สงบลง และลิ้นของเขาก็เกาะติดเพดานปาก
  • โยบ 29:11 - เมื่อหูได้ยินแล้ว ต่างก็ว่าข้าเป็นสุข และเมื่อตาดู ก็ยกย่องข้า
  • โยบ 29:12 - เพราะว่าข้าช่วยคนยากจนที่ร้องให้ช่วย และเด็กกำพร้าพ่อที่ไม่มีใครอุปถัมภ์เขา
  • โยบ 29:13 - พรของคนที่จวนพินาศก็มาถึงข้า และข้าเป็นเหตุให้จิตใจของหญิงม่ายร้องเพลงด้วยความชื่นบาน
  • โยบ 29:14 - ข้าสวมความชอบธรรม และมันก็ห่อหุ้มข้าไว้ ความยุติธรรมของข้าเหมือนเสื้อคลุมและผ้าโพกศีรษะ
  • โยบ 29:15 - ข้าเป็นนัยน์ตาให้คนตาบอด และเป็นเท้าให้คนง่อย
  • โยบ 29:16 - ข้าเป็นบิดาให้คนขัดสน และข้าสอบสวนเรื่องของผู้ที่ข้าไม่รู้จัก
  • โยบ 29:17 - ข้าหักขากรรไกรของคนชั่ว และได้ดึงเอาเหยื่อจากฟันของเขา
  • โยบ 29:18 - แล้วข้าคิดว่า ‘ข้าจะตายในรังของข้า และข้าจะทวีวันเวลาของข้าอย่างทราย
  • โยบ 29:19 - รากของข้าจะแผ่ไปถึงน้ำ มีน้ำค้างบนกิ่งของข้าตลอดคืน
  • โยบ 29:20 - สง่าราศีของข้าสดชื่นอยู่กับข้า และคันธนูของข้าใหม่เสมออยู่ในมือข้า’
  • โยบ 29:21 - คนทั้งหลายเงี่ยหูฟังข้าและคอยอยู่ และเงียบอยู่ฟังคำปรึกษาของข้า
  • โยบ 29:22 - หลังจากที่ข้าพูดแล้ว เขาก็ไม่พูดอีกเลย และคำของข้าก็กลั่นลงมาเหนือเขา
  • โยบ 29:23 - เขาคอยข้าเหมือนคอยฝน เขาอ้าปากของเขาเหมือนอย่างรอรับน้ำฝนชุกปลายฤดู
  • โยบ 29:24 - ถ้าข้าหัวเราะเยาะเขา เขาก็ไม่ยอมเชื่อ และสีหน้าอันผ่องใสของข้า เขาก็มิได้ทำให้หม่นหมองลง
  • โยบ 29:25 - ข้าเลือกทางให้เขา และนั่งเป็นหัวหน้า และอยู่อย่างกษัตริย์ท่ามกลางกองทหาร อย่างผู้ที่ปลอบโยนคนที่คร่ำครวญ”
  • 1 โครินธ์ 2:14 - แต่มนุษย์ธรรมดาจะรับสิ่งเหล่านั้นซึ่งเป็นของพระวิญญาณแห่งพระเจ้าไม่ได้ เพราะเขาเห็นว่าเป็นสิ่งโง่เขลา และเขาไม่สามารถเข้าใจได้ เพราะว่าจะเข้าใจสิ่งเหล่านั้นได้ก็ต้องสังเกตด้วยจิตวิญญาณ
  • เพลงสดุดี 10:5 - วิธีการของคนชั่วร้ายกาจอยู่ทุกเวลา การพิพากษาของพระองค์อยู่สูงพ้นสายตาของเขา เขาพ่นความร้ายใส่บรรดาคู่อริของเขา
  • สุภาษิต 14:6 - คนมักเยาะเย้ยแสวงหาปัญญาเสียเปล่า แต่ความรู้นั้นก็ง่ายแก่คนที่มีความเข้าใจ
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - สำหรับคนโง่นั้นปัญญาสูงเกินไป ที่ประตูเมืองเขาไม่อ้าปากพูด
  • 新标点和合本 - 智慧极高,非愚昧人所能及, 所以在城门内不敢开口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 对愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城门不敢开口。
  • 和合本2010(神版-简体) - 对愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城门不敢开口。
  • 当代译本 - 智慧对愚人高不可及, 他在城门口沉默不语。
  • 圣经新译本 - 智慧对愚妄人来说是太高超, 因此他在城门口哑口无言。
  • 中文标准译本 - 智慧对愚妄人是高深的; 所以愚妄人在城门内开不了口。
  • 现代标点和合本 - 智慧极高,非愚昧人所能及, 所以在城门内不敢开口。
  • 和合本(拼音版) - 智慧极高,非愚昧人所能及, 所以在城门内不敢开口。
  • New International Version - Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.
  • New International Reader's Version - Wisdom is too high for foolish people. They shouldn’t speak when people meet at the city gate to conduct business.
  • English Standard Version - Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
  • New Living Translation - Wisdom is too lofty for fools. Among leaders at the city gate, they have nothing to say.
  • The Message - Wise conversation is way over the head of fools; in a serious discussion they haven’t a clue.
  • Christian Standard Bible - Wisdom is inaccessible to a fool; he does not open his mouth at the city gate.
  • New American Standard Bible - Wisdom is too exalted for a fool, He does not open his mouth at the gate.
  • New King James Version - Wisdom is too lofty for a fool; He does not open his mouth in the gate.
  • Amplified Bible - Wisdom is too exalted for a [hardened, arrogant] fool; He does not open his mouth in the gate [where the city’s rulers sit in judgment].
  • American Standard Version - Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.
  • King James Version - Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
  • New English Translation - Wisdom is unattainable for a fool; in court he does not open his mouth.
  • World English Bible - Wisdom is too high for a fool. He doesn’t open his mouth in the gate.
  • 新標點和合本 - 智慧極高,非愚昧人所能及, 所以在城門內不敢開口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 對愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城門不敢開口。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 對愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城門不敢開口。
  • 當代譯本 - 智慧對愚人高不可及, 他在城門口沉默不語。
  • 聖經新譯本 - 智慧對愚妄人來說是太高超, 因此他在城門口啞口無言。
  • 呂振中譯本 - 智慧極高 、不是愚妄人所能及; 愚妄人 在城門內不 敢 開口。
  • 中文標準譯本 - 智慧對愚妄人是高深的; 所以愚妄人在城門內開不了口。
  • 現代標點和合本 - 智慧極高,非愚昧人所能及, 所以在城門內不敢開口。
  • 文理和合譯本 - 智慧極高、蠢者莫及、故在邑門、不啟其口、
  • 文理委辦譯本 - 道其高矣哉、愚人不能企及、在公庭不知所措詞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人視智慧、高不可及、故在公庭、 公庭原文作城門 不敢啟口、
  • Nueva Versión Internacional - La sabiduría no está al alcance del necio, que en la asamblea del pueblo nada tiene que decir.
  • 현대인의 성경 - 지혜는 미련한 자들이 도달하기에는 너무 높은 수준에 있으므로 중요한 문제가 토론될 때 그들은 아무것도 할 말이 없다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрость слишком возвышена для глупцов; в собрании у ворот нечего им сказать.
  • Восточный перевод - Мудрость слишком возвышенна для глупцов; в собрании у ворот нечего им сказать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость слишком возвышенна для глупцов; в собрании у ворот нечего им сказать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость слишком возвышенна для глупцов; в собрании у ворот нечего им сказать.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pour l’insensé, la sagesse est trop élevée ; c’est pourquoi, il n’ouvre pas la bouche dans l’assemblée aux portes de la ville .
  • リビングバイブル - 神に背く者には、知恵は高すぎて買えません。 だから、人前で意見を言わせてもらえません。
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembleias.
  • Hoffnung für alle - Für den Dummkopf ist Weisheit unerreichbar; wenn man im Rat der Stadt wichtige Dinge bespricht, dann muss er den Mund halten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Với người dại, khôn ngoan là điều cao xa quá. Nơi cổng thành, nó chẳng dám hé miệng ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สติปัญญาอยู่สูงเกินเอื้อมสำหรับคนโง่ เขาไม่ควรเปิดปากพูดในที่ประชุมที่ประตูเมือง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​มี​ค่า​สูง​เกิน​ไป​สำหรับ​คน​โง่ และ​ที่​ประตู​เมือง​เขา​ก็​ไม่​อาจ​เปิด​ปาก​พูด
  • สุภาษิต 31:8 - จงอ้าปากของเจ้าแทนคนใบ้ เพื่อสิทธิของทุกคนที่ถูกทิ้งร้างอยู่
  • สุภาษิต 31:9 - จงอ้าปากของเจ้า พิพากษาอย่างชอบธรรม รักษาสิทธิของคนจนและคนขัดสนให้คงอยู่
  • โยบ 5:4 - บุตรของเขาห่างไกลจากความปลอดภัย เขาถูกบีบคั้นที่ประตูเมือง และไม่มีผู้ใดช่วยเขาให้พ้นได้
  • สุภาษิต 22:22 - อย่าปล้นคนยากจน เพราะเขาเป็นคนยากจน หรือบีบคั้นคนทุกข์ใจที่ประตูเมือง
  • เพลงสดุดี 92:5 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระราชกิจของพระองค์ใหญ่หลวงนัก พระดำริของพระองค์สุดลึกล้ำ
  • เพลงสดุดี 92:6 - คนเขลาจะทราบไม่ได้ คนโฉดเข้าใจเรื่องนี้ไม่ได้
  • สุภาษิต 15:24 - ทางแห่งชีวิตนำคนฉลาดขึ้นไปสู่เบื้องบน เพื่อเขาจะได้หลีกหนีจากนรกเบื้องล่าง
  • โยบ 31:21 - ถ้าข้ายกมือขึ้นแตะต้องคนกำพร้าพ่อเพราะข้าเห็นความสนับสนุนที่ประตูเมือง
  • อิสยาห์ 29:21 - คือผู้ที่ใส่ความคนอื่นด้วยถ้อยคำของเขา และวางบ่วงไว้ดักเขาผู้กล่าวคำขนาบที่ประตูเมือง และด้วยถ้อยคำที่ไม่เป็นแก่นสาร เขากีดกันคนชอบธรรมเสีย
  • อาโมส 5:12 - เพราะเรารู้ว่าการละเมิดของเจ้ามีเท่าใด และบาปของเจ้ามากมายสักเท่าใด เจ้าทั้งหลายผู้ข่มใจคนชอบธรรม ผู้รับสินบน และขับไล่คนขัดสนออกไปเสียจากประตูเมือง
  • อาโมส 5:10 - เขาทั้งหลายเกลียดผู้ที่กล่าวเตือนที่ประตูเมือง และเขาทั้งหลายสะอิดสะเอียนผู้ที่พูดอย่างเที่ยงธรรม
  • สุภาษิต 17:24 - คนที่มีความเข้าใจมุ่งหน้าของเขาตรงไปสู่ปัญญา แต่ตาของคนโง่อยู่ที่สุดปลายแผ่นดินโลก
  • อาโมส 5:15 - จงเกลียดชังความชั่ว และรักความดี และตั้งความยุติธรรมไว้ที่ประตูเมือง ชะรอยพระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธาจะทรงพระกรุณาต่อวงศ์วานโยเซฟที่เหลืออยู่นั้น
  • โยบ 29:7 - เมื่อข้าออกมายังประตูเมือง เมื่อข้าเตรียมที่นั่งของข้าที่ถนน
  • โยบ 29:8 - คนหนุ่มๆเห็นข้าแล้วก็หลีกไป คนสูงอายุลุกขึ้นยืน
  • โยบ 29:9 - เจ้านายหยุดพูด เอามือปิดปากของตนไว้
  • โยบ 29:10 - เสียงของขุนนางก็สงบลง และลิ้นของเขาก็เกาะติดเพดานปาก
  • โยบ 29:11 - เมื่อหูได้ยินแล้ว ต่างก็ว่าข้าเป็นสุข และเมื่อตาดู ก็ยกย่องข้า
  • โยบ 29:12 - เพราะว่าข้าช่วยคนยากจนที่ร้องให้ช่วย และเด็กกำพร้าพ่อที่ไม่มีใครอุปถัมภ์เขา
  • โยบ 29:13 - พรของคนที่จวนพินาศก็มาถึงข้า และข้าเป็นเหตุให้จิตใจของหญิงม่ายร้องเพลงด้วยความชื่นบาน
  • โยบ 29:14 - ข้าสวมความชอบธรรม และมันก็ห่อหุ้มข้าไว้ ความยุติธรรมของข้าเหมือนเสื้อคลุมและผ้าโพกศีรษะ
  • โยบ 29:15 - ข้าเป็นนัยน์ตาให้คนตาบอด และเป็นเท้าให้คนง่อย
  • โยบ 29:16 - ข้าเป็นบิดาให้คนขัดสน และข้าสอบสวนเรื่องของผู้ที่ข้าไม่รู้จัก
  • โยบ 29:17 - ข้าหักขากรรไกรของคนชั่ว และได้ดึงเอาเหยื่อจากฟันของเขา
  • โยบ 29:18 - แล้วข้าคิดว่า ‘ข้าจะตายในรังของข้า และข้าจะทวีวันเวลาของข้าอย่างทราย
  • โยบ 29:19 - รากของข้าจะแผ่ไปถึงน้ำ มีน้ำค้างบนกิ่งของข้าตลอดคืน
  • โยบ 29:20 - สง่าราศีของข้าสดชื่นอยู่กับข้า และคันธนูของข้าใหม่เสมออยู่ในมือข้า’
  • โยบ 29:21 - คนทั้งหลายเงี่ยหูฟังข้าและคอยอยู่ และเงียบอยู่ฟังคำปรึกษาของข้า
  • โยบ 29:22 - หลังจากที่ข้าพูดแล้ว เขาก็ไม่พูดอีกเลย และคำของข้าก็กลั่นลงมาเหนือเขา
  • โยบ 29:23 - เขาคอยข้าเหมือนคอยฝน เขาอ้าปากของเขาเหมือนอย่างรอรับน้ำฝนชุกปลายฤดู
  • โยบ 29:24 - ถ้าข้าหัวเราะเยาะเขา เขาก็ไม่ยอมเชื่อ และสีหน้าอันผ่องใสของข้า เขาก็มิได้ทำให้หม่นหมองลง
  • โยบ 29:25 - ข้าเลือกทางให้เขา และนั่งเป็นหัวหน้า และอยู่อย่างกษัตริย์ท่ามกลางกองทหาร อย่างผู้ที่ปลอบโยนคนที่คร่ำครวญ”
  • 1 โครินธ์ 2:14 - แต่มนุษย์ธรรมดาจะรับสิ่งเหล่านั้นซึ่งเป็นของพระวิญญาณแห่งพระเจ้าไม่ได้ เพราะเขาเห็นว่าเป็นสิ่งโง่เขลา และเขาไม่สามารถเข้าใจได้ เพราะว่าจะเข้าใจสิ่งเหล่านั้นได้ก็ต้องสังเกตด้วยจิตวิญญาณ
  • เพลงสดุดี 10:5 - วิธีการของคนชั่วร้ายกาจอยู่ทุกเวลา การพิพากษาของพระองค์อยู่สูงพ้นสายตาของเขา เขาพ่นความร้ายใส่บรรดาคู่อริของเขา
  • สุภาษิต 14:6 - คนมักเยาะเย้ยแสวงหาปัญญาเสียเปล่า แต่ความรู้นั้นก็ง่ายแก่คนที่มีความเข้าใจ
圣经
资源
计划
奉献