逐节对照
- New American Standard Bible - Do not be a witness against your neighbor for no reason, And do not deceive with your lips.
- 新标点和合本 - 不可无故作见证陷害邻舍, 也不可用嘴欺骗人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不可无故作证反对邻舍, 也不可用嘴唇欺骗人。
- 和合本2010(神版-简体) - 不可无故作证反对邻舍, 也不可用嘴唇欺骗人。
- 当代译本 - 别无故作证害邻舍, 也不可撒谎欺骗人。
- 圣经新译本 - 不可无故作证指控你的邻舍; 不可诬告他人。
- 中文标准译本 - 不可无故作证控告你的邻人; 难道你要用嘴唇欺骗人吗?
- 现代标点和合本 - 不可无故作见证陷害邻舍, 也不可用嘴欺骗人。
- 和合本(拼音版) - 不可无故作见证陷害邻舍, 也不可用嘴欺骗人。
- New International Version - Do not testify against your neighbor without cause— would you use your lips to mislead?
- New International Reader's Version - Don’t be a witness against your neighbor for no reason. Would you use your lips to tell lies?
- English Standard Version - Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
- New Living Translation - Don’t testify against your neighbors without cause; don’t lie about them.
- The Message - Don’t talk about your neighbors behind their backs— no slander or gossip, please. Don’t say to anyone, “I’ll get back at you for what you did to me. I’ll make you pay for what you did!”
- Christian Standard Bible - Don’t testify against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
- New King James Version - Do not be a witness against your neighbor without cause, For would you deceive with your lips?
- Amplified Bible - Do not be a witness against your neighbor without cause, And do not deceive with your lips [speak neither lies nor half-truths].
- American Standard Version - Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.
- King James Version - Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
- New English Translation - Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.
- World English Bible - Don’t be a witness against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
- 新標點和合本 - 不可無故作見證陷害鄰舍, 也不可用嘴欺騙人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不可無故作證反對鄰舍, 也不可用嘴唇欺騙人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不可無故作證反對鄰舍, 也不可用嘴唇欺騙人。
- 當代譯本 - 別無故作證害鄰舍, 也不可撒謊欺騙人。
- 聖經新譯本 - 不可無故作證指控你的鄰舍; 不可誣告他人。
- 呂振中譯本 - 不可無緣無故作見證陷害鄰舍; 不可用嘴詐騙人。
- 中文標準譯本 - 不可無故作證控告你的鄰人; 難道你要用嘴唇欺騙人嗎?
- 現代標點和合本 - 不可無故作見證陷害鄰舍, 也不可用嘴欺騙人。
- 文理和合譯本 - 勿無故作證以陷鄰、勿啟口以欺人、
- 文理委辦譯本 - 毋妄證、毋欺人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿妄證陷鄰、勿以言欺人、
- Nueva Versión Internacional - No testifiques sin razón contra tu prójimo, ni mientas con tus labios.
- 현대인의 성경 - 너는 이유 없이 네 이웃의 거짓 증인이 되어 허위 사실을 진술하지 말아라.
- Новый Русский Перевод - Не свидетельствуй против ближнего без вины и не лги своими устами.
- Восточный перевод - Не лжесвидетельствуй против ближнего твоего и не лги своими устами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не лжесвидетельствуй против ближнего твоего и не лги своими устами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не лжесвидетельствуй против ближнего твоего и не лги своими устами.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne témoigne pas sans raison contre ton prochain, et ne trompe pas par tes paroles.
- リビングバイブル - 無実の人について、 わざと不利な証言やうその証言をしてはいけません。 「いい機会だから、これまでの仕返しをしてやろう」と 考えてはいけません。
- Nova Versão Internacional - Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
- Hoffnung für alle - Sag nicht ohne Grund als Zeuge gegen jemanden aus, betrüge nicht mit deinen Worten!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng vô cớ làm chứng hại láng giềng; môi miệng con đừng thốt ra lời dối trá.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าเป็นพยานปรักปรำเพื่อนบ้านโดยไม่มีเหตุ หรือใช้ปากของเจ้าพูดหลอกลวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าเป็นพยานเท็จต่อต้านเพื่อนบ้านของเจ้าโดยไม่มีสาเหตุ และอย่าหลอกลวงด้วยริมฝีปากของเจ้า
交叉引用
- 1 Samuel 22:9 - Then Doeg the Edomite, who was standing in front of the servants of Saul, responded and said, “I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
- 1 Samuel 22:10 - And he inquired of the Lord for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine.”
- Job 2:3 - The Lord said to Satan, “Have you considered My servant Job? For there is no one like him on the earth, a blameless and upright man fearing God and turning away from evil. And he still holds firm to his integrity, although you incited Me against him to ruin him without cause.”
- Psalms 35:7 - For they hid their net for me without cause; Without cause they dug a pit for my soul.
- Matthew 27:23 - But he said, “Why, what evil has He done?” Yet they kept shouting all the more, saying, “ Crucify Him!”
- Proverbs 19:9 - A false witness will not go unpunished, And one who declares lies will perish.
- Proverbs 21:28 - A false witness will perish, But a person who listens will speak forever.
- Colossians 3:9 - Do not lie to one another, since you stripped off the old self with its evil practices,
- Revelation 22:15 - Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral persons, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
- 1 Kings 21:9 - Now she had written in the letters, saying, “Proclaim a fast and seat Naboth at the head of the people;
- 1 Kings 21:10 - and seat two worthless men opposite him, and have them testify against him, saying, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”
- 1 Kings 21:11 - So the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did just as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters which she had sent them.
- 1 Kings 21:12 - They proclaimed a fast, and seated Naboth at the head of the people.
- 1 Kings 21:13 - Then the two worthless men came in and sat opposite him; and the worthless men testified against him, against Naboth, before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they took him outside the city and stoned him to death with stones.
- Psalms 52:1 - Why do you boast in evil, you mighty man? The faithfulness of God endures all day long.
- Exodus 23:1 - “You shall not give a false report; do not join your hand with a wicked person to be a malicious witness.
- Proverbs 19:5 - A false witness will not go unpunished, And one who declares lies will not escape.
- Revelation 21:8 - But for the cowardly, and unbelieving, and abominable, and murderers, and sexually immoral persons, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part will be in the lake that burns with fire and brimstone, which is the second death.”
- Psalms 35:11 - Malicious witnesses rise up; They ask me things that I do not know.
- Proverbs 14:5 - A trustworthy witness will not lie, But a false witness declares lies.
- Exodus 20:16 - “You shall not give false testimony against your neighbor.
- John 15:25 - But this has happened so that the word that is written in their Law will be fulfilled: ‘They hated Me for no reason.’
- Matthew 26:59 - Now the chief priests and the entire Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.
- Matthew 26:60 - They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward,
- Proverbs 25:18 - Like a club, a sword, and a sharp arrow Is a person who gives false testimony against his neighbor.
- Ephesians 4:25 - Therefore, ridding yourselves of falsehood, speak truth each one of you with his neighbor, because we are parts of one another.