Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:21 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - My son, fear the Lord, as well as the king, and don’t associate with rebels,
  • 新标点和合本 - 我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我儿啊,你要敬畏耶和华与君王, 不可结交反覆无常的人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我儿啊,你要敬畏耶和华与君王, 不可结交反覆无常的人,
  • 当代译本 - 孩子啊,要敬畏耶和华和君王, 不要跟叛逆之徒为伍。
  • 圣经新译本 - 我儿,你要敬畏耶和华,也要尊敬君王; 不要与叛逆的人结交。
  • 中文标准译本 - 我儿啊,你当敬畏耶和华和君王, 不要与逆反的人 结交!
  • 现代标点和合本 - 我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交。
  • 和合本(拼音版) - 我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交,
  • New International Version - Fear the Lord and the king, my son, and do not join with rebellious officials,
  • New International Reader's Version - My son, have respect for the Lord and the king. Don’t join with officials who disobey them.
  • English Standard Version - My son, fear the Lord and the king, and do not join with those who do otherwise,
  • New Living Translation - My child, fear the Lord and the king. Don’t associate with rebels,
  • The Message - Fear God, dear child—respect your leaders; don’t be defiant or mutinous. Without warning your life can turn upside down, and who knows how or when it might happen?
  • New American Standard Bible - My son, fear the Lord and the king; Do not get involved with those of high rank,
  • New King James Version - My son, fear the Lord and the king; Do not associate with those given to change;
  • Amplified Bible - My son, fear the Lord and the king; And do not associate with those who are given to change [of allegiance, and are revolutionary],
  • American Standard Version - My son, fear thou Jehovah and the king; And company not with them that are given to change:
  • King James Version - My son, fear thou the Lord and the king: and meddle not with them that are given to change:
  • New English Translation - Fear the Lord, my child, as well as the king, and do not associate with rebels,
  • World English Bible - My son, fear Yahweh and the king. Don’t join those who are rebellious;
  • 新標點和合本 - 我兒,你要敬畏耶和華與君王, 不要與反覆無常的人結交,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我兒啊,你要敬畏耶和華與君王, 不可結交反覆無常的人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我兒啊,你要敬畏耶和華與君王, 不可結交反覆無常的人,
  • 當代譯本 - 孩子啊,要敬畏耶和華和君王, 不要跟叛逆之徒為伍。
  • 聖經新譯本 - 我兒,你要敬畏耶和華,也要尊敬君王; 不要與叛逆的人結交。
  • 呂振中譯本 - 弟 子啊,你要敬畏永恆主, 敬畏 君王; 不可激怒此二者 ;
  • 中文標準譯本 - 我兒啊,你當敬畏耶和華和君王, 不要與逆反的人 結交!
  • 現代標點和合本 - 我兒,你要敬畏耶和華與君王, 不要與反覆無常的人結交。
  • 文理和合譯本 - 我子、宜敬畏耶和華與王、好更張者、勿與之交、
  • 文理委辦譯本 - 爾小子、宜畏耶和華而尊王、勿交厭故喜新之人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我子、當畏主而尊王、勿與叛逆之人交、
  • Nueva Versión Internacional - Hijo mío, teme al Señor y honra al rey, y no te juntes con los rebeldes,
  • 현대인의 성경 - 내 아들아, 여호와와 왕을 두려워하고 반역자들과 사귀지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - Сын мой, бойся Господа и царя и не общайся с мятежниками,
  • Восточный перевод - Сын мой, бойся Вечного и царя и не общайся с мятежниками,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сын мой, бойся Вечного и царя и не общайся с мятежниками,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сын мой, бойся Вечного и царя и не общайся с мятежниками,
  • La Bible du Semeur 2015 - Crains l’Eternel, mon fils, ainsi que le roi. Ne t’associe pas à ceux qui veulent tout bouleverser ,
  • リビングバイブル - わが子よ。主と王の前では注意深く行動しなさい。 過激な者たちとつき合ってはいけません。 彼らのいのちは短く、 思いもよらない災いに会うからです。
  • Nova Versão Internacional - Tema o Senhor e o rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
  • Hoffnung für alle - Mein Sohn, hab Ehrfurcht vor dem Herrn und achte den König! Lass dich nicht mit Aufrührern ein, die gegen sie rebellieren!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con ơi, phải kính sợ Chúa và tôn trọng vua. Đừng liên kết với bọn người phản loạn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลูกเอ๋ย จงยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าและกษัตริย์ อย่าเข้าร่วมกับเจ้าขุนมูลนายที่ก่อกบฏ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลูก​เอ๋ย จง​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​กษัตริย์ และ​จง​เชื่อฟัง​ทั้ง​สอง
交叉引用
  • Matthew 22:21 - “Caesar’s,” they said to him. Then he said to them, “Give, then, to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
  • 1 Kings 12:16 - When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered him: What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, return to your tents; David, now look after your own house! So Israel went to their tents,
  • Exodus 14:31 - When Israel saw the great power that the Lord used against the Egyptians, the people feared the Lord and believed in him and in his servant Moses.
  • Numbers 16:1 - Now Korah son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, with Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth, sons of Reuben, took
  • Numbers 16:2 - two hundred fifty prominent Israelite men who were leaders of the community and representatives in the assembly, and they rebelled against Moses.
  • Numbers 16:3 - They came together against Moses and Aaron and told them, “You have gone too far! Everyone in the entire community is holy, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the Lord’s assembly?”
  • 1 Samuel 24:6 - He said to his men, “As the Lord is my witness, I would never do such a thing to my lord, the Lord’s anointed. I will never lift my hand against him, since he is the Lord’s anointed.”
  • 1 Samuel 8:5 - They said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Therefore, appoint a king to judge us the same as all the other nations have.”
  • 1 Samuel 8:6 - When they said, “Give us a king to judge us,” Samuel considered their demand wrong, so he prayed to the Lord.
  • 1 Samuel 8:7 - But the Lord told him, “Listen to the people and everything they say to you. They have not rejected you; they have rejected me as their king.
  • Ecclesiastes 8:2 - Keep the king’s command because of your oath made before God.
  • Ecclesiastes 8:3 - Do not be in a hurry; leave his presence, and don’t persist in a bad cause, since he will do whatever he wants.
  • Ecclesiastes 8:4 - For the king’s word is authoritative, and who can say to him, “What are you doing?”
  • Ecclesiastes 8:5 - The one who keeps a command will not experience anything harmful, and a wise heart knows the right time and procedure.
  • 1 Samuel 12:12 - But when you saw that Nahash king of the Ammonites was coming against you, you said to me, ‘No, we must have a king reign over us’ — even though the Lord your God is your king.
  • 1 Samuel 12:13 - “Now here is the king you’ve chosen, the one you requested. Look, this is the king the Lord has placed over you.
  • 1 Samuel 12:14 - If you fear the Lord, worship and obey him, and if you don’t rebel against the Lord’s command, then both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God.
  • 1 Samuel 12:15 - However, if you disobey the Lord and rebel against his command, the Lord’s hand will be against you as it was against your ancestors.
  • 1 Samuel 12:16 - “Now, therefore, present yourselves and see this great thing that the Lord will do before your eyes.
  • 1 Samuel 12:17 - Isn’t the wheat harvest today? I will call on the Lord, and he will send thunder and rain so that you will recognize what an immense evil you committed in the Lord’s sight by requesting a king for yourselves.”
  • 1 Samuel 12:18 - Samuel called on the Lord, and on that day the Lord sent thunder and rain. As a result, all the people greatly feared the Lord and Samuel.
  • 1 Samuel 12:19 - They pleaded with Samuel, “Pray to the Lord your God for your servants so we won’t die! For we have added to all our sins the evil of requesting a king for ourselves.”
  • 2 Samuel 15:13 - Then an informer came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.”
  • 2 Samuel 15:14 - David said to all the servants with him in Jerusalem, “Get up. We have to flee, or we will not escape from Absalom! Leave quickly, or he will overtake us quickly, heap disaster on us, and strike the city with the edge of the sword.”
  • 2 Samuel 15:15 - The king’s servants said to the king, “Whatever my lord the king decides, we are your servants.”
  • 2 Samuel 15:16 - Then the king set out, and his entire household followed him. But he left behind ten concubines to take care of the palace.
  • 2 Samuel 15:17 - So the king set out, and all the people followed him. They stopped at the last house
  • 2 Samuel 15:18 - while all his servants marched past him. Then all the Cherethites, the Pelethites, and the people of Gath — six hundred men who came with him from there  — marched past the king.
  • 2 Samuel 15:19 - The king said to Ittai of Gath, “Why are you also going with us? Go back and stay with the new king since you’re both a foreigner and an exile from your homeland.
  • 2 Samuel 15:20 - Besides, you only arrived yesterday; should I make you wander around with us today while I go wherever I can? Go back and take your brothers with you. May the Lord show you kindness and faithfulness.”
  • 2 Samuel 15:21 - But in response, Ittai vowed to the king, “As the Lord lives and as my lord the king lives, wherever my lord the king is, whether it means life or death, your servant will be there!”
  • 2 Samuel 15:22 - “March on,” David replied to Ittai. So Ittai of Gath marched past with all his men and the dependents who were with him.
  • 2 Samuel 15:23 - Everyone in the countryside was weeping loudly while all the people were marching out of the city. As the king was crossing the Kidron Valley, all the people were marching past on the road that leads to the wilderness.
  • 2 Samuel 15:24 - Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. They set the ark of God down, and Abiathar offered sacrifices until the people had finished marching past.
  • 2 Samuel 15:25 - Then the king instructed Zadok, “Return the ark of God to the city. If I find favor with the Lord, he will bring me back and allow me to see both it and its dwelling place.
  • 2 Samuel 15:26 - However, if he should say, ‘I do not delight in you,’ then here I am — he can do with me whatever pleases him.”
  • 2 Samuel 15:27 - The king also said to the priest Zadok, “Look, return to the city in peace and your two sons with you: your son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan.
  • 2 Samuel 15:28 - Remember, I’ll wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
  • 2 Samuel 15:29 - So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there.
  • 2 Samuel 15:30 - David was climbing the slope of the Mount of Olives, weeping as he ascended. His head was covered, and he was walking barefoot. All of the people with him covered their heads and went up, weeping as they ascended.
  • 2 Samuel 15:31 - Then someone reported to David, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” “Lord,” David pleaded, “please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!”
  • 2 Samuel 15:32 - When David came to the summit where he used to worship God, Hushai the Archite was there to meet him with his robe torn and dust on his head.
  • 2 Samuel 15:33 - David said to him, “If you go away with me, you’ll be a burden to me,
  • 2 Samuel 15:34 - but if you return to the city and tell Absalom, ‘I will be your servant, Your Majesty! Previously, I was your father’s servant, but now I will be your servant,’ then you can counteract Ahithophel’s counsel for me.
  • 2 Samuel 15:35 - Won’t the priests Zadok and Abiathar be there with you? Report everything you hear from the palace to the priests Zadok and Abiathar.
  • 2 Samuel 15:36 - Take note: their two sons are there with them—Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. Send them to tell me everything you hear.”
  • 2 Samuel 15:37 - So Hushai, David’s personal adviser, entered Jerusalem just as Absalom was entering the city.
  • Titus 3:1 - Remind them to submit to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
  • 1 Peter 2:13 - Submit to every human authority because of the Lord, whether to the emperor as the supreme authority
  • 1 Peter 2:14 - or to governors as those sent out by him to punish those who do what is evil and to praise those who do what is good.
  • 1 Peter 2:15 - For it is God’s will that you silence the ignorance of foolish people by doing good.
  • 1 Peter 2:16 - Submit as free people, not using your freedom as a cover-up for evil, but as God’s slaves.
  • 1 Peter 2:17 - Honor everyone. Love the brothers and sisters. Fear God. Honor the emperor.
  • Romans 13:1 - Let everyone submit to the governing authorities, since there is no authority except from God, and the authorities that exist are instituted by God.
  • Romans 13:2 - So then, the one who resists the authority is opposing God’s command, and those who oppose it will bring judgment on themselves.
  • Romans 13:3 - For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Do you want to be unafraid of the one in authority? Do what is good, and you will have its approval.
  • Romans 13:4 - For it is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, because it does not carry the sword for no reason. For it is God’s servant, an avenger that brings wrath on the one who does wrong.
  • Romans 13:5 - Therefore, you must submit, not only because of wrath but also because of your conscience.
  • Romans 13:6 - And for this reason you pay taxes, since the authorities are God’s servants, continually attending to these tasks.
  • Romans 13:7 - Pay your obligations to everyone: taxes to those you owe taxes, tolls to those you owe tolls, respect to those you owe respect, and honor to those you owe honor.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - My son, fear the Lord, as well as the king, and don’t associate with rebels,
  • 新标点和合本 - 我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我儿啊,你要敬畏耶和华与君王, 不可结交反覆无常的人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我儿啊,你要敬畏耶和华与君王, 不可结交反覆无常的人,
  • 当代译本 - 孩子啊,要敬畏耶和华和君王, 不要跟叛逆之徒为伍。
  • 圣经新译本 - 我儿,你要敬畏耶和华,也要尊敬君王; 不要与叛逆的人结交。
  • 中文标准译本 - 我儿啊,你当敬畏耶和华和君王, 不要与逆反的人 结交!
  • 现代标点和合本 - 我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交。
  • 和合本(拼音版) - 我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交,
  • New International Version - Fear the Lord and the king, my son, and do not join with rebellious officials,
  • New International Reader's Version - My son, have respect for the Lord and the king. Don’t join with officials who disobey them.
  • English Standard Version - My son, fear the Lord and the king, and do not join with those who do otherwise,
  • New Living Translation - My child, fear the Lord and the king. Don’t associate with rebels,
  • The Message - Fear God, dear child—respect your leaders; don’t be defiant or mutinous. Without warning your life can turn upside down, and who knows how or when it might happen?
  • New American Standard Bible - My son, fear the Lord and the king; Do not get involved with those of high rank,
  • New King James Version - My son, fear the Lord and the king; Do not associate with those given to change;
  • Amplified Bible - My son, fear the Lord and the king; And do not associate with those who are given to change [of allegiance, and are revolutionary],
  • American Standard Version - My son, fear thou Jehovah and the king; And company not with them that are given to change:
  • King James Version - My son, fear thou the Lord and the king: and meddle not with them that are given to change:
  • New English Translation - Fear the Lord, my child, as well as the king, and do not associate with rebels,
  • World English Bible - My son, fear Yahweh and the king. Don’t join those who are rebellious;
  • 新標點和合本 - 我兒,你要敬畏耶和華與君王, 不要與反覆無常的人結交,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我兒啊,你要敬畏耶和華與君王, 不可結交反覆無常的人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我兒啊,你要敬畏耶和華與君王, 不可結交反覆無常的人,
  • 當代譯本 - 孩子啊,要敬畏耶和華和君王, 不要跟叛逆之徒為伍。
  • 聖經新譯本 - 我兒,你要敬畏耶和華,也要尊敬君王; 不要與叛逆的人結交。
  • 呂振中譯本 - 弟 子啊,你要敬畏永恆主, 敬畏 君王; 不可激怒此二者 ;
  • 中文標準譯本 - 我兒啊,你當敬畏耶和華和君王, 不要與逆反的人 結交!
  • 現代標點和合本 - 我兒,你要敬畏耶和華與君王, 不要與反覆無常的人結交。
  • 文理和合譯本 - 我子、宜敬畏耶和華與王、好更張者、勿與之交、
  • 文理委辦譯本 - 爾小子、宜畏耶和華而尊王、勿交厭故喜新之人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我子、當畏主而尊王、勿與叛逆之人交、
  • Nueva Versión Internacional - Hijo mío, teme al Señor y honra al rey, y no te juntes con los rebeldes,
  • 현대인의 성경 - 내 아들아, 여호와와 왕을 두려워하고 반역자들과 사귀지 말아라.
  • Новый Русский Перевод - Сын мой, бойся Господа и царя и не общайся с мятежниками,
  • Восточный перевод - Сын мой, бойся Вечного и царя и не общайся с мятежниками,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сын мой, бойся Вечного и царя и не общайся с мятежниками,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сын мой, бойся Вечного и царя и не общайся с мятежниками,
  • La Bible du Semeur 2015 - Crains l’Eternel, mon fils, ainsi que le roi. Ne t’associe pas à ceux qui veulent tout bouleverser ,
  • リビングバイブル - わが子よ。主と王の前では注意深く行動しなさい。 過激な者たちとつき合ってはいけません。 彼らのいのちは短く、 思いもよらない災いに会うからです。
  • Nova Versão Internacional - Tema o Senhor e o rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
  • Hoffnung für alle - Mein Sohn, hab Ehrfurcht vor dem Herrn und achte den König! Lass dich nicht mit Aufrührern ein, die gegen sie rebellieren!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con ơi, phải kính sợ Chúa và tôn trọng vua. Đừng liên kết với bọn người phản loạn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลูกเอ๋ย จงยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าและกษัตริย์ อย่าเข้าร่วมกับเจ้าขุนมูลนายที่ก่อกบฏ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลูก​เอ๋ย จง​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​กษัตริย์ และ​จง​เชื่อฟัง​ทั้ง​สอง
  • Matthew 22:21 - “Caesar’s,” they said to him. Then he said to them, “Give, then, to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
  • 1 Kings 12:16 - When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered him: What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Israel, return to your tents; David, now look after your own house! So Israel went to their tents,
  • Exodus 14:31 - When Israel saw the great power that the Lord used against the Egyptians, the people feared the Lord and believed in him and in his servant Moses.
  • Numbers 16:1 - Now Korah son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, with Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth, sons of Reuben, took
  • Numbers 16:2 - two hundred fifty prominent Israelite men who were leaders of the community and representatives in the assembly, and they rebelled against Moses.
  • Numbers 16:3 - They came together against Moses and Aaron and told them, “You have gone too far! Everyone in the entire community is holy, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the Lord’s assembly?”
  • 1 Samuel 24:6 - He said to his men, “As the Lord is my witness, I would never do such a thing to my lord, the Lord’s anointed. I will never lift my hand against him, since he is the Lord’s anointed.”
  • 1 Samuel 8:5 - They said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Therefore, appoint a king to judge us the same as all the other nations have.”
  • 1 Samuel 8:6 - When they said, “Give us a king to judge us,” Samuel considered their demand wrong, so he prayed to the Lord.
  • 1 Samuel 8:7 - But the Lord told him, “Listen to the people and everything they say to you. They have not rejected you; they have rejected me as their king.
  • Ecclesiastes 8:2 - Keep the king’s command because of your oath made before God.
  • Ecclesiastes 8:3 - Do not be in a hurry; leave his presence, and don’t persist in a bad cause, since he will do whatever he wants.
  • Ecclesiastes 8:4 - For the king’s word is authoritative, and who can say to him, “What are you doing?”
  • Ecclesiastes 8:5 - The one who keeps a command will not experience anything harmful, and a wise heart knows the right time and procedure.
  • 1 Samuel 12:12 - But when you saw that Nahash king of the Ammonites was coming against you, you said to me, ‘No, we must have a king reign over us’ — even though the Lord your God is your king.
  • 1 Samuel 12:13 - “Now here is the king you’ve chosen, the one you requested. Look, this is the king the Lord has placed over you.
  • 1 Samuel 12:14 - If you fear the Lord, worship and obey him, and if you don’t rebel against the Lord’s command, then both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God.
  • 1 Samuel 12:15 - However, if you disobey the Lord and rebel against his command, the Lord’s hand will be against you as it was against your ancestors.
  • 1 Samuel 12:16 - “Now, therefore, present yourselves and see this great thing that the Lord will do before your eyes.
  • 1 Samuel 12:17 - Isn’t the wheat harvest today? I will call on the Lord, and he will send thunder and rain so that you will recognize what an immense evil you committed in the Lord’s sight by requesting a king for yourselves.”
  • 1 Samuel 12:18 - Samuel called on the Lord, and on that day the Lord sent thunder and rain. As a result, all the people greatly feared the Lord and Samuel.
  • 1 Samuel 12:19 - They pleaded with Samuel, “Pray to the Lord your God for your servants so we won’t die! For we have added to all our sins the evil of requesting a king for ourselves.”
  • 2 Samuel 15:13 - Then an informer came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.”
  • 2 Samuel 15:14 - David said to all the servants with him in Jerusalem, “Get up. We have to flee, or we will not escape from Absalom! Leave quickly, or he will overtake us quickly, heap disaster on us, and strike the city with the edge of the sword.”
  • 2 Samuel 15:15 - The king’s servants said to the king, “Whatever my lord the king decides, we are your servants.”
  • 2 Samuel 15:16 - Then the king set out, and his entire household followed him. But he left behind ten concubines to take care of the palace.
  • 2 Samuel 15:17 - So the king set out, and all the people followed him. They stopped at the last house
  • 2 Samuel 15:18 - while all his servants marched past him. Then all the Cherethites, the Pelethites, and the people of Gath — six hundred men who came with him from there  — marched past the king.
  • 2 Samuel 15:19 - The king said to Ittai of Gath, “Why are you also going with us? Go back and stay with the new king since you’re both a foreigner and an exile from your homeland.
  • 2 Samuel 15:20 - Besides, you only arrived yesterday; should I make you wander around with us today while I go wherever I can? Go back and take your brothers with you. May the Lord show you kindness and faithfulness.”
  • 2 Samuel 15:21 - But in response, Ittai vowed to the king, “As the Lord lives and as my lord the king lives, wherever my lord the king is, whether it means life or death, your servant will be there!”
  • 2 Samuel 15:22 - “March on,” David replied to Ittai. So Ittai of Gath marched past with all his men and the dependents who were with him.
  • 2 Samuel 15:23 - Everyone in the countryside was weeping loudly while all the people were marching out of the city. As the king was crossing the Kidron Valley, all the people were marching past on the road that leads to the wilderness.
  • 2 Samuel 15:24 - Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. They set the ark of God down, and Abiathar offered sacrifices until the people had finished marching past.
  • 2 Samuel 15:25 - Then the king instructed Zadok, “Return the ark of God to the city. If I find favor with the Lord, he will bring me back and allow me to see both it and its dwelling place.
  • 2 Samuel 15:26 - However, if he should say, ‘I do not delight in you,’ then here I am — he can do with me whatever pleases him.”
  • 2 Samuel 15:27 - The king also said to the priest Zadok, “Look, return to the city in peace and your two sons with you: your son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan.
  • 2 Samuel 15:28 - Remember, I’ll wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.”
  • 2 Samuel 15:29 - So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there.
  • 2 Samuel 15:30 - David was climbing the slope of the Mount of Olives, weeping as he ascended. His head was covered, and he was walking barefoot. All of the people with him covered their heads and went up, weeping as they ascended.
  • 2 Samuel 15:31 - Then someone reported to David, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” “Lord,” David pleaded, “please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!”
  • 2 Samuel 15:32 - When David came to the summit where he used to worship God, Hushai the Archite was there to meet him with his robe torn and dust on his head.
  • 2 Samuel 15:33 - David said to him, “If you go away with me, you’ll be a burden to me,
  • 2 Samuel 15:34 - but if you return to the city and tell Absalom, ‘I will be your servant, Your Majesty! Previously, I was your father’s servant, but now I will be your servant,’ then you can counteract Ahithophel’s counsel for me.
  • 2 Samuel 15:35 - Won’t the priests Zadok and Abiathar be there with you? Report everything you hear from the palace to the priests Zadok and Abiathar.
  • 2 Samuel 15:36 - Take note: their two sons are there with them—Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. Send them to tell me everything you hear.”
  • 2 Samuel 15:37 - So Hushai, David’s personal adviser, entered Jerusalem just as Absalom was entering the city.
  • Titus 3:1 - Remind them to submit to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
  • 1 Peter 2:13 - Submit to every human authority because of the Lord, whether to the emperor as the supreme authority
  • 1 Peter 2:14 - or to governors as those sent out by him to punish those who do what is evil and to praise those who do what is good.
  • 1 Peter 2:15 - For it is God’s will that you silence the ignorance of foolish people by doing good.
  • 1 Peter 2:16 - Submit as free people, not using your freedom as a cover-up for evil, but as God’s slaves.
  • 1 Peter 2:17 - Honor everyone. Love the brothers and sisters. Fear God. Honor the emperor.
  • Romans 13:1 - Let everyone submit to the governing authorities, since there is no authority except from God, and the authorities that exist are instituted by God.
  • Romans 13:2 - So then, the one who resists the authority is opposing God’s command, and those who oppose it will bring judgment on themselves.
  • Romans 13:3 - For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Do you want to be unafraid of the one in authority? Do what is good, and you will have its approval.
  • Romans 13:4 - For it is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, because it does not carry the sword for no reason. For it is God’s servant, an avenger that brings wrath on the one who does wrong.
  • Romans 13:5 - Therefore, you must submit, not only because of wrath but also because of your conscience.
  • Romans 13:6 - And for this reason you pay taxes, since the authorities are God’s servants, continually attending to these tasks.
  • Romans 13:7 - Pay your obligations to everyone: taxes to those you owe taxes, tolls to those you owe tolls, respect to those you owe respect, and honor to those you owe honor.
圣经
资源
计划
奉献