Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:15 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลูกเอ๋ย หากเจ้ามีใจฉลาด เราก็ปลื้มใจ
  • 新标点和合本 - 我儿,你心若存智慧, 我的心也甚欢喜。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我儿啊,你若心存智慧, 我的心就甚欢喜。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我儿啊,你若心存智慧, 我的心就甚欢喜。
  • 当代译本 - 孩子啊, 你若心里有智慧, 我心里也会欢喜。
  • 圣经新译本 - 我儿,如果你的心有智慧, 我的心也就欢喜;
  • 中文标准译本 - 我儿啊,如果你的心有智慧, 我的心也就欢喜!
  • 现代标点和合本 - 我儿,你心若存智慧, 我的心也甚欢喜。
  • 和合本(拼音版) - 我儿,你心若存智慧, 我的心也甚欢喜,
  • New International Version - My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;
  • New International Reader's Version - My son, if your heart is wise, my heart will be very glad.
  • English Standard Version - My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
  • New Living Translation - My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice!
  • The Message - Dear child, if you become wise, I’ll be one happy parent. My heart will dance and sing to the tuneful truth you’ll speak.
  • Christian Standard Bible - My son, if your heart is wise, my heart will indeed rejoice.
  • New American Standard Bible - My son, if your heart is wise, My own heart also will be glad,
  • New King James Version - My son, if your heart is wise, My heart will rejoice—indeed, I myself;
  • Amplified Bible - My son, if your heart is wise, My heart will also be glad;
  • American Standard Version - My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
  • King James Version - My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
  • New English Translation - My child, if your heart is wise, then my heart also will be glad;
  • World English Bible - My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine.
  • 新標點和合本 - 我兒,你心若存智慧, 我的心也甚歡喜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我兒啊,你若心存智慧, 我的心就甚歡喜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我兒啊,你若心存智慧, 我的心就甚歡喜。
  • 當代譯本 - 孩子啊, 你若心裡有智慧, 我心裡也會歡喜。
  • 聖經新譯本 - 我兒,如果你的心有智慧, 我的心也就歡喜;
  • 呂振中譯本 - 弟 子啊,你的心若有智慧, 我的心也歡喜。
  • 中文標準譯本 - 我兒啊,如果你的心有智慧, 我的心也就歡喜!
  • 現代標點和合本 - 我兒,你心若存智慧, 我的心也甚歡喜。
  • 文理和合譯本 - 我子、爾心若慧、我心則喜、
  • 文理委辦譯本 - 爾小子、如爾心睿智、我心悅懌。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我子、如爾心存智慧、我心亦喜悅、
  • Nueva Versión Internacional - Hijo mío, si tu corazón es sabio, también mi corazón se regocijará;
  • 현대인의 성경 - 내 아들아, 네가 지혜로우면 내 마음이 기쁠 것이며
  • Новый Русский Перевод - Сын мой, если сердце твое будет мудрым, то и мое сердце возрадуется;
  • Восточный перевод - Сын мой, если сердце твоё будет мудрым, то и моё сердце возрадуется;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сын мой, если сердце твоё будет мудрым, то и моё сердце возрадуется;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сын мой, если сердце твоё будет мудрым, то и моё сердце возрадуется;
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon fils, si tu acquiers de la sagesse, mon cœur à moi aussi s’en réjouira.
  • リビングバイブル - わが子よ。あなたが知恵のある人間に なってくれたら、どんなにうれしいでしょう。 私の胸は、あなたの思慮深いひと言ひと言に おどります。
  • Nova Versão Internacional - Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
  • Hoffnung für alle - Mein Sohn, wenn du weise bist, dann freue ich mich darüber.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con ơi, nếu lòng con khôn ngoan, thì chính lòng ta cũng vui mừng;
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลูก​เอ๋ย ถ้า​ใจ​ของ​เจ้า​เปี่ยม​ด้วย​สติ​ปัญญา ใจ​ของ​เรา​ก็​จะ​ยินดี​ด้วย
交叉引用
  • เยเรมีย์ 32:41 - เราจะชื่นชมยินดีที่ได้ทำดีต่อเขา และจะปลูกเขาไว้ในดินแดนนี้ด้วยสุดจิตสุดใจของเราอย่างแน่นอน
  • ลูกา 15:32 - แต่ที่เราต้องเฉลิมฉลองและยินดีกัน เพราะน้องคนนี้ของเจ้าได้ตายไปแล้วและกลับเป็นขึ้นมาอีก เขาหายไปแล้วและได้พบกันอีก’ ”
  • 1เธสะโลนิกา 2:19 - เพราะอะไรเล่าเป็นความหวังของเรา? อะไรเล่าเป็นความชื่นชมยินดีของเรา หรือเป็นมงกุฎซึ่งเราจะภาคภูมิใจต่อหน้าองค์พระเยซูคริสต์เจ้าเมื่อพระองค์เสด็จมา? ไม่ใช่พวกท่านหรอกหรือ?
  • 1เธสะโลนิกา 2:20 - เพราะท่านเป็นความภาคภูมิใจและเป็นความชื่นชมยินดีของเราอย่างแท้จริง
  • ยอห์น 21:5 - พระเยซูทรงตะโกนถามว่า “เพื่อนเอ๋ย ไม่มีปลาเลยหรือ?” พวกเขาทูลว่า “ไม่มี”
  • ยอห์น 15:11 - เราบอกท่านไว้เช่นนี้เพื่อว่าความชื่นชมยินดีของเราจะอยู่ในพวกท่าน และเพื่อว่าความชื่นชมยินดีของพวกท่านจะเต็มบริบูรณ์
  • ลูกา 15:23 - จงนำลูกวัวขุนมาฆ่า ให้เราจัดงานเลี้ยงฉลอง
  • ลูกา 15:24 - เพราะบุตรชายคนนี้ของเราได้ตายไปแล้วและกลับเป็นขึ้นมาอีก เขาหายไปแล้วและได้พบกันอีก’ ดังนั้นเขาทั้งหลายจึงเริ่มเฉลิมฉลองกัน
  • มัทธิว 9:2 - มีผู้หามคนเป็นอัมพาตซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระเยซู เมื่อทรงเห็นความเชื่อของพวกเขาก็ตรัสกับคนเป็นอัมพาตนั้นว่า “ลูกเอ๋ยจงชื่นใจเถิด บาปของเจ้าได้รับการอภัยแล้ว”
  • สุภาษิต 1:10 - ลูกเอ๋ย หากคนบาปมาชักชวนเจ้า อย่าคล้อยตามพวกเขา
  • สุภาษิต 15:20 - บุตรที่ฉลาดทำให้พ่อสุขใจ แต่บุตรที่โง่เขลาดูหมิ่นแม่ของตน
  • สุภาษิต 10:1 - สุภาษิตของโซโลมอนมีดังนี้ ลูกฉลาดทำให้พ่อสุขใจยินดี ส่วนลูกโง่เขลาทำให้แม่เศร้าใจ
  • เศฟันยาห์ 3:17 - พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าสถิตกับเจ้า พระองค์ทรงฤทธิ์อำนาจที่จะช่วยเจ้า พระองค์จะทรงปิติยินดีในตัวเจ้า จะทรงปลอบเจ้าด้วยความรักของพระองค์ และจะทรงร้องเพลงเพราะชื่นชมยินดีในตัวเจ้า”
  • 1เธสะโลนิกา 3:8 - ตอนนี้เรามีชีวิตชีวาจริงๆ เพราะท่านยืนหยัดมั่นคงในองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • 1เธสะโลนิกา 3:9 - เราจะขอบพระคุณพระเจ้าสำหรับพวกท่านอย่างไรดีหนอจึงจะสมกับความชื่นชมยินดีทั้งปวงที่เรามีต่อหน้าพระเจ้าของเราเนื่องด้วยพวกท่าน?
  • สุภาษิต 2:1 - ลูกเอ๋ย หากเจ้ารับถ้อยคำของเรา และสะสมคำบัญชาของเราไว้กับตัว
  • 3ยอห์น 1:3 - ข้าพเจ้าชื่นชมยินดียิ่งนักเมื่อพี่น้องบางคนมาเล่าถึงความสัตย์ซื่อต่อความจริงของท่าน และเล่าถึงการที่ท่านดำเนินในความจริงต่อไป
  • 3ยอห์น 1:4 - ไม่มีอะไรทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดีมากไปกว่าการที่ได้ยินว่าลูกๆ ของข้าพเจ้ากำลังดำเนินในความจริง
  • สุภาษิต 4:1 - ลูกทั้งหลายเอ๋ย จงตั้งใจฟังคำสั่งสอนของพ่อเจ้า จงใส่ใจเพื่อจะได้ความเข้าใจ
  • สุภาษิต 29:3 - ชายที่รักสติปัญญาทำให้พ่อสุขใจ แต่คนที่คบหาสมาคมกับหญิงโสเภณีก็จะหมดเนื้อหมดตัว
  • สุภาษิต 23:24 - พ่อของคนชอบธรรมก็สุขใจมาก คนที่มีลูกฉลาดก็ชื่นชมในตัวลูก
  • สุภาษิต 23:25 - จงทำให้พ่อแม่ยินดี ให้แม่ผู้ที่คลอดเจ้าได้ปลื้มใจ!
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลูกเอ๋ย หากเจ้ามีใจฉลาด เราก็ปลื้มใจ
  • 新标点和合本 - 我儿,你心若存智慧, 我的心也甚欢喜。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我儿啊,你若心存智慧, 我的心就甚欢喜。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我儿啊,你若心存智慧, 我的心就甚欢喜。
  • 当代译本 - 孩子啊, 你若心里有智慧, 我心里也会欢喜。
  • 圣经新译本 - 我儿,如果你的心有智慧, 我的心也就欢喜;
  • 中文标准译本 - 我儿啊,如果你的心有智慧, 我的心也就欢喜!
  • 现代标点和合本 - 我儿,你心若存智慧, 我的心也甚欢喜。
  • 和合本(拼音版) - 我儿,你心若存智慧, 我的心也甚欢喜,
  • New International Version - My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;
  • New International Reader's Version - My son, if your heart is wise, my heart will be very glad.
  • English Standard Version - My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
  • New Living Translation - My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice!
  • The Message - Dear child, if you become wise, I’ll be one happy parent. My heart will dance and sing to the tuneful truth you’ll speak.
  • Christian Standard Bible - My son, if your heart is wise, my heart will indeed rejoice.
  • New American Standard Bible - My son, if your heart is wise, My own heart also will be glad,
  • New King James Version - My son, if your heart is wise, My heart will rejoice—indeed, I myself;
  • Amplified Bible - My son, if your heart is wise, My heart will also be glad;
  • American Standard Version - My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
  • King James Version - My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
  • New English Translation - My child, if your heart is wise, then my heart also will be glad;
  • World English Bible - My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine.
  • 新標點和合本 - 我兒,你心若存智慧, 我的心也甚歡喜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我兒啊,你若心存智慧, 我的心就甚歡喜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我兒啊,你若心存智慧, 我的心就甚歡喜。
  • 當代譯本 - 孩子啊, 你若心裡有智慧, 我心裡也會歡喜。
  • 聖經新譯本 - 我兒,如果你的心有智慧, 我的心也就歡喜;
  • 呂振中譯本 - 弟 子啊,你的心若有智慧, 我的心也歡喜。
  • 中文標準譯本 - 我兒啊,如果你的心有智慧, 我的心也就歡喜!
  • 現代標點和合本 - 我兒,你心若存智慧, 我的心也甚歡喜。
  • 文理和合譯本 - 我子、爾心若慧、我心則喜、
  • 文理委辦譯本 - 爾小子、如爾心睿智、我心悅懌。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我子、如爾心存智慧、我心亦喜悅、
  • Nueva Versión Internacional - Hijo mío, si tu corazón es sabio, también mi corazón se regocijará;
  • 현대인의 성경 - 내 아들아, 네가 지혜로우면 내 마음이 기쁠 것이며
  • Новый Русский Перевод - Сын мой, если сердце твое будет мудрым, то и мое сердце возрадуется;
  • Восточный перевод - Сын мой, если сердце твоё будет мудрым, то и моё сердце возрадуется;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сын мой, если сердце твоё будет мудрым, то и моё сердце возрадуется;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сын мой, если сердце твоё будет мудрым, то и моё сердце возрадуется;
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon fils, si tu acquiers de la sagesse, mon cœur à moi aussi s’en réjouira.
  • リビングバイブル - わが子よ。あなたが知恵のある人間に なってくれたら、どんなにうれしいでしょう。 私の胸は、あなたの思慮深いひと言ひと言に おどります。
  • Nova Versão Internacional - Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
  • Hoffnung für alle - Mein Sohn, wenn du weise bist, dann freue ich mich darüber.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con ơi, nếu lòng con khôn ngoan, thì chính lòng ta cũng vui mừng;
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลูก​เอ๋ย ถ้า​ใจ​ของ​เจ้า​เปี่ยม​ด้วย​สติ​ปัญญา ใจ​ของ​เรา​ก็​จะ​ยินดี​ด้วย
  • เยเรมีย์ 32:41 - เราจะชื่นชมยินดีที่ได้ทำดีต่อเขา และจะปลูกเขาไว้ในดินแดนนี้ด้วยสุดจิตสุดใจของเราอย่างแน่นอน
  • ลูกา 15:32 - แต่ที่เราต้องเฉลิมฉลองและยินดีกัน เพราะน้องคนนี้ของเจ้าได้ตายไปแล้วและกลับเป็นขึ้นมาอีก เขาหายไปแล้วและได้พบกันอีก’ ”
  • 1เธสะโลนิกา 2:19 - เพราะอะไรเล่าเป็นความหวังของเรา? อะไรเล่าเป็นความชื่นชมยินดีของเรา หรือเป็นมงกุฎซึ่งเราจะภาคภูมิใจต่อหน้าองค์พระเยซูคริสต์เจ้าเมื่อพระองค์เสด็จมา? ไม่ใช่พวกท่านหรอกหรือ?
  • 1เธสะโลนิกา 2:20 - เพราะท่านเป็นความภาคภูมิใจและเป็นความชื่นชมยินดีของเราอย่างแท้จริง
  • ยอห์น 21:5 - พระเยซูทรงตะโกนถามว่า “เพื่อนเอ๋ย ไม่มีปลาเลยหรือ?” พวกเขาทูลว่า “ไม่มี”
  • ยอห์น 15:11 - เราบอกท่านไว้เช่นนี้เพื่อว่าความชื่นชมยินดีของเราจะอยู่ในพวกท่าน และเพื่อว่าความชื่นชมยินดีของพวกท่านจะเต็มบริบูรณ์
  • ลูกา 15:23 - จงนำลูกวัวขุนมาฆ่า ให้เราจัดงานเลี้ยงฉลอง
  • ลูกา 15:24 - เพราะบุตรชายคนนี้ของเราได้ตายไปแล้วและกลับเป็นขึ้นมาอีก เขาหายไปแล้วและได้พบกันอีก’ ดังนั้นเขาทั้งหลายจึงเริ่มเฉลิมฉลองกัน
  • มัทธิว 9:2 - มีผู้หามคนเป็นอัมพาตซึ่งนอนอยู่บนที่นอนมาหาพระเยซู เมื่อทรงเห็นความเชื่อของพวกเขาก็ตรัสกับคนเป็นอัมพาตนั้นว่า “ลูกเอ๋ยจงชื่นใจเถิด บาปของเจ้าได้รับการอภัยแล้ว”
  • สุภาษิต 1:10 - ลูกเอ๋ย หากคนบาปมาชักชวนเจ้า อย่าคล้อยตามพวกเขา
  • สุภาษิต 15:20 - บุตรที่ฉลาดทำให้พ่อสุขใจ แต่บุตรที่โง่เขลาดูหมิ่นแม่ของตน
  • สุภาษิต 10:1 - สุภาษิตของโซโลมอนมีดังนี้ ลูกฉลาดทำให้พ่อสุขใจยินดี ส่วนลูกโง่เขลาทำให้แม่เศร้าใจ
  • เศฟันยาห์ 3:17 - พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าสถิตกับเจ้า พระองค์ทรงฤทธิ์อำนาจที่จะช่วยเจ้า พระองค์จะทรงปิติยินดีในตัวเจ้า จะทรงปลอบเจ้าด้วยความรักของพระองค์ และจะทรงร้องเพลงเพราะชื่นชมยินดีในตัวเจ้า”
  • 1เธสะโลนิกา 3:8 - ตอนนี้เรามีชีวิตชีวาจริงๆ เพราะท่านยืนหยัดมั่นคงในองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • 1เธสะโลนิกา 3:9 - เราจะขอบพระคุณพระเจ้าสำหรับพวกท่านอย่างไรดีหนอจึงจะสมกับความชื่นชมยินดีทั้งปวงที่เรามีต่อหน้าพระเจ้าของเราเนื่องด้วยพวกท่าน?
  • สุภาษิต 2:1 - ลูกเอ๋ย หากเจ้ารับถ้อยคำของเรา และสะสมคำบัญชาของเราไว้กับตัว
  • 3ยอห์น 1:3 - ข้าพเจ้าชื่นชมยินดียิ่งนักเมื่อพี่น้องบางคนมาเล่าถึงความสัตย์ซื่อต่อความจริงของท่าน และเล่าถึงการที่ท่านดำเนินในความจริงต่อไป
  • 3ยอห์น 1:4 - ไม่มีอะไรทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดีมากไปกว่าการที่ได้ยินว่าลูกๆ ของข้าพเจ้ากำลังดำเนินในความจริง
  • สุภาษิต 4:1 - ลูกทั้งหลายเอ๋ย จงตั้งใจฟังคำสั่งสอนของพ่อเจ้า จงใส่ใจเพื่อจะได้ความเข้าใจ
  • สุภาษิต 29:3 - ชายที่รักสติปัญญาทำให้พ่อสุขใจ แต่คนที่คบหาสมาคมกับหญิงโสเภณีก็จะหมดเนื้อหมดตัว
  • สุภาษิต 23:24 - พ่อของคนชอบธรรมก็สุขใจมาก คนที่มีลูกฉลาดก็ชื่นชมในตัวลูก
  • สุภาษิต 23:25 - จงทำให้พ่อแม่ยินดี ให้แม่ผู้ที่คลอดเจ้าได้ปลื้มใจ!
圣经
资源
计划
奉献