Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:30 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Господа.
  • 新标点和合本 - 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 当代译本 - 任何智慧、悟性和谋略, 都不能对抗耶和华。
  • 圣经新译本 - 任何智慧、聪明、 谋略都不能敌挡耶和华。
  • 中文标准译本 - 任何智慧、聪慧和谋略, 都在耶和华面前站立不住。
  • 现代标点和合本 - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
  • New International Version - There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the Lord.
  • New International Reader's Version - No wisdom, wise saying or plan can succeed against the Lord.
  • English Standard Version - No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the Lord.
  • New Living Translation - No human wisdom or understanding or plan can stand against the Lord.
  • The Message - Nothing clever, nothing conceived, nothing contrived, can get the better of God.
  • Christian Standard Bible - No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the Lord.
  • New American Standard Bible - There is no wisdom, no understanding, And no plan against the Lord.
  • New King James Version - There is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.
  • Amplified Bible - There is no [human] wisdom or understanding Or counsel [that can prevail] against the Lord.
  • American Standard Version - There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
  • King James Version - There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
  • New English Translation - There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the Lord.
  • World English Bible - There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
  • 新標點和合本 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 當代譯本 - 任何智慧、悟性和謀略, 都不能對抗耶和華。
  • 聖經新譯本 - 任何智慧、聰明、 謀略都不能敵擋耶和華。
  • 呂振中譯本 - 沒有智慧、沒有明達、 沒有謀略能敵得過永恆主。
  • 中文標準譯本 - 任何智慧、聰慧和謀略, 都在耶和華面前站立不住。
  • 現代標點和合本 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 文理和合譯本 - 智慧明哲謀畧、無有能敵耶和華者、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華有旨必行、非詭謀所能撓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之智慧聰明謀畧、在主前無足稱道、
  • Nueva Versión Internacional - De nada sirven ante el Señor la sabiduría, la inteligencia y el consejo.
  • 현대인의 성경 - 그 어떤 지혜와 통찰력과 묘안도 여호와를 당해 내지는 못한다.
  • Восточный перевод - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Face à l’Eternel, il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil qui tienne.
  • リビングバイブル - どんなに賢明な人でも、 どんなに良い教育を受けた人でも、 主と対等にやり合うことなどできません。
  • Nova Versão Internacional - Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Die größte Weisheit, die tiefste Einsicht und die besten Pläne können nicht bestehen, wenn sie gegen den Herrn gerichtet sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng ai chống lại được Chúa Hằng Hữu, dù khôn ngoan hay thông sáng, dù thương nghị mưu kế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีสติปัญญา หรือวิจารณญาณ หรือแผนการใดๆ ที่ต่อต้านพระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​มี​สติ​ปัญญา การ​หยั่งรู้ หรือ​แผนการ​ใดๆ ที่​สามารถ​ต่อต้าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​สำเร็จ
交叉引用
  • Иона 1:13 - Однако они принялись грести изо всех сил, чтобы пристать к берегу, но им это не удавалось, потому что море бушевало еще сильнее.
  • 1 Петра 2:8 - и «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут» . Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено.
  • 1 Коринфянам 3:19 - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Божьих. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • 1 Коринфянам 3:20 - и еще: «Господь знает, что помыслы мудрого – всего лишь суета» .
  • Исаия 46:10 - Я возвестил о конце изначала, из древности – о грядущем. Я говорю: «Мой замысел устоит, все, что угодно Мне – сделаю».
  • Исаия 46:11 - С востока зову Я хищную птицу, из далекой страны – человека, исполнить Мой замысел. То, что Я сказал, Я исполню; то, что задумал, – сделаю.
  • Исаия 7:5 - Арам, Ефрем и сын Ремалии замышляют против тебя зло, говоря:
  • Исаия 7:6 - „Пойдем на Иудею и запугаем ее, завоюем ее и поставим в ней царем сына Тавеела“.
  • Исаия 7:7 - Но так говорит Владыка Господь: Это не сбудется, этого не случится,
  • Деяния 4:27 - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, Которого Ты помазал.
  • Деяния 4:28 - Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
  • Исаия 8:9 - Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты! Внимайте, все отдаленные страны. Готовьтесь к битве, но будете разбиты! Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
  • Исаия 8:10 - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Бог .
  • Исаия 14:27 - Ведь Господь Сил решил, и кто властен это отменить? Рука Его занесена, и кто властен ее удержать?
  • Иеремия 9:23 - Так говорит Господь: – Пусть мудрец не хвалится мудростью, сильный – силой, а богатый – своим богатством;
  • Притчи 19:21 - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Господа.
  • Деяния 5:39 - Если же оно от Бога, то вы не сможете их остановить, а лишь сами окажетесь противниками Бога. Его речь убедила присутствующих.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Господа.
  • 新标点和合本 - 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 当代译本 - 任何智慧、悟性和谋略, 都不能对抗耶和华。
  • 圣经新译本 - 任何智慧、聪明、 谋略都不能敌挡耶和华。
  • 中文标准译本 - 任何智慧、聪慧和谋略, 都在耶和华面前站立不住。
  • 现代标点和合本 - 没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
  • New International Version - There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the Lord.
  • New International Reader's Version - No wisdom, wise saying or plan can succeed against the Lord.
  • English Standard Version - No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the Lord.
  • New Living Translation - No human wisdom or understanding or plan can stand against the Lord.
  • The Message - Nothing clever, nothing conceived, nothing contrived, can get the better of God.
  • Christian Standard Bible - No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the Lord.
  • New American Standard Bible - There is no wisdom, no understanding, And no plan against the Lord.
  • New King James Version - There is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.
  • Amplified Bible - There is no [human] wisdom or understanding Or counsel [that can prevail] against the Lord.
  • American Standard Version - There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
  • King James Version - There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
  • New English Translation - There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the Lord.
  • World English Bible - There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
  • 新標點和合本 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 當代譯本 - 任何智慧、悟性和謀略, 都不能對抗耶和華。
  • 聖經新譯本 - 任何智慧、聰明、 謀略都不能敵擋耶和華。
  • 呂振中譯本 - 沒有智慧、沒有明達、 沒有謀略能敵得過永恆主。
  • 中文標準譯本 - 任何智慧、聰慧和謀略, 都在耶和華面前站立不住。
  • 現代標點和合本 - 沒有人能以智慧、聰明、 謀略抵擋耶和華。
  • 文理和合譯本 - 智慧明哲謀畧、無有能敵耶和華者、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華有旨必行、非詭謀所能撓。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之智慧聰明謀畧、在主前無足稱道、
  • Nueva Versión Internacional - De nada sirven ante el Señor la sabiduría, la inteligencia y el consejo.
  • 현대인의 성경 - 그 어떤 지혜와 통찰력과 묘안도 여호와를 당해 내지는 못한다.
  • Восточный перевод - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Face à l’Eternel, il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil qui tienne.
  • リビングバイブル - どんなに賢明な人でも、 どんなに良い教育を受けた人でも、 主と対等にやり合うことなどできません。
  • Nova Versão Internacional - Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Die größte Weisheit, die tiefste Einsicht und die besten Pläne können nicht bestehen, wenn sie gegen den Herrn gerichtet sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng ai chống lại được Chúa Hằng Hữu, dù khôn ngoan hay thông sáng, dù thương nghị mưu kế.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีสติปัญญา หรือวิจารณญาณ หรือแผนการใดๆ ที่ต่อต้านพระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​มี​สติ​ปัญญา การ​หยั่งรู้ หรือ​แผนการ​ใดๆ ที่​สามารถ​ต่อต้าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​สำเร็จ
  • Иона 1:13 - Однако они принялись грести изо всех сил, чтобы пристать к берегу, но им это не удавалось, потому что море бушевало еще сильнее.
  • 1 Петра 2:8 - и «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут» . Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено.
  • 1 Коринфянам 3:19 - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Божьих. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • 1 Коринфянам 3:20 - и еще: «Господь знает, что помыслы мудрого – всего лишь суета» .
  • Исаия 46:10 - Я возвестил о конце изначала, из древности – о грядущем. Я говорю: «Мой замысел устоит, все, что угодно Мне – сделаю».
  • Исаия 46:11 - С востока зову Я хищную птицу, из далекой страны – человека, исполнить Мой замысел. То, что Я сказал, Я исполню; то, что задумал, – сделаю.
  • Исаия 7:5 - Арам, Ефрем и сын Ремалии замышляют против тебя зло, говоря:
  • Исаия 7:6 - „Пойдем на Иудею и запугаем ее, завоюем ее и поставим в ней царем сына Тавеела“.
  • Исаия 7:7 - Но так говорит Владыка Господь: Это не сбудется, этого не случится,
  • Деяния 4:27 - Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, Которого Ты помазал.
  • Деяния 4:28 - Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
  • Исаия 8:9 - Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты! Внимайте, все отдаленные страны. Готовьтесь к битве, но будете разбиты! Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
  • Исаия 8:10 - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Бог .
  • Исаия 14:27 - Ведь Господь Сил решил, и кто властен это отменить? Рука Его занесена, и кто властен ее удержать?
  • Иеремия 9:23 - Так говорит Господь: – Пусть мудрец не хвалится мудростью, сильный – силой, а богатый – своим богатством;
  • Притчи 19:21 - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Господа.
  • Деяния 5:39 - Если же оно от Бога, то вы не сможете их остановить, а лишь сами окажетесь противниками Бога. Его речь убедила присутствующих.
圣经
资源
计划
奉献