逐节对照
- New King James Version - The desire of the lazy man kills him, For his hands refuse to labor.
- 新标点和合本 - 懒惰人的心愿将他杀害, 因为他手不肯做工。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 懒惰人的欲望害死自己, 因为他的手不肯做工;
- 和合本2010(神版-简体) - 懒惰人的欲望害死自己, 因为他的手不肯做工;
- 当代译本 - 懒人的欲望害死自己, 因为他的手不肯做工。
- 圣经新译本 - 懒惰人的愿望害死自己, 因为他的手不肯工作。
- 中文标准译本 - 懒惰人的欲望害死自己, 因为他的双手不肯做工。
- 现代标点和合本 - 懒惰人的心愿将他杀害, 因为他手不肯做工。
- 和合本(拼音版) - 懒惰人的心愿将他杀害, 因为他手不肯作工。
- New International Version - The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
- New International Reader's Version - Some people will die while they are still hungry. That’s because their hands refuse to work.
- English Standard Version - The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
- New Living Translation - Despite their desires, the lazy will come to ruin, for their hands refuse to work.
- The Message - Lazy people finally die of hunger because they won’t get up and go to work.
- Christian Standard Bible - A slacker’s craving will kill him because his hands refuse to work.
- New American Standard Bible - The desire of the lazy one puts him to death, For his hands refuse to work;
- Amplified Bible - The desire of the lazy kills him, For his hands refuse to labor;
- American Standard Version - The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
- King James Version - The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
- New English Translation - What the sluggard desires will kill him, for his hands refuse to work.
- World English Bible - The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
- 新標點和合本 - 懶惰人的心願將他殺害, 因為他手不肯做工。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 懶惰人的慾望害死自己, 因為他的手不肯做工;
- 和合本2010(神版-繁體) - 懶惰人的慾望害死自己, 因為他的手不肯做工;
- 當代譯本 - 懶人的慾望害死自己, 因為他的手不肯做工。
- 聖經新譯本 - 懶惰人的願望害死自己, 因為他的手不肯工作。
- 呂振中譯本 - 懶惰人的心願害死了他, 因為他的手不肯作工。
- 中文標準譯本 - 懶惰人的慾望害死自己, 因為他的雙手不肯做工。
- 現代標點和合本 - 懶惰人的心願將他殺害, 因為他手不肯做工。
- 文理和合譯本 - 惰者手不操作、為其願欲所殺、
- 文理委辦譯本 - 怠者有求、而不勤操作、不遂所欲、懷忿以死。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惰者不勤操作、致為慾心所殺、
- Nueva Versión Internacional - La codicia del perezoso lo lleva a la muerte, porque sus manos se niegan a trabajar;
- 현대인의 성경 - 일하기를 싫어하는 게으른 자에게는 욕심, 바로 그것이 죽음이다.
- Новый Русский Перевод - Желания ленивца его умертвят, так как руки его отказываются трудиться.
- Восточный перевод - Желания ленивца его умертвят, так как руки его отказываются трудиться.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Желания ленивца его умертвят, так как руки его отказываются трудиться.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Желания ленивца его умертвят, так как руки его отказываются трудиться.
- La Bible du Semeur 2015 - Les désirs du paresseux le feront mourir car il refuse de travailler de ses mains.
- リビングバイブル - 怠け者は働きもしないで、やたらに欲しがり、 人をうらやむことしか知りません。 しかし神を恐れる人は、喜んで人に与えます。
- Nova Versão Internacional - O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
- Hoffnung für alle - Ein Faulpelz will viel haben und erreichen, ist aber zu bequem, auch nur einen Finger zu rühren. Dieser Zwiespalt bringt ihn langsam um.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dục vọng của người lười biếng sẽ giết chết nó, vì đôi tay của nó không chịu làm việc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความอยากของคนเกียจคร้านฆ่าตัวเขาเอง เพราะเขาไม่ยอมลงมือทำงาน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความอยากได้ของคนเกียจคร้านเป็นฝ่ายฆ่าตัวเขาเอง เพราะว่ามือของเขาไม่ยอมขยับทำงาน
交叉引用
- Proverbs 6:6 - Go to the ant, you sluggard! Consider her ways and be wise,
- Proverbs 6:7 - Which, having no captain, Overseer or ruler,
- Proverbs 6:8 - Provides her supplies in the summer, And gathers her food in the harvest.
- Proverbs 6:9 - How long will you slumber, O sluggard? When will you rise from your sleep?
- Proverbs 6:10 - A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep—
- Proverbs 6:11 - So shall your poverty come on you like a prowler, And your need like an armed man.
- Proverbs 15:19 - The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
- Proverbs 22:13 - The lazy man says, “There is a lion outside! I shall be slain in the streets!”
- Proverbs 12:24 - The hand of the diligent will rule, But the lazy man will be put to forced labor.
- Proverbs 12:27 - The lazy man does not roast what he took in hunting, But diligence is man’s precious possession.
- Proverbs 24:30 - I went by the field of the lazy man, And by the vineyard of the man devoid of understanding;
- Proverbs 24:31 - And there it was, all overgrown with thorns; Its surface was covered with nettles; Its stone wall was broken down.
- Proverbs 24:32 - When I saw it, I considered it well; I looked on it and received instruction:
- Proverbs 24:33 - A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest;
- Proverbs 24:34 - So shall your poverty come like a prowler, And your need like an armed man.
- Proverbs 20:4 - The lazy man will not plow because of winter; He will beg during harvest and have nothing.
- Proverbs 26:16 - The lazy man is wiser in his own eyes Than seven men who can answer sensibly.
- Proverbs 19:24 - A lazy man buries his hand in the bowl, And will not so much as bring it to his mouth again.
- Proverbs 26:13 - The lazy man says, “There is a lion in the road! A fierce lion is in the streets!”
- Matthew 25:26 - “But his lord answered and said to him, ‘You wicked and lazy servant, you knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered seed.
- Proverbs 13:4 - The soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.