Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:24 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​หยิ่ง​ยโส​และ​ผยอง​มี​สมญา​ว่า “ผู้​เย้ยหยัน” เขา​ประพฤติ​ตัว​อย่าง​หยิ่ง​ยโส​และ​ปราศจาก​ความ​เกรงขาม
  • 新标点和合本 - 心骄气傲的人名叫亵慢; 他行事狂妄,都出于骄傲。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心骄气傲的人名叫傲慢, 他行事出于狂妄骄傲。
  • 和合本2010(神版-简体) - 心骄气傲的人名叫傲慢, 他行事出于狂妄骄傲。
  • 当代译本 - 嘲讽者狂妄自大, 行事骄横无比。
  • 圣经新译本 - 骄傲自大的人,他的名字是好讥笑人的; 他行事狂妄骄傲。
  • 中文标准译本 - 傲慢、狂妄的人,他的名是讥讽者, 他行事极端地狂傲。
  • 现代标点和合本 - 心骄气傲的人,名叫亵慢, 他行事狂妄,都出于骄傲。
  • 和合本(拼音版) - 心骄气傲的人,名叫亵慢, 他行事狂妄,都出于骄傲。
  • New International Version - The proud and arrogant person—“Mocker” is his name— behaves with insolent fury.
  • New International Reader's Version - A proud person is called a mocker. He thinks much too highly of himself.
  • English Standard Version - “Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man who acts with arrogant pride.
  • New Living Translation - Mockers are proud and haughty; they act with boundless arrogance.
  • The Message - You know their names—Brash, Impudent, Blasphemer— intemperate hotheads, every one.
  • Christian Standard Bible - The arrogant and proud person, named “Mocker,” acts with excessive arrogance.
  • New American Standard Bible - “Proud,” “Arrogant,” “Scoffer,” are his names, One who acts with insolent pride.
  • New King James Version - A proud and haughty man—“Scoffer” is his name; He acts with arrogant pride.
  • Amplified Bible - “Proud,” “Haughty,” “Scoffer,” are his names Who acts with overbearing and insolent pride.
  • American Standard Version - The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
  • King James Version - Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
  • New English Translation - A proud and arrogant person, whose name is “Scoffer,” acts with overbearing pride.
  • World English Bible - The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
  • 新標點和合本 - 心驕氣傲的人名叫褻慢; 他行事狂妄,都出於驕傲。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心驕氣傲的人名叫傲慢, 他行事出於狂妄驕傲。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心驕氣傲的人名叫傲慢, 他行事出於狂妄驕傲。
  • 當代譯本 - 嘲諷者狂妄自大, 行事驕橫無比。
  • 聖經新譯本 - 驕傲自大的人,他的名字是好譏笑人的; 他行事狂妄驕傲。
  • 呂振中譯本 - 傲慢倨傲者名叫褻慢人, 乃行事暴發驕橫的。
  • 中文標準譯本 - 傲慢、狂妄的人,他的名是譏諷者, 他行事極端地狂傲。
  • 現代標點和合本 - 心驕氣傲的人,名叫褻慢, 他行事狂妄,都出於驕傲。
  • 文理和合譯本 - 驕矜者名曰侮慢、惟恃狂傲而妄行、
  • 文理委辦譯本 - 暴怒之徒、人呼為傲慢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 狂妄驕傲者、名為侮慢、凡事暴怒、狂妄而行、
  • Nueva Versión Internacional - Orgulloso y arrogante, y famoso por insolente, es quien se comporta con desmedida soberbia.
  • 현대인의 성경 - 거만하고 교만한 사람을 냉소자라고 부르는 것은 그가 오만하게 행동하기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.
  • Восточный перевод - Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le moqueur est un homme arrogant et hautain qui agit poussé par un orgueil démesuré.
  • リビングバイブル - 人をばかにする者は傲慢で、 自分が一番だと思い上がっています。
  • Nova Versão Internacional - O vaidoso e arrogante chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
  • Hoffnung für alle - Wer verächtlich auf andere hinabsieht, ist zu Recht als Spötter verschrien; er macht, was er will, und sonnt sich in seinem Stolz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nhạo báng luôn kiêu căng, xấc xược; thái độ lúc nào cũng hợm hĩnh khinh khi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเย่อหยิ่ง คนจองหอง มีชื่อว่า “นักเยาะเย้ย” เขาทำตัวยโสโอหัง
交叉引用
  • สุภาษิต 18:12 - ความ​หยิ่ง​ยโส​ใน​ใจ​ของ​คน​เกิด​ขึ้น​ก่อน แล้ว​ความ​พินาศ​ก็​จะ​ตาม​มา แต่​การ​ถ่อม​ตัว​ทำให้​ได้​รับ​เกียรติ
  • สุภาษิต 16:18 - สิ่ง​ที่​ตาม​ความ​เย่อหยิ่ง​จองหอง​มา​คือ​ความ​พินาศ และ​วิญญาณ​ที่​ยโส​ต้อง​เผชิญ​กับ​ความ​ล้ม​เหลว
  • มัทธิว 2:16 - เมื่อ​เฮโรด​เห็น​ว่า​ตน​หลงกล​พวก​โหราจารย์​ก็​ยิ่ง​โกรธ​มาก​ขึ้น จึง​สั่ง​ให้​ฆ่า​เด็ก​ชาย​ทุก​คน​ที่​อายุ​ตั้งแต่​สอง​ขวบ​ลง​มา ทั้ง​ใน​เมือง​เบธเลเฮม​และ​ย่าน​ใกล้เคียง ซึ่ง​เป็น​ช่วง​เวลา​เดียว​กับ​ที่​ได้​ทราบ​เรื่อง​จาก​โหราจารย์
  • ปัญญาจารย์ 7:8 - ขั้น​สุด​ท้าย​ของ​สิ่ง​หนึ่ง​ดี​กว่า​ขั้น​เริ่มต้น และ​จิต​วิญญาณ​ที่​มี​ความ​อดทน​ดี​กว่า​จิต​วิญญาณ​ที่​หยิ่ง​ยโส
  • ปัญญาจารย์ 7:9 - อย่า​โกรธ​ง่าย เพราะ​ความ​โกรธ​จะ​เกาะ​อยู่​ใน​ทรวง​อก​ของ​คน​โง่​เขลา
  • เยเรมีย์ 48:29 - เรา​ทราบ​ถึง​ความ​หยิ่ง​ยโส​ของ​โมอับ โมอับ​ยโส​มาก จองหอง เย่อหยิ่ง ทะนง​ตัว และ​คิด​ว่า​ตน​เลิศ​นัก”
  • สุภาษิต 19:29 - การ​กล่าว​โทษ​มี​ไว้​พร้อม​แล้ว​สำหรับ​บรรดา​ผู้​เย้ยหยัน และ​การ​เฆี่ยน​ตี​มี​ไว้​สำหรับ​หลัง​ของ​คน​โง่
  • เอสเธอร์ 3:5 - ส่วน​ฮามาน เมื่อ​เห็น​ว่า​โมร์เดคัย​ไม่​ก้ม​แสดง​ความ​เคารพ​เขา เขา​ก็​เดือดดาล​นัก
  • เอสเธอร์ 3:6 - แต่​เขา​รู้สึก​ว่า​การ​ที่​จะ​กำจัด​โมร์เดคัย​เพียง​ผู้​เดียว​นั้น​ยัง​ไม่​พอ จึง​ได้​หา​ทาง​จะ​กำจัด​ชาว​ยิว​ทั้ง​สิ้น​ซึ่ง​เป็น​คน​ของ​โมร์เดคัย​ด้วย ตาม​ที่​เจ้าหน้าที่​ได้​แจ้ง​ให้​ทราบ​ถึง​คน​ของ​โมร์เดคัย​ที่​อาศัย​อยู่​ทั่ว​ไป​ใน​อาณา​จักร​ของ​อาหสุเอรัส
  • สุภาษิต 6:17 - สายตา​หยิ่ง​จองหอง ลิ้น​โป้ปด และ​มือ​ประหัต​ประหาร​ผู้​บริสุทธิ์
  • อิสยาห์ 16:6 - พวก​เรา​เคย​ได้ยิน​ถึง​ความ​ภูมิใจ​ของ​โมอับ​คือ เขา​ภูมิใจ​เพียง​ใด ความ​ยโส ความ​ภูมิใจ และ​การ​สบประมาท​ของ​เขา การ​คุยโว​โอ้อวด​ของ​เขา​นั้น​ไม่​เป็น​ความ​จริง
  • สุภาษิต 1:22 - “เจ้า​คน​เขลา​เอ๋ย เจ้า​จะ​รัก​ความ​เซ่อ​ไป​นาน​แค่ไหน คน​ช่าง​เย้ยหยัน​จะ​ชื่นชอบ​การ​เย้ยหยัน​ไป​อีก​นาน​แค่ไหน และ​คน​โง่​จะ​เกลียด​ชัง​ความรู้​ไป​นาน​เพียง​ไร
  • สดุดี 1:1 - คน​มี​ความ​สุข​คือ คน​ที่​ไม่​กระทำ​ตาม​คำ​แนะนำ​ของ​หมู่​คน​ชั่ว ไม่​ยืน​อยู่​ใน​ที่​ของ​คน​บาป และ​ไม่​นั่ง​อยู่​ใน​ที่​ของ​คน​ช่าง​เย้ยหยัน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​หยิ่ง​ยโส​และ​ผยอง​มี​สมญา​ว่า “ผู้​เย้ยหยัน” เขา​ประพฤติ​ตัว​อย่าง​หยิ่ง​ยโส​และ​ปราศจาก​ความ​เกรงขาม
  • 新标点和合本 - 心骄气傲的人名叫亵慢; 他行事狂妄,都出于骄傲。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 心骄气傲的人名叫傲慢, 他行事出于狂妄骄傲。
  • 和合本2010(神版-简体) - 心骄气傲的人名叫傲慢, 他行事出于狂妄骄傲。
  • 当代译本 - 嘲讽者狂妄自大, 行事骄横无比。
  • 圣经新译本 - 骄傲自大的人,他的名字是好讥笑人的; 他行事狂妄骄傲。
  • 中文标准译本 - 傲慢、狂妄的人,他的名是讥讽者, 他行事极端地狂傲。
  • 现代标点和合本 - 心骄气傲的人,名叫亵慢, 他行事狂妄,都出于骄傲。
  • 和合本(拼音版) - 心骄气傲的人,名叫亵慢, 他行事狂妄,都出于骄傲。
  • New International Version - The proud and arrogant person—“Mocker” is his name— behaves with insolent fury.
  • New International Reader's Version - A proud person is called a mocker. He thinks much too highly of himself.
  • English Standard Version - “Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man who acts with arrogant pride.
  • New Living Translation - Mockers are proud and haughty; they act with boundless arrogance.
  • The Message - You know their names—Brash, Impudent, Blasphemer— intemperate hotheads, every one.
  • Christian Standard Bible - The arrogant and proud person, named “Mocker,” acts with excessive arrogance.
  • New American Standard Bible - “Proud,” “Arrogant,” “Scoffer,” are his names, One who acts with insolent pride.
  • New King James Version - A proud and haughty man—“Scoffer” is his name; He acts with arrogant pride.
  • Amplified Bible - “Proud,” “Haughty,” “Scoffer,” are his names Who acts with overbearing and insolent pride.
  • American Standard Version - The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
  • King James Version - Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
  • New English Translation - A proud and arrogant person, whose name is “Scoffer,” acts with overbearing pride.
  • World English Bible - The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
  • 新標點和合本 - 心驕氣傲的人名叫褻慢; 他行事狂妄,都出於驕傲。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 心驕氣傲的人名叫傲慢, 他行事出於狂妄驕傲。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 心驕氣傲的人名叫傲慢, 他行事出於狂妄驕傲。
  • 當代譯本 - 嘲諷者狂妄自大, 行事驕橫無比。
  • 聖經新譯本 - 驕傲自大的人,他的名字是好譏笑人的; 他行事狂妄驕傲。
  • 呂振中譯本 - 傲慢倨傲者名叫褻慢人, 乃行事暴發驕橫的。
  • 中文標準譯本 - 傲慢、狂妄的人,他的名是譏諷者, 他行事極端地狂傲。
  • 現代標點和合本 - 心驕氣傲的人,名叫褻慢, 他行事狂妄,都出於驕傲。
  • 文理和合譯本 - 驕矜者名曰侮慢、惟恃狂傲而妄行、
  • 文理委辦譯本 - 暴怒之徒、人呼為傲慢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 狂妄驕傲者、名為侮慢、凡事暴怒、狂妄而行、
  • Nueva Versión Internacional - Orgulloso y arrogante, y famoso por insolente, es quien se comporta con desmedida soberbia.
  • 현대인의 성경 - 거만하고 교만한 사람을 냉소자라고 부르는 것은 그가 오만하게 행동하기 때문이다.
  • Новый Русский Перевод - Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.
  • Восточный перевод - Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le moqueur est un homme arrogant et hautain qui agit poussé par un orgueil démesuré.
  • リビングバイブル - 人をばかにする者は傲慢で、 自分が一番だと思い上がっています。
  • Nova Versão Internacional - O vaidoso e arrogante chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
  • Hoffnung für alle - Wer verächtlich auf andere hinabsieht, ist zu Recht als Spötter verschrien; er macht, was er will, und sonnt sich in seinem Stolz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nhạo báng luôn kiêu căng, xấc xược; thái độ lúc nào cũng hợm hĩnh khinh khi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเย่อหยิ่ง คนจองหอง มีชื่อว่า “นักเยาะเย้ย” เขาทำตัวยโสโอหัง
  • สุภาษิต 18:12 - ความ​หยิ่ง​ยโส​ใน​ใจ​ของ​คน​เกิด​ขึ้น​ก่อน แล้ว​ความ​พินาศ​ก็​จะ​ตาม​มา แต่​การ​ถ่อม​ตัว​ทำให้​ได้​รับ​เกียรติ
  • สุภาษิต 16:18 - สิ่ง​ที่​ตาม​ความ​เย่อหยิ่ง​จองหอง​มา​คือ​ความ​พินาศ และ​วิญญาณ​ที่​ยโส​ต้อง​เผชิญ​กับ​ความ​ล้ม​เหลว
  • มัทธิว 2:16 - เมื่อ​เฮโรด​เห็น​ว่า​ตน​หลงกล​พวก​โหราจารย์​ก็​ยิ่ง​โกรธ​มาก​ขึ้น จึง​สั่ง​ให้​ฆ่า​เด็ก​ชาย​ทุก​คน​ที่​อายุ​ตั้งแต่​สอง​ขวบ​ลง​มา ทั้ง​ใน​เมือง​เบธเลเฮม​และ​ย่าน​ใกล้เคียง ซึ่ง​เป็น​ช่วง​เวลา​เดียว​กับ​ที่​ได้​ทราบ​เรื่อง​จาก​โหราจารย์
  • ปัญญาจารย์ 7:8 - ขั้น​สุด​ท้าย​ของ​สิ่ง​หนึ่ง​ดี​กว่า​ขั้น​เริ่มต้น และ​จิต​วิญญาณ​ที่​มี​ความ​อดทน​ดี​กว่า​จิต​วิญญาณ​ที่​หยิ่ง​ยโส
  • ปัญญาจารย์ 7:9 - อย่า​โกรธ​ง่าย เพราะ​ความ​โกรธ​จะ​เกาะ​อยู่​ใน​ทรวง​อก​ของ​คน​โง่​เขลา
  • เยเรมีย์ 48:29 - เรา​ทราบ​ถึง​ความ​หยิ่ง​ยโส​ของ​โมอับ โมอับ​ยโส​มาก จองหอง เย่อหยิ่ง ทะนง​ตัว และ​คิด​ว่า​ตน​เลิศ​นัก”
  • สุภาษิต 19:29 - การ​กล่าว​โทษ​มี​ไว้​พร้อม​แล้ว​สำหรับ​บรรดา​ผู้​เย้ยหยัน และ​การ​เฆี่ยน​ตี​มี​ไว้​สำหรับ​หลัง​ของ​คน​โง่
  • เอสเธอร์ 3:5 - ส่วน​ฮามาน เมื่อ​เห็น​ว่า​โมร์เดคัย​ไม่​ก้ม​แสดง​ความ​เคารพ​เขา เขา​ก็​เดือดดาล​นัก
  • เอสเธอร์ 3:6 - แต่​เขา​รู้สึก​ว่า​การ​ที่​จะ​กำจัด​โมร์เดคัย​เพียง​ผู้​เดียว​นั้น​ยัง​ไม่​พอ จึง​ได้​หา​ทาง​จะ​กำจัด​ชาว​ยิว​ทั้ง​สิ้น​ซึ่ง​เป็น​คน​ของ​โมร์เดคัย​ด้วย ตาม​ที่​เจ้าหน้าที่​ได้​แจ้ง​ให้​ทราบ​ถึง​คน​ของ​โมร์เดคัย​ที่​อาศัย​อยู่​ทั่ว​ไป​ใน​อาณา​จักร​ของ​อาหสุเอรัส
  • สุภาษิต 6:17 - สายตา​หยิ่ง​จองหอง ลิ้น​โป้ปด และ​มือ​ประหัต​ประหาร​ผู้​บริสุทธิ์
  • อิสยาห์ 16:6 - พวก​เรา​เคย​ได้ยิน​ถึง​ความ​ภูมิใจ​ของ​โมอับ​คือ เขา​ภูมิใจ​เพียง​ใด ความ​ยโส ความ​ภูมิใจ และ​การ​สบประมาท​ของ​เขา การ​คุยโว​โอ้อวด​ของ​เขา​นั้น​ไม่​เป็น​ความ​จริง
  • สุภาษิต 1:22 - “เจ้า​คน​เขลา​เอ๋ย เจ้า​จะ​รัก​ความ​เซ่อ​ไป​นาน​แค่ไหน คน​ช่าง​เย้ยหยัน​จะ​ชื่นชอบ​การ​เย้ยหยัน​ไป​อีก​นาน​แค่ไหน และ​คน​โง่​จะ​เกลียด​ชัง​ความรู้​ไป​นาน​เพียง​ไร
  • สดุดี 1:1 - คน​มี​ความ​สุข​คือ คน​ที่​ไม่​กระทำ​ตาม​คำ​แนะนำ​ของ​หมู่​คน​ชั่ว ไม่​ยืน​อยู่​ใน​ที่​ของ​คน​บาป และ​ไม่​นั่ง​อยู่​ใน​ที่​ของ​คน​ช่าง​เย้ยหยัน
圣经
资源
计划
奉献