逐节对照
- The Message - A quietly given gift soothes an irritable person; a heartfelt present cools a hot temper.
- 新标点和合本 - 暗中送的礼物挽回怒气; 怀中搋的贿赂止息暴怒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 暗中送的礼物挽回怒气, 怀里的贿赂能止息暴怒。
- 和合本2010(神版-简体) - 暗中送的礼物挽回怒气, 怀里的贿赂能止息暴怒。
- 当代译本 - 暗中送的礼物能平息愤怒, 塞进怀里的贿赂止息盛怒。
- 圣经新译本 - 暗中送的礼物,可以平息怒气, 怀里藏的贿赂,能平息暴怒。
- 中文标准译本 - 暗中的礼物,平息怒气; 私下 的贿赂,平息暴怒。
- 现代标点和合本 - 暗中送的礼物挽回怒气, 怀中揣的贿赂止息暴怒。
- 和合本(拼音版) - 暗中送的礼物,挽回怒气; 怀中揣的贿赂,止息暴怒。
- New International Version - A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
- New International Reader's Version - A secret gift calms down anger. A hidden favor softens great anger.
- English Standard Version - A gift in secret averts anger, and a concealed bribe, strong wrath.
- New Living Translation - A secret gift calms anger; a bribe under the table pacifies fury.
- Christian Standard Bible - A secret gift soothes anger, and a covert bribe, fierce rage.
- New American Standard Bible - A gift in secret subdues anger, And a bribe in an inside pocket, strong wrath.
- New King James Version - A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.
- Amplified Bible - A gift in secret subdues anger, And a bribe [hidden] in the pocket, strong wrath.
- American Standard Version - A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
- King James Version - A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
- New English Translation - A gift given in secret subdues anger, and a bribe given secretly subdues strong wrath.
- World English Bible - A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
- 新標點和合本 - 暗中送的禮物挽回怒氣; 懷中搋的賄賂止息暴怒。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 暗中送的禮物挽回怒氣, 懷裏的賄賂能止息暴怒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 暗中送的禮物挽回怒氣, 懷裏的賄賂能止息暴怒。
- 當代譯本 - 暗中送的禮物能平息憤怒, 塞進懷裡的賄賂止息盛怒。
- 聖經新譯本 - 暗中送的禮物,可以平息怒氣, 懷裡藏的賄賂,能平息暴怒。
- 呂振中譯本 - 暗中送的禮物能平息 怒氣; 懷裏搋的賄賂 能抑止 烈怒。
- 中文標準譯本 - 暗中的禮物,平息怒氣; 私下 的賄賂,平息暴怒。
- 現代標點和合本 - 暗中送的禮物挽回怒氣, 懷中揣的賄賂止息暴怒。
- 文理和合譯本 - 暗中投贈、氣憤胥平、饋遺入懷、烈怒以息、
- 文理委辦譯本 - 行賄賂可以息忿、用苞苴可以弭憾。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 暗餽禮物、可以止忿、懷中之賄賂、可息大怒、
- Nueva Versión Internacional - El regalo secreto apacigua el enojo; el obsequio discreto calma la ira violenta.
- 현대인의 성경 - 몰래 주는 선물은 화를 그치게 하고 슬쩍 넣어 주는 뇌물은 큰 분노를 누그러지게 한다.
- Новый Русский Перевод - Тайный подарок предотвращает гнев, и взятка, скрытая под плащом, – лютую ярость.
- Восточный перевод - Тайный подарок успокаивает гнев, и взятка, скрытая под плащом, – лютую ярость.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тайный подарок успокаивает гнев, и взятка, скрытая под плащом, – лютую ярость.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тайный подарок успокаивает гнев, и взятка, скрытая под плащом, – лютую ярость.
- La Bible du Semeur 2015 - Un cadeau offert en secret apaise la colère, et un pot-de-vin glissé en cachette calme la plus violente fureur .
- リビングバイブル - 贈り物をすれば、怒っている人も機嫌を直します。
- Nova Versão Internacional - O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
- Hoffnung für alle - Wenn jemand wütend auf dich ist, kannst du ihn besänftigen, indem du ihm heimlich ein Geschenk zusteckst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Quà biếu âm thầm làm nguôi cơn giận; hối lộ kín giấu khiến thịnh nộ tan.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ของกำนัลที่แอบให้ก็ช่วยบรรเทาความโกรธ สินบนซึ่งซุกอยู่ในกระเป๋าก็ช่วยลดหย่อนผ่อนโทษร้ายแรง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ของกำนัลที่แอบให้สามารถสลายความโกรธให้หายไป และสินบนที่แอบรับไว้ช่วยบรรเทาความฉุนเฉียว
交叉引用
- 1 Samuel 25:35 - Then David accepted the gift she brought him and said, “Return home in peace. I’ve heard what you’ve said and I’ll do what you’ve asked.”
- Genesis 43:11 - Their father Israel gave in. “If it has to be, it has to be. But do this: stuff your packs with the finest products from the land you can find and take them to the man as gifts—some balm and honey, some spices and perfumes, some pistachios and almonds. And take plenty of money—pay back double what was returned to your sacks; that might have been a mistake. Take your brother and get going. Go back to the man. And may The Strong God give you grace in that man’s eyes so that he’ll send back your other brother along with Benjamin. For me, nothing’s left; I’ve lost everything.”
- Proverbs 17:23 - The wicked take bribes under the table; they show nothing but contempt for justice.
- Proverbs 17:8 - Receiving a gift is like getting a rare gemstone; any way you look at it, you see beauty refracted.
- Proverbs 19:6 - Lots of people flock around a generous person; everyone’s a friend to the philanthropist.
- Proverbs 18:16 - A gift gets attention; it buys the attention of eminent people.