逐节对照
- American Standard Version - Every purpose is established by counsel; And by wise guidance make thou war.
- 新标点和合本 - 计谋都凭筹算立定; 打仗要凭智谋。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 计谋凭筹算立定, 打仗要凭智谋。
- 和合本2010(神版-简体) - 计谋凭筹算立定, 打仗要凭智谋。
- 当代译本 - 集思出良策, 征战靠智谋。
- 圣经新译本 - 计划要有筹算才能确立; 作战也要倚靠智谋。
- 中文标准译本 - 计策靠参谋确立, 作战靠的是指引。
- 现代标点和合本 - 计谋都凭筹算立定, 打仗要凭智谋。
- 和合本(拼音版) - 计谋都凭筹算立定, 打仗要凭智谋。
- New International Version - Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
- New International Reader's Version - Plans are made by asking for guidance. So if you go to war, get good advice.
- English Standard Version - Plans are established by counsel; by wise guidance wage war.
- New Living Translation - Plans succeed through good counsel; don’t go to war without wise advice.
- The Message - Form your purpose by asking for counsel, then carry it out using all the help you can get.
- Christian Standard Bible - Finalize plans with counsel, and wage war with sound guidance.
- New American Standard Bible - Prepare plans by consultation, And make war by wise guidance.
- New King James Version - Plans are established by counsel; By wise counsel wage war.
- Amplified Bible - Plans are established by counsel; So make war [only] with wise guidance.
- King James Version - Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
- New English Translation - Plans are established by counsel, so make war with guidance.
- World English Bible - Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
- 新標點和合本 - 計謀都憑籌算立定; 打仗要憑智謀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 計謀憑籌算立定, 打仗要憑智謀。
- 和合本2010(神版-繁體) - 計謀憑籌算立定, 打仗要憑智謀。
- 當代譯本 - 集思出良策, 征戰靠智謀。
- 聖經新譯本 - 計劃要有籌算才能確立; 作戰也要倚靠智謀。
- 呂振中譯本 - 計畫要憑籌謀而立定; 作戰要憑着智謀。
- 中文標準譯本 - 計策靠參謀確立, 作戰靠的是指引。
- 現代標點和合本 - 計謀都憑籌算立定, 打仗要憑智謀。
- 文理和合譯本 - 定策每因集議、決戰宜有智謀、
- 文理委辦譯本 - 慮而後成、思而後戰。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 多籌畫、所謀乃成、欲交戰、先設良策、
- Nueva Versión Internacional - Afirma tus planes con buenos consejos; entabla el combate con buena estrategia.
- 현대인의 성경 - 계획을 세우기에 앞서 먼저 다른 사람의 조언을 듣고 전쟁하기에 앞서 먼저 지혜로운 전략가들의 지도를 받아라.
- Новый Русский Перевод - Строй замыслы, обсуждая их с другими; если ведешь войну, ищи мудрого совета.
- Восточный перевод - Строй замыслы, обсуждая их с другими; если ведёшь войну, ищи мудрого совета.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Строй замыслы, обсуждая их с другими; если ведёшь войну, ищи мудрого совета.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Строй замыслы, обсуждая их с другими; если ведёшь войну, ищи мудрого совета.
- La Bible du Semeur 2015 - Lorsque tu fais des projets, prends conseil, et ne te lance pas dans une bataille sans une stratégie bien conçue.
- リビングバイブル - 計画を立てるときは人の意見をよく聞き、 戦いを始めるのはみなが賛成してからにしなさい。
- Nova Versão Internacional - Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
- Hoffnung für alle - Pläne sind erst durch Beratung erfolgreich; darum zieh niemals auf eigene Faust in einen Kampf!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chỉ nhờ hội bàn mới thành kế hoạch; khi có cao kiến mới động binh đao.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แผนการสำเร็จได้ด้วยคำปรึกษาหารือ ดังนั้นการทำสงครามก็ต้องอาศัยคำแนะนำ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงเตรียมแผนการโดยหาคำปรึกษา และสู้รบในสงครามโดยกระทำตามคำแนะนำที่ฉลาด
交叉引用
- Proverbs 25:8 - Go not forth hastily to strive, Lest thou know not what to do in the end thereof, When thy neighbor hath put thee to shame.
- Judges 9:29 - And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
- Judges 20:26 - Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto Beth-el, and wept, and sat there before Jehovah, and fasted that day until even; and they offered burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.
- Judges 20:27 - And the children of Israel asked of Jehovah (for the ark of the covenant of God was there in those days,
- Judges 20:28 - and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will deliver him into thy hand.
- Judges 20:23 - And the children of Israel went up and wept before Jehovah until even; and they asked of Jehovah, saying, Shall I again draw nigh to battle against the children of Benjamin my brother? And Jehovah said, Go up against him.
- 2 Chronicles 25:17 - Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
- 2 Chronicles 25:18 - And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.
- 2 Chronicles 25:19 - Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
- 2 Chronicles 25:20 - But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.
- 2 Chronicles 25:21 - So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
- 2 Chronicles 25:22 - And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.
- 2 Chronicles 25:23 - And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
- Judges 20:7 - Behold, ye children of Israel, all of you, give here your advice and counsel.
- 2 Samuel 2:26 - Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren?
- 2 Samuel 2:27 - And Joab said, As God liveth, if thou hadst not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed every one his brother.
- Proverbs 11:14 - Where no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety.
- Judges 1:1 - And it came to pass after the death of Joshua, that the children of Israel asked of Jehovah, saying, Who shall go up for us first against the Canaanites, to fight against them?
- Judges 1:2 - And Jehovah said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
- Judges 20:18 - And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah shall go up first.
- Luke 14:31 - Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
- Proverbs 24:6 - For by wise guidance thou shalt make thy war; And in the multitude of counsellors there is safety.
- Proverbs 15:22 - Where there is no counsel, purposes are disappointed; But in the multitude of counsellors they are established.