Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:12 NIV
逐节对照
  • New International Version - Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,
  • 新标点和合本 - 要救你脱离恶道(或作“恶人的道”), 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 当代译本 - 智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。
  • 圣经新译本 - 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。
  • 中文标准译本 - 这是要解救你脱离邪恶的道路, 脱离说话荒谬的人——
  • 现代标点和合本 - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本(拼音版) - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • New International Reader's Version - Wisdom will save you from the ways of evil men. It will save you from men who twist their words.
  • English Standard Version - delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,
  • New Living Translation - Wisdom will save you from evil people, from those whose words are twisted.
  • Christian Standard Bible - It will rescue you from the way of evil — from anyone who says perverse things,
  • New American Standard Bible - To rescue you from the way of evil, From a person who speaks perverse things;
  • New King James Version - To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,
  • Amplified Bible - To keep you from the way of evil and the evil man, From the man who speaks perverse things;
  • American Standard Version - To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
  • King James Version - To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
  • New English Translation - to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
  • World English Bible - to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
  • 新標點和合本 - 要救你脫離惡道(或譯:惡人的道), 脫離說乖謬話的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 當代譯本 - 智慧必救你遠離惡道, 脫離言語荒謬的人。
  • 聖經新譯本 - 要救你脫離邪惡的道路, 脫離說話乖謬的人。
  • 呂振中譯本 - 必援救你脫離壞 人 的路, 脫離說乖張話的人。
  • 中文標準譯本 - 這是要解救你脫離邪惡的道路, 脫離說話荒謬的人——
  • 現代標點和合本 - 要救你脫離惡道 , 脫離說乖謬話的人。
  • 文理和合譯本 - 援爾於惡者之道、脫出詞乖謬之人、
  • 文理委辦譯本 - 免為惡人忤逆者所誘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 救爾於惡道、救爾脫於言辭乖戾之人、
  • Nueva Versión Internacional - La sabiduría te librará del camino de los malvados, de los que profieren palabras perversas,
  • 현대인의 성경 - 지혜가 악한 자의 길과 추하고 더러운 말을 하는 자들에게서 너를 구할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрость спасет тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • La Bible du Semeur 2015 - pour te préserver de la mauvaise voie et des hommes qui tiennent des propos fourbes,
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas—
  • Hoffnung für alle - und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan sẽ cứu con khỏi đường tà, và khỏi người nói lời gian trá.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาจะช่วยเจ้าให้รอดพ้นจากทางของคนชั่ว จากคนที่พูดตลบตะแลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​จะ​ให้​เจ้า​หลุด​พ้น​จาก​หนทาง​อัน​ชั่วร้าย จาก​คน​ที่​พูดจา​บิดเบือน
交叉引用
  • Psalm 101:4 - The perverse of heart shall be far from me; I will have nothing to do with what is evil.
  • Isaiah 59:3 - For your hands are stained with blood, your fingers with guilt. Your lips have spoken falsely, and your tongue mutters wicked things.
  • Isaiah 59:4 - No one calls for justice; no one pleads a case with integrity. They rely on empty arguments, they utter lies; they conceive trouble and give birth to evil.
  • Isaiah 59:5 - They hatch the eggs of vipers and spin a spider’s web. Whoever eats their eggs will die, and when one is broken, an adder is hatched.
  • Proverbs 1:10 - My son, if sinful men entice you, do not give in to them.
  • Proverbs 1:11 - If they say, “Come along with us; let’s lie in wait for innocent blood, let’s ambush some harmless soul;
  • Proverbs 1:12 - let’s swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;
  • Proverbs 1:13 - we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
  • Proverbs 1:14 - cast lots with us; we will all share the loot”—
  • Proverbs 1:15 - my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
  • Proverbs 1:16 - for their feet rush into evil, they are swift to shed blood.
  • Proverbs 1:17 - How useless to spread a net where every bird can see it!
  • Proverbs 1:18 - These men lie in wait for their own blood; they ambush only themselves!
  • Proverbs 1:19 - Such are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.
  • Proverbs 4:14 - Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
  • Proverbs 4:15 - Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
  • Proverbs 4:16 - For they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.
  • Proverbs 4:17 - They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
  • Psalm 141:4 - Do not let my heart be drawn to what is evil so that I take part in wicked deeds along with those who are evildoers; do not let me eat their delicacies.
  • Acts 20:30 - Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them.
  • Psalm 17:4 - Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.
  • Psalm 17:5 - My steps have held to your paths; my feet have not stumbled.
  • Proverbs 16:28 - A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
  • Proverbs 16:29 - A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good.
  • Proverbs 16:30 - Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.
  • Proverbs 9:6 - Leave your simple ways and you will live; walk in the way of insight.”
  • Psalm 26:4 - I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.
  • Psalm 26:5 - I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.
  • Proverbs 3:32 - For the Lord detests the perverse but takes the upright into his confidence.
  • Proverbs 8:13 - To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.
  • 2 Corinthians 6:17 - Therefore, “Come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.”
  • Proverbs 13:20 - Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
  • 1 Corinthians 15:33 - Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,
  • 新标点和合本 - 要救你脱离恶道(或作“恶人的道”), 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 当代译本 - 智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。
  • 圣经新译本 - 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。
  • 中文标准译本 - 这是要解救你脱离邪恶的道路, 脱离说话荒谬的人——
  • 现代标点和合本 - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本(拼音版) - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • New International Reader's Version - Wisdom will save you from the ways of evil men. It will save you from men who twist their words.
  • English Standard Version - delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,
  • New Living Translation - Wisdom will save you from evil people, from those whose words are twisted.
  • Christian Standard Bible - It will rescue you from the way of evil — from anyone who says perverse things,
  • New American Standard Bible - To rescue you from the way of evil, From a person who speaks perverse things;
  • New King James Version - To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,
  • Amplified Bible - To keep you from the way of evil and the evil man, From the man who speaks perverse things;
  • American Standard Version - To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
  • King James Version - To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
  • New English Translation - to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
  • World English Bible - to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
  • 新標點和合本 - 要救你脫離惡道(或譯:惡人的道), 脫離說乖謬話的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 當代譯本 - 智慧必救你遠離惡道, 脫離言語荒謬的人。
  • 聖經新譯本 - 要救你脫離邪惡的道路, 脫離說話乖謬的人。
  • 呂振中譯本 - 必援救你脫離壞 人 的路, 脫離說乖張話的人。
  • 中文標準譯本 - 這是要解救你脫離邪惡的道路, 脫離說話荒謬的人——
  • 現代標點和合本 - 要救你脫離惡道 , 脫離說乖謬話的人。
  • 文理和合譯本 - 援爾於惡者之道、脫出詞乖謬之人、
  • 文理委辦譯本 - 免為惡人忤逆者所誘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 救爾於惡道、救爾脫於言辭乖戾之人、
  • Nueva Versión Internacional - La sabiduría te librará del camino de los malvados, de los que profieren palabras perversas,
  • 현대인의 성경 - 지혜가 악한 자의 길과 추하고 더러운 말을 하는 자들에게서 너를 구할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрость спасет тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • La Bible du Semeur 2015 - pour te préserver de la mauvaise voie et des hommes qui tiennent des propos fourbes,
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas—
  • Hoffnung für alle - und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan sẽ cứu con khỏi đường tà, và khỏi người nói lời gian trá.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาจะช่วยเจ้าให้รอดพ้นจากทางของคนชั่ว จากคนที่พูดตลบตะแลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​จะ​ให้​เจ้า​หลุด​พ้น​จาก​หนทาง​อัน​ชั่วร้าย จาก​คน​ที่​พูดจา​บิดเบือน
  • Psalm 101:4 - The perverse of heart shall be far from me; I will have nothing to do with what is evil.
  • Isaiah 59:3 - For your hands are stained with blood, your fingers with guilt. Your lips have spoken falsely, and your tongue mutters wicked things.
  • Isaiah 59:4 - No one calls for justice; no one pleads a case with integrity. They rely on empty arguments, they utter lies; they conceive trouble and give birth to evil.
  • Isaiah 59:5 - They hatch the eggs of vipers and spin a spider’s web. Whoever eats their eggs will die, and when one is broken, an adder is hatched.
  • Proverbs 1:10 - My son, if sinful men entice you, do not give in to them.
  • Proverbs 1:11 - If they say, “Come along with us; let’s lie in wait for innocent blood, let’s ambush some harmless soul;
  • Proverbs 1:12 - let’s swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;
  • Proverbs 1:13 - we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
  • Proverbs 1:14 - cast lots with us; we will all share the loot”—
  • Proverbs 1:15 - my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
  • Proverbs 1:16 - for their feet rush into evil, they are swift to shed blood.
  • Proverbs 1:17 - How useless to spread a net where every bird can see it!
  • Proverbs 1:18 - These men lie in wait for their own blood; they ambush only themselves!
  • Proverbs 1:19 - Such are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.
  • Proverbs 4:14 - Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
  • Proverbs 4:15 - Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
  • Proverbs 4:16 - For they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.
  • Proverbs 4:17 - They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
  • Psalm 141:4 - Do not let my heart be drawn to what is evil so that I take part in wicked deeds along with those who are evildoers; do not let me eat their delicacies.
  • Acts 20:30 - Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them.
  • Psalm 17:4 - Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.
  • Psalm 17:5 - My steps have held to your paths; my feet have not stumbled.
  • Proverbs 16:28 - A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
  • Proverbs 16:29 - A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good.
  • Proverbs 16:30 - Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.
  • Proverbs 9:6 - Leave your simple ways and you will live; walk in the way of insight.”
  • Psalm 26:4 - I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.
  • Psalm 26:5 - I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.
  • Proverbs 3:32 - For the Lord detests the perverse but takes the upright into his confidence.
  • Proverbs 8:13 - To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.
  • 2 Corinthians 6:17 - Therefore, “Come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.”
  • Proverbs 13:20 - Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
  • 1 Corinthians 15:33 - Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”
圣经
资源
计划
奉献