Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:12 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
  • 新标点和合本 - 要救你脱离恶道(或作“恶人的道”), 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 当代译本 - 智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。
  • 圣经新译本 - 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。
  • 中文标准译本 - 这是要解救你脱离邪恶的道路, 脱离说话荒谬的人——
  • 现代标点和合本 - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本(拼音版) - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • New International Version - Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,
  • New International Reader's Version - Wisdom will save you from the ways of evil men. It will save you from men who twist their words.
  • English Standard Version - delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,
  • New Living Translation - Wisdom will save you from evil people, from those whose words are twisted.
  • Christian Standard Bible - It will rescue you from the way of evil — from anyone who says perverse things,
  • New American Standard Bible - To rescue you from the way of evil, From a person who speaks perverse things;
  • New King James Version - To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,
  • Amplified Bible - To keep you from the way of evil and the evil man, From the man who speaks perverse things;
  • King James Version - To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
  • New English Translation - to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
  • World English Bible - to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
  • 新標點和合本 - 要救你脫離惡道(或譯:惡人的道), 脫離說乖謬話的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 當代譯本 - 智慧必救你遠離惡道, 脫離言語荒謬的人。
  • 聖經新譯本 - 要救你脫離邪惡的道路, 脫離說話乖謬的人。
  • 呂振中譯本 - 必援救你脫離壞 人 的路, 脫離說乖張話的人。
  • 中文標準譯本 - 這是要解救你脫離邪惡的道路, 脫離說話荒謬的人——
  • 現代標點和合本 - 要救你脫離惡道 , 脫離說乖謬話的人。
  • 文理和合譯本 - 援爾於惡者之道、脫出詞乖謬之人、
  • 文理委辦譯本 - 免為惡人忤逆者所誘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 救爾於惡道、救爾脫於言辭乖戾之人、
  • Nueva Versión Internacional - La sabiduría te librará del camino de los malvados, de los que profieren palabras perversas,
  • 현대인의 성경 - 지혜가 악한 자의 길과 추하고 더러운 말을 하는 자들에게서 너를 구할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрость спасет тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • La Bible du Semeur 2015 - pour te préserver de la mauvaise voie et des hommes qui tiennent des propos fourbes,
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas—
  • Hoffnung für alle - und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan sẽ cứu con khỏi đường tà, và khỏi người nói lời gian trá.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาจะช่วยเจ้าให้รอดพ้นจากทางของคนชั่ว จากคนที่พูดตลบตะแลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​จะ​ให้​เจ้า​หลุด​พ้น​จาก​หนทาง​อัน​ชั่วร้าย จาก​คน​ที่​พูดจา​บิดเบือน
交叉引用
  • Psalms 101:4 - A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
  • Isaiah 59:3 - For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue muttereth wickedness.
  • Isaiah 59:4 - None sueth in righteousness, and none pleadeth in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
  • Isaiah 59:5 - They hatch adders’ eggs, and weave the spider’s web: he that eateth of their eggs dieth; and that which is crushed breaketh out into a viper.
  • Proverbs 1:10 - My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
  • Proverbs 1:11 - If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
  • Proverbs 1:12 - Let us swallow them up alive as Sheol, And whole, as those that go down into the pit;
  • Proverbs 1:13 - We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
  • Proverbs 1:14 - Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse:
  • Proverbs 1:15 - My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
  • Proverbs 1:16 - For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.
  • Proverbs 1:17 - For in vain is the net spread In the sight of any bird:
  • Proverbs 1:18 - And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
  • Proverbs 1:19 - So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.
  • Proverbs 4:14 - Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
  • Proverbs 4:15 - Avoid it, pass not by it; Turn from it, and pass on.
  • Proverbs 4:16 - For they sleep not, except they do evil; And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
  • Proverbs 4:17 - For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
  • Psalms 141:4 - Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.
  • Acts 20:30 - and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
  • Psalms 17:4 - As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
  • Psalms 17:5 - My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
  • Proverbs 16:28 - A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.
  • Proverbs 16:29 - A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him in a way that is not good.
  • Proverbs 16:30 - He that shutteth his eyes, it is to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass.
  • Proverbs 9:6 - Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.
  • Psalms 26:4 - I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
  • Psalms 26:5 - I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.
  • Proverbs 3:32 - For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
  • Proverbs 8:13 - The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate.
  • 2 Corinthians 6:17 - Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,
  • Proverbs 13:20 - Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
  • 1 Corinthians 15:33 - Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
  • 新标点和合本 - 要救你脱离恶道(或作“恶人的道”), 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 救你脱离恶人的道, 脱离言谈乖谬的人。
  • 当代译本 - 智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。
  • 圣经新译本 - 要救你脱离邪恶的道路, 脱离说话乖谬的人。
  • 中文标准译本 - 这是要解救你脱离邪恶的道路, 脱离说话荒谬的人——
  • 现代标点和合本 - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • 和合本(拼音版) - 要救你脱离恶道 , 脱离说乖谬话的人。
  • New International Version - Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,
  • New International Reader's Version - Wisdom will save you from the ways of evil men. It will save you from men who twist their words.
  • English Standard Version - delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,
  • New Living Translation - Wisdom will save you from evil people, from those whose words are twisted.
  • Christian Standard Bible - It will rescue you from the way of evil — from anyone who says perverse things,
  • New American Standard Bible - To rescue you from the way of evil, From a person who speaks perverse things;
  • New King James Version - To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,
  • Amplified Bible - To keep you from the way of evil and the evil man, From the man who speaks perverse things;
  • King James Version - To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
  • New English Translation - to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,
  • World English Bible - to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
  • 新標點和合本 - 要救你脫離惡道(或譯:惡人的道), 脫離說乖謬話的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 救你脫離惡人的道, 脫離言談乖謬的人。
  • 當代譯本 - 智慧必救你遠離惡道, 脫離言語荒謬的人。
  • 聖經新譯本 - 要救你脫離邪惡的道路, 脫離說話乖謬的人。
  • 呂振中譯本 - 必援救你脫離壞 人 的路, 脫離說乖張話的人。
  • 中文標準譯本 - 這是要解救你脫離邪惡的道路, 脫離說話荒謬的人——
  • 現代標點和合本 - 要救你脫離惡道 , 脫離說乖謬話的人。
  • 文理和合譯本 - 援爾於惡者之道、脫出詞乖謬之人、
  • 文理委辦譯本 - 免為惡人忤逆者所誘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 救爾於惡道、救爾脫於言辭乖戾之人、
  • Nueva Versión Internacional - La sabiduría te librará del camino de los malvados, de los que profieren palabras perversas,
  • 현대인의 성경 - 지혜가 악한 자의 길과 추하고 더러운 말을 하는 자들에게서 너를 구할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрость спасет тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,
  • La Bible du Semeur 2015 - pour te préserver de la mauvaise voie et des hommes qui tiennent des propos fourbes,
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas—
  • Hoffnung für alle - und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan sẽ cứu con khỏi đường tà, và khỏi người nói lời gian trá.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาจะช่วยเจ้าให้รอดพ้นจากทางของคนชั่ว จากคนที่พูดตลบตะแลง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​จะ​ให้​เจ้า​หลุด​พ้น​จาก​หนทาง​อัน​ชั่วร้าย จาก​คน​ที่​พูดจา​บิดเบือน
  • Psalms 101:4 - A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
  • Isaiah 59:3 - For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue muttereth wickedness.
  • Isaiah 59:4 - None sueth in righteousness, and none pleadeth in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
  • Isaiah 59:5 - They hatch adders’ eggs, and weave the spider’s web: he that eateth of their eggs dieth; and that which is crushed breaketh out into a viper.
  • Proverbs 1:10 - My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
  • Proverbs 1:11 - If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
  • Proverbs 1:12 - Let us swallow them up alive as Sheol, And whole, as those that go down into the pit;
  • Proverbs 1:13 - We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
  • Proverbs 1:14 - Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse:
  • Proverbs 1:15 - My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
  • Proverbs 1:16 - For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.
  • Proverbs 1:17 - For in vain is the net spread In the sight of any bird:
  • Proverbs 1:18 - And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
  • Proverbs 1:19 - So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.
  • Proverbs 4:14 - Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
  • Proverbs 4:15 - Avoid it, pass not by it; Turn from it, and pass on.
  • Proverbs 4:16 - For they sleep not, except they do evil; And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
  • Proverbs 4:17 - For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
  • Psalms 141:4 - Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.
  • Acts 20:30 - and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
  • Psalms 17:4 - As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
  • Psalms 17:5 - My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
  • Proverbs 16:28 - A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.
  • Proverbs 16:29 - A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him in a way that is not good.
  • Proverbs 16:30 - He that shutteth his eyes, it is to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass.
  • Proverbs 9:6 - Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.
  • Psalms 26:4 - I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
  • Psalms 26:5 - I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.
  • Proverbs 3:32 - For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
  • Proverbs 8:13 - The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate.
  • 2 Corinthians 6:17 - Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,
  • Proverbs 13:20 - Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
  • 1 Corinthians 15:33 - Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.
圣经
资源
计划
奉献