逐节对照
- New King James Version - Houses and riches are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the Lord.
- 新标点和合本 - 房屋钱财是祖宗所遗留的; 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 房屋钱财是祖宗所遗留的; 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
- 和合本2010(神版-简体) - 房屋钱财是祖宗所遗留的; 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
- 当代译本 - 房屋钱财是祖先的遗产, 贤慧之妻乃耶和华所赐。
- 圣经新译本 - 房屋与财富是祖宗遗留的产业; 唯有明慧的妻子是耶和华所赐的。
- 中文标准译本 - 房屋和财物来自祖先的继业, 而明达的妻子来自耶和华。
- 现代标点和合本 - 房屋钱财是祖宗所遗留的, 唯有贤惠的妻是耶和华所赐的。
- 和合本(拼音版) - 房屋钱财是祖宗所遗留的, 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
- New International Version - Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord.
- New International Reader's Version - You will receive houses and wealth from your parents. But a wise wife is given by the Lord.
- English Standard Version - House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the Lord.
- New Living Translation - Fathers can give their sons an inheritance of houses and wealth, but only the Lord can give an understanding wife.
- The Message - House and land are handed down from parents, but a congenial spouse comes straight from God.
- Christian Standard Bible - A house and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the Lord.
- New American Standard Bible - House and wealth are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the Lord.
- Amplified Bible - House and wealth are the inheritance from fathers, But a wise, understanding, and sensible wife is [a gift and blessing] from the Lord.
- American Standard Version - House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah.
- King James Version - House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the Lord.
- New English Translation - A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord.
- World English Bible - House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
- 新標點和合本 - 房屋錢財是祖宗所遺留的; 惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 房屋錢財是祖宗所遺留的; 惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 房屋錢財是祖宗所遺留的; 惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
- 當代譯本 - 房屋錢財是祖先的遺產, 賢慧之妻乃耶和華所賜。
- 聖經新譯本 - 房屋與財富是祖宗遺留的產業; 唯有明慧的妻子是耶和華所賜的。
- 呂振中譯本 - 房屋和財富是祖宗的遺產; 賢慧的妻子乃永恆主所賜。
- 中文標準譯本 - 房屋和財物來自祖先的繼業, 而明達的妻子來自耶和華。
- 現代標點和合本 - 房屋錢財是祖宗所遺留的, 唯有賢惠的妻是耶和華所賜的。
- 文理和合譯本 - 第宅貨財、為祖父所遺、賢妻為耶和華所賜、
- 文理委辦譯本 - 產業為祖父所遺、賢妻為耶和華所賜。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 宅第貲產、為祖父所遺、賢德之妻、為主所賜、
- Nueva Versión Internacional - La casa y el dinero se heredan de los padres, pero la esposa inteligente es un don del Señor.
- 현대인의 성경 - 집과 재산은 부모에게서 물려받지만 슬기로운 아내는 여호와께서 주시는 선물이다.
- Новый Русский Перевод - Дома и богатство – наследство от родителей, а разумная жена – от Господа.
- Восточный перевод - Дома и богатство – наследство от родителей, а разумная жена – от Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дома и богатство – наследство от родителей, а разумная жена – от Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дома и богатство – наследство от родителей, а разумная жена – от Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Un homme peut hériter maison et richesse de ses pères, mais seul l’Eternel peut lui donner une femme intelligente.
- リビングバイブル - 家や財産なら父親でも息子に残すことができます。 賢い妻は、主に与えていただくしかありません。
- Nova Versão Internacional - Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
- Hoffnung für alle - Haus und Besitz erbt man von den Eltern; aber eine vernünftige Frau ist ein Geschenk des Herrn.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tài sản do cha ông để lại, nhưng vợ hiền, Chúa Hằng Hữu ban cho.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บ้านและทรัพย์สินเป็นมรดกจากพ่อแม่ ส่วนภรรยาที่สุขุมรอบคอบมาจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บ้านและความมั่งมีเป็นมรดกที่ตกทอดจากบิดา แต่ภรรยาที่ชาญฉลาดมาจากพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Genesis 28:1 - Then Isaac called Jacob and blessed him, and charged him, and said to him: “You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
- Genesis 28:2 - Arise, go to Padan Aram, to the house of Bethuel your mother’s father; and take yourself a wife from there of the daughters of Laban your mother’s brother.
- Genesis 28:3 - “May God Almighty bless you, And make you fruitful and multiply you, That you may be an assembly of peoples;
- Genesis 28:4 - And give you the blessing of Abraham, To you and your descendants with you, That you may inherit the land In which you are a stranger, Which God gave to Abraham.”
- Genesis 24:7 - The Lord God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my family, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your descendants I give this land,’ He will send His angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
- Joshua 11:23 - So Joshua took the whole land, according to all that the Lord had said to Moses; and Joshua gave it as an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Then the land rested from war.
- Deuteronomy 21:16 - then it shall be, on the day he bequeaths his possessions to his sons, that he must not bestow firstborn status on the son of the loved wife in preference to the son of the unloved, the true firstborn.
- James 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning.
- 2 Corinthians 12:14 - Now for the third time I am ready to come to you. And I will not be burdensome to you; for I do not seek yours, but you. For the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
- Proverbs 13:22 - A good man leaves an inheritance to his children’s children, But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
- Proverbs 3:6 - In all your ways acknowledge Him, And He shall direct your paths.
- Proverbs 31:10 - Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies.
- Proverbs 31:11 - The heart of her husband safely trusts her; So he will have no lack of gain.
- Proverbs 31:12 - She does him good and not evil All the days of her life.
- Proverbs 31:13 - She seeks wool and flax, And willingly works with her hands.
- Proverbs 31:14 - She is like the merchant ships, She brings her food from afar.
- Proverbs 31:15 - She also rises while it is yet night, And provides food for her household, And a portion for her maidservants.
- Proverbs 31:16 - She considers a field and buys it; From her profits she plants a vineyard.
- Proverbs 31:17 - She girds herself with strength, And strengthens her arms.
- Proverbs 31:18 - She perceives that her merchandise is good, And her lamp does not go out by night.
- Proverbs 31:19 - She stretches out her hands to the distaff, And her hand holds the spindle.
- Proverbs 31:20 - She extends her hand to the poor, Yes, she reaches out her hands to the needy.
- Proverbs 31:21 - She is not afraid of snow for her household, For all her household is clothed with scarlet.
- Proverbs 31:22 - She makes tapestry for herself; Her clothing is fine linen and purple.
- Proverbs 31:23 - Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.
- Proverbs 31:24 - She makes linen garments and sells them, And supplies sashes for the merchants.
- Proverbs 31:25 - Strength and honor are her clothing; She shall rejoice in time to come.
- Proverbs 31:26 - She opens her mouth with wisdom, And on her tongue is the law of kindness.
- Proverbs 31:27 - She watches over the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.
- Proverbs 31:28 - Her children rise up and call her blessed; Her husband also, and he praises her:
- Proverbs 31:29 - “Many daughters have done well, But you excel them all.”
- Proverbs 31:30 - Charm is deceitful and beauty is passing, But a woman who fears the Lord, she shall be praised.
- Proverbs 31:31 - Give her of the fruit of her hands, And let her own works praise her in the gates.
- Proverbs 18:22 - He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.