Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:22 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
  • 新标点和合本 - 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。
  • 当代译本 - 得到妻子就是得到珍宝, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 圣经新译本 - 觅得贤妻的,就是觅得幸福, 也是蒙了耶和华的恩宠。
  • 中文标准译本 - 找到妻子的,是找到了福份, 他从耶和华蒙了恩典。
  • 现代标点和合本 - 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本(拼音版) - 得着贤妻的, 是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。
  • New International Version - He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord.
  • New International Reader's Version - The one who finds a wife finds what is good. He receives favor from the Lord.
  • New Living Translation - The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the Lord.
  • The Message - Find a good spouse, you find a good life— and even more: the favor of God!
  • Christian Standard Bible - A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
  • New American Standard Bible - He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord.
  • New King James Version - He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.
  • Amplified Bible - He who finds a [ true and faithful] wife finds a good thing And obtains favor and approval from the Lord.
  • American Standard Version - Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
  • King James Version - Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
  • New English Translation - The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the Lord.
  • World English Bible - Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
  • 新標點和合本 - 得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得着妻子的,得着好處, 他是蒙了耶和華的恩惠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得着妻子的,得着好處, 他是蒙了耶和華的恩惠。
  • 當代譯本 - 得到妻子就是得到珍寶, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 聖經新譯本 - 覓得賢妻的,就是覓得幸福, 也是蒙了耶和華的恩寵。
  • 呂振中譯本 - 尋得 賢 妻的、尋得福樂; 他也從永恆主取得恩悅。
  • 中文標準譯本 - 找到妻子的,是找到了福份, 他從耶和華蒙了恩典。
  • 現代標點和合本 - 得著賢妻的,是得著好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 文理和合譯本 - 人得妻室、即為獲福、且蒙耶和華之恩、
  • 文理委辦譯本 - 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 得淑女為妻、即為獲福、亦可謂蒙恩於主、
  • Nueva Versión Internacional - Quien halla esposa halla la felicidad: muestras de su favor le ha dado el Señor.
  • 현대인의 성경 - 아내를 얻는 사람은 좋은 것을 얻고 여호와께 은총을 받는 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Нашедший жену нашел благо и приобрел от Господа расположение.
  • Восточный перевод - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui trouve une épouse trouve le bonheur : c’est une faveur que l’Eternel lui a accordée.
  • リビングバイブル - 良い妻を見つける人は幸せ者です。 良い妻は神からのすばらしい贈り物です。
  • Nova Versão Internacional - Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Wer eine Frau gefunden hat, der hat es gut; es ist ein Zeichen der Güte des Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai tìm được vợ là tìm ra phước hạnh, và hưởng ân lành của Chúa ban.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่พบภรรยาก็พบของดี และได้รับความโปรดปรานจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​หา​ภรรยา​ได้​นับว่า​ได้​สิ่ง​ที่​ดี และ​ได้​รับ​ความ​โปรดปราน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • Proverbs 3:4 - So you will find favor and good success in the sight of God and man.
  • Genesis 29:28 - Jacob did so, and completed her week. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
  • Hosea 12:12 - Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.
  • Proverbs 8:35 - For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord,
  • Genesis 29:20 - So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her.
  • Genesis 29:21 - Then Jacob said to Laban, “Give me my wife that I may go in to her, for my time is completed.”
  • Genesis 24:67 - Then Isaac brought her into the tent of Sarah his mother and took Rebekah, and she became his wife, and he loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.
  • Genesis 2:18 - Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”
  • 1 Corinthians 7:2 - But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
  • Proverbs 5:15 - Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
  • Proverbs 5:16 - Should your springs be scattered abroad, streams of water in the streets?
  • Proverbs 5:17 - Let them be for yourself alone, and not for strangers with you.
  • Proverbs 5:18 - Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth,
  • Proverbs 5:19 - a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.
  • Proverbs 5:20 - Why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman and embrace the bosom of an adulteress?
  • Proverbs 5:21 - For a man’s ways are before the eyes of the Lord, and he ponders all his paths.
  • Proverbs 5:22 - The iniquities of the wicked ensnare him, and he is held fast in the cords of his sin.
  • Proverbs 5:23 - He dies for lack of discipline, and because of his great folly he is led astray.
  • Ecclesiastes 9:9 - Enjoy life with the wife whom you love, all the days of your vain life that he has given you under the sun, because that is your portion in life and in your toil at which you toil under the sun.
  • Proverbs 31:10 - An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels.
  • Proverbs 31:11 - The heart of her husband trusts in her, and he will have no lack of gain.
  • Proverbs 31:12 - She does him good, and not harm, all the days of her life.
  • Proverbs 31:13 - She seeks wool and flax, and works with willing hands.
  • Proverbs 31:14 - She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
  • Proverbs 31:15 - She rises while it is yet night and provides food for her household and portions for her maidens.
  • Proverbs 31:16 - She considers a field and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard.
  • Proverbs 31:17 - She dresses herself with strength and makes her arms strong.
  • Proverbs 31:18 - She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
  • Proverbs 31:19 - She puts her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.
  • Proverbs 31:20 - She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy.
  • Proverbs 31:21 - She is not afraid of snow for her household, for all her household are clothed in scarlet.
  • Proverbs 31:22 - She makes bed coverings for herself; her clothing is fine linen and purple.
  • Proverbs 31:23 - Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land.
  • Proverbs 31:24 - She makes linen garments and sells them; she delivers sashes to the merchant.
  • Proverbs 31:25 - Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
  • Proverbs 31:26 - She opens her mouth with wisdom, and the teaching of kindness is on her tongue.
  • Proverbs 31:27 - She looks well to the ways of her household and does not eat the bread of idleness.
  • Proverbs 31:28 - Her children rise up and call her blessed; her husband also, and he praises her:
  • Proverbs 31:29 - “Many women have done excellently, but you surpass them all.”
  • Proverbs 31:30 - Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the Lord is to be praised.
  • Proverbs 31:31 - Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
  • Proverbs 12:4 - An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
  • Proverbs 19:14 - House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the Lord.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
  • 新标点和合本 - 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。
  • 当代译本 - 得到妻子就是得到珍宝, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 圣经新译本 - 觅得贤妻的,就是觅得幸福, 也是蒙了耶和华的恩宠。
  • 中文标准译本 - 找到妻子的,是找到了福份, 他从耶和华蒙了恩典。
  • 现代标点和合本 - 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本(拼音版) - 得着贤妻的, 是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。
  • New International Version - He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord.
  • New International Reader's Version - The one who finds a wife finds what is good. He receives favor from the Lord.
  • New Living Translation - The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the Lord.
  • The Message - Find a good spouse, you find a good life— and even more: the favor of God!
  • Christian Standard Bible - A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
  • New American Standard Bible - He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord.
  • New King James Version - He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.
  • Amplified Bible - He who finds a [ true and faithful] wife finds a good thing And obtains favor and approval from the Lord.
  • American Standard Version - Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
  • King James Version - Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
  • New English Translation - The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the Lord.
  • World English Bible - Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
  • 新標點和合本 - 得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得着妻子的,得着好處, 他是蒙了耶和華的恩惠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得着妻子的,得着好處, 他是蒙了耶和華的恩惠。
  • 當代譯本 - 得到妻子就是得到珍寶, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 聖經新譯本 - 覓得賢妻的,就是覓得幸福, 也是蒙了耶和華的恩寵。
  • 呂振中譯本 - 尋得 賢 妻的、尋得福樂; 他也從永恆主取得恩悅。
  • 中文標準譯本 - 找到妻子的,是找到了福份, 他從耶和華蒙了恩典。
  • 現代標點和合本 - 得著賢妻的,是得著好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 文理和合譯本 - 人得妻室、即為獲福、且蒙耶和華之恩、
  • 文理委辦譯本 - 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 得淑女為妻、即為獲福、亦可謂蒙恩於主、
  • Nueva Versión Internacional - Quien halla esposa halla la felicidad: muestras de su favor le ha dado el Señor.
  • 현대인의 성경 - 아내를 얻는 사람은 좋은 것을 얻고 여호와께 은총을 받는 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Нашедший жену нашел благо и приобрел от Господа расположение.
  • Восточный перевод - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui trouve une épouse trouve le bonheur : c’est une faveur que l’Eternel lui a accordée.
  • リビングバイブル - 良い妻を見つける人は幸せ者です。 良い妻は神からのすばらしい贈り物です。
  • Nova Versão Internacional - Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Wer eine Frau gefunden hat, der hat es gut; es ist ein Zeichen der Güte des Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai tìm được vợ là tìm ra phước hạnh, và hưởng ân lành của Chúa ban.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่พบภรรยาก็พบของดี และได้รับความโปรดปรานจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​หา​ภรรยา​ได้​นับว่า​ได้​สิ่ง​ที่​ดี และ​ได้​รับ​ความ​โปรดปราน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Proverbs 3:4 - So you will find favor and good success in the sight of God and man.
  • Genesis 29:28 - Jacob did so, and completed her week. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
  • Hosea 12:12 - Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.
  • Proverbs 8:35 - For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord,
  • Genesis 29:20 - So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him but a few days because of the love he had for her.
  • Genesis 29:21 - Then Jacob said to Laban, “Give me my wife that I may go in to her, for my time is completed.”
  • Genesis 24:67 - Then Isaac brought her into the tent of Sarah his mother and took Rebekah, and she became his wife, and he loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.
  • Genesis 2:18 - Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”
  • 1 Corinthians 7:2 - But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
  • Proverbs 5:15 - Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
  • Proverbs 5:16 - Should your springs be scattered abroad, streams of water in the streets?
  • Proverbs 5:17 - Let them be for yourself alone, and not for strangers with you.
  • Proverbs 5:18 - Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth,
  • Proverbs 5:19 - a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.
  • Proverbs 5:20 - Why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman and embrace the bosom of an adulteress?
  • Proverbs 5:21 - For a man’s ways are before the eyes of the Lord, and he ponders all his paths.
  • Proverbs 5:22 - The iniquities of the wicked ensnare him, and he is held fast in the cords of his sin.
  • Proverbs 5:23 - He dies for lack of discipline, and because of his great folly he is led astray.
  • Ecclesiastes 9:9 - Enjoy life with the wife whom you love, all the days of your vain life that he has given you under the sun, because that is your portion in life and in your toil at which you toil under the sun.
  • Proverbs 31:10 - An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels.
  • Proverbs 31:11 - The heart of her husband trusts in her, and he will have no lack of gain.
  • Proverbs 31:12 - She does him good, and not harm, all the days of her life.
  • Proverbs 31:13 - She seeks wool and flax, and works with willing hands.
  • Proverbs 31:14 - She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
  • Proverbs 31:15 - She rises while it is yet night and provides food for her household and portions for her maidens.
  • Proverbs 31:16 - She considers a field and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard.
  • Proverbs 31:17 - She dresses herself with strength and makes her arms strong.
  • Proverbs 31:18 - She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
  • Proverbs 31:19 - She puts her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.
  • Proverbs 31:20 - She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy.
  • Proverbs 31:21 - She is not afraid of snow for her household, for all her household are clothed in scarlet.
  • Proverbs 31:22 - She makes bed coverings for herself; her clothing is fine linen and purple.
  • Proverbs 31:23 - Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land.
  • Proverbs 31:24 - She makes linen garments and sells them; she delivers sashes to the merchant.
  • Proverbs 31:25 - Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
  • Proverbs 31:26 - She opens her mouth with wisdom, and the teaching of kindness is on her tongue.
  • Proverbs 31:27 - She looks well to the ways of her household and does not eat the bread of idleness.
  • Proverbs 31:28 - Her children rise up and call her blessed; her husband also, and he praises her:
  • Proverbs 31:29 - “Many women have done excellently, but you surpass them all.”
  • Proverbs 31:30 - Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the Lord is to be praised.
  • Proverbs 31:31 - Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
  • Proverbs 12:4 - An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
  • Proverbs 19:14 - House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the Lord.
圣经
资源
计划
奉献