Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:22 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
  • 新标点和合本 - 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。
  • 当代译本 - 得到妻子就是得到珍宝, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 圣经新译本 - 觅得贤妻的,就是觅得幸福, 也是蒙了耶和华的恩宠。
  • 中文标准译本 - 找到妻子的,是找到了福份, 他从耶和华蒙了恩典。
  • 现代标点和合本 - 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本(拼音版) - 得着贤妻的, 是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。
  • New International Version - He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord.
  • New International Reader's Version - The one who finds a wife finds what is good. He receives favor from the Lord.
  • English Standard Version - He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
  • New Living Translation - The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the Lord.
  • The Message - Find a good spouse, you find a good life— and even more: the favor of God!
  • New American Standard Bible - He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord.
  • New King James Version - He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.
  • Amplified Bible - He who finds a [ true and faithful] wife finds a good thing And obtains favor and approval from the Lord.
  • American Standard Version - Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
  • King James Version - Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
  • New English Translation - The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the Lord.
  • World English Bible - Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
  • 新標點和合本 - 得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得着妻子的,得着好處, 他是蒙了耶和華的恩惠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得着妻子的,得着好處, 他是蒙了耶和華的恩惠。
  • 當代譯本 - 得到妻子就是得到珍寶, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 聖經新譯本 - 覓得賢妻的,就是覓得幸福, 也是蒙了耶和華的恩寵。
  • 呂振中譯本 - 尋得 賢 妻的、尋得福樂; 他也從永恆主取得恩悅。
  • 中文標準譯本 - 找到妻子的,是找到了福份, 他從耶和華蒙了恩典。
  • 現代標點和合本 - 得著賢妻的,是得著好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 文理和合譯本 - 人得妻室、即為獲福、且蒙耶和華之恩、
  • 文理委辦譯本 - 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 得淑女為妻、即為獲福、亦可謂蒙恩於主、
  • Nueva Versión Internacional - Quien halla esposa halla la felicidad: muestras de su favor le ha dado el Señor.
  • 현대인의 성경 - 아내를 얻는 사람은 좋은 것을 얻고 여호와께 은총을 받는 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Нашедший жену нашел благо и приобрел от Господа расположение.
  • Восточный перевод - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui trouve une épouse trouve le bonheur : c’est une faveur que l’Eternel lui a accordée.
  • リビングバイブル - 良い妻を見つける人は幸せ者です。 良い妻は神からのすばらしい贈り物です。
  • Nova Versão Internacional - Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Wer eine Frau gefunden hat, der hat es gut; es ist ein Zeichen der Güte des Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai tìm được vợ là tìm ra phước hạnh, và hưởng ân lành của Chúa ban.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่พบภรรยาก็พบของดี และได้รับความโปรดปรานจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​หา​ภรรยา​ได้​นับว่า​ได้​สิ่ง​ที่​ดี และ​ได้​รับ​ความ​โปรดปราน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • Proverbs 3:4 - Then you will find favor and high regard with God and people.
  • Genesis 29:28 - And Jacob did just that. He finished the week of celebration, and Laban gave him his daughter Rachel as his wife.
  • Hosea 12:12 - Jacob fled to the territory of Aram. Israel worked to earn a wife; he tended flocks for a wife.
  • Proverbs 8:35 - For the one who finds me finds life and obtains favor from the Lord,
  • Genesis 29:20 - So Jacob worked seven years for Rachel, and they seemed like only a few days to him because of his love for her.
  • Genesis 29:21 - Then Jacob said to Laban, “Since my time is complete, give me my wife, so I can sleep with her.”
  • Genesis 24:67 - And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah and took Rebekah to be his wife. Isaac loved her, and he was comforted after his mother’s death.
  • Genesis 2:18 - Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper corresponding to him.”
  • 1 Corinthians 7:2 - But because sexual immorality is so common, each man should have sexual relations with his own wife, and each woman should have sexual relations with her own husband.
  • Proverbs 5:15 - Drink water from your own cistern, water flowing from your own well.
  • Proverbs 5:16 - Should your springs flow in the streets, streams in the public squares?
  • Proverbs 5:17 - They should be for you alone and not for you to share with strangers.
  • Proverbs 5:18 - Let your fountain be blessed, and take pleasure in the wife of your youth.
  • Proverbs 5:19 - A loving deer, a graceful doe  — let her breasts always satisfy you; be lost in her love forever.
  • Proverbs 5:20 - Why, my son, would you lose yourself with a forbidden woman or embrace a wayward woman?
  • Proverbs 5:21 - For a man’s ways are before the Lord’s eyes, and he considers all his paths.
  • Proverbs 5:22 - A wicked man’s iniquities will trap him; he will become tangled in the ropes of his own sin.
  • Proverbs 5:23 - He will die because there is no discipline, and be lost because of his great stupidity.
  • Ecclesiastes 9:9 - Enjoy life with the wife you love all the days of your fleeting life, which has been given to you under the sun, all your fleeting days. For that is your portion in life and in your struggle under the sun.
  • Proverbs 31:10 - Who can find a wife of noble character? She is far more precious than jewels.
  • Proverbs 31:11 - The heart of her husband trusts in her, and he will not lack anything good.
  • Proverbs 31:12 - She rewards him with good, not evil, all the days of her life.
  • Proverbs 31:13 - She selects wool and flax and works with willing hands.
  • Proverbs 31:14 - She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
  • Proverbs 31:15 - She rises while it is still night and provides food for her household and portions for her female servants.
  • Proverbs 31:16 - She evaluates a field and buys it; she plants a vineyard with her earnings.
  • Proverbs 31:17 - She draws on her strength and reveals that her arms are strong.
  • Proverbs 31:18 - She sees that her profits are good, and her lamp never goes out at night.
  • Proverbs 31:19 - She extends her hands to the spinning staff, and her hands hold the spindle.
  • Proverbs 31:20 - Her hands reach out to the poor, and she extends her hands to the needy.
  • Proverbs 31:21 - She is not afraid for her household when it snows, for all in her household are doubly clothed.
  • Proverbs 31:22 - She makes her own bed coverings; her clothing is fine linen and purple.
  • Proverbs 31:23 - Her husband is known at the city gates, where he sits among the elders of the land.
  • Proverbs 31:24 - She makes and sells linen garments; she delivers belts to the merchants.
  • Proverbs 31:25 - Strength and honor are her clothing, and she can laugh at the time to come.
  • Proverbs 31:26 - Her mouth speaks wisdom, and loving instruction is on her tongue.
  • Proverbs 31:27 - She watches over the activities of her household and is never idle.
  • Proverbs 31:28 - Her children rise up and call her blessed; her husband also praises her:
  • Proverbs 31:29 - “Many women have done noble deeds, but you surpass them all!”
  • Proverbs 31:30 - Charm is deceptive and beauty is fleeting, but a woman who fears the Lord will be praised.
  • Proverbs 31:31 - Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates.
  • Proverbs 12:4 - A wife of noble character is her husband’s crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones.
  • Proverbs 19:14 - A house and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the Lord.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
  • 新标点和合本 - 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得着妻子的,得着好处, 他是蒙了耶和华的恩惠。
  • 当代译本 - 得到妻子就是得到珍宝, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 圣经新译本 - 觅得贤妻的,就是觅得幸福, 也是蒙了耶和华的恩宠。
  • 中文标准译本 - 找到妻子的,是找到了福份, 他从耶和华蒙了恩典。
  • 现代标点和合本 - 得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
  • 和合本(拼音版) - 得着贤妻的, 是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。
  • New International Version - He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord.
  • New International Reader's Version - The one who finds a wife finds what is good. He receives favor from the Lord.
  • English Standard Version - He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
  • New Living Translation - The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the Lord.
  • The Message - Find a good spouse, you find a good life— and even more: the favor of God!
  • New American Standard Bible - He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord.
  • New King James Version - He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.
  • Amplified Bible - He who finds a [ true and faithful] wife finds a good thing And obtains favor and approval from the Lord.
  • American Standard Version - Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
  • King James Version - Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
  • New English Translation - The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the Lord.
  • World English Bible - Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
  • 新標點和合本 - 得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得着妻子的,得着好處, 他是蒙了耶和華的恩惠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得着妻子的,得着好處, 他是蒙了耶和華的恩惠。
  • 當代譯本 - 得到妻子就是得到珍寶, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 聖經新譯本 - 覓得賢妻的,就是覓得幸福, 也是蒙了耶和華的恩寵。
  • 呂振中譯本 - 尋得 賢 妻的、尋得福樂; 他也從永恆主取得恩悅。
  • 中文標準譯本 - 找到妻子的,是找到了福份, 他從耶和華蒙了恩典。
  • 現代標點和合本 - 得著賢妻的,是得著好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
  • 文理和合譯本 - 人得妻室、即為獲福、且蒙耶和華之恩、
  • 文理委辦譯本 - 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 得淑女為妻、即為獲福、亦可謂蒙恩於主、
  • Nueva Versión Internacional - Quien halla esposa halla la felicidad: muestras de su favor le ha dado el Señor.
  • 현대인의 성경 - 아내를 얻는 사람은 좋은 것을 얻고 여호와께 은총을 받는 자이다.
  • Новый Русский Перевод - Нашедший жену нашел благо и приобрел от Господа расположение.
  • Восточный перевод - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui trouve une épouse trouve le bonheur : c’est une faveur que l’Eternel lui a accordée.
  • リビングバイブル - 良い妻を見つける人は幸せ者です。 良い妻は神からのすばらしい贈り物です。
  • Nova Versão Internacional - Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Wer eine Frau gefunden hat, der hat es gut; es ist ein Zeichen der Güte des Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai tìm được vợ là tìm ra phước hạnh, và hưởng ân lành của Chúa ban.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่พบภรรยาก็พบของดี และได้รับความโปรดปรานจากองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​หา​ภรรยา​ได้​นับว่า​ได้​สิ่ง​ที่​ดี และ​ได้​รับ​ความ​โปรดปราน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Proverbs 3:4 - Then you will find favor and high regard with God and people.
  • Genesis 29:28 - And Jacob did just that. He finished the week of celebration, and Laban gave him his daughter Rachel as his wife.
  • Hosea 12:12 - Jacob fled to the territory of Aram. Israel worked to earn a wife; he tended flocks for a wife.
  • Proverbs 8:35 - For the one who finds me finds life and obtains favor from the Lord,
  • Genesis 29:20 - So Jacob worked seven years for Rachel, and they seemed like only a few days to him because of his love for her.
  • Genesis 29:21 - Then Jacob said to Laban, “Since my time is complete, give me my wife, so I can sleep with her.”
  • Genesis 24:67 - And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah and took Rebekah to be his wife. Isaac loved her, and he was comforted after his mother’s death.
  • Genesis 2:18 - Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper corresponding to him.”
  • 1 Corinthians 7:2 - But because sexual immorality is so common, each man should have sexual relations with his own wife, and each woman should have sexual relations with her own husband.
  • Proverbs 5:15 - Drink water from your own cistern, water flowing from your own well.
  • Proverbs 5:16 - Should your springs flow in the streets, streams in the public squares?
  • Proverbs 5:17 - They should be for you alone and not for you to share with strangers.
  • Proverbs 5:18 - Let your fountain be blessed, and take pleasure in the wife of your youth.
  • Proverbs 5:19 - A loving deer, a graceful doe  — let her breasts always satisfy you; be lost in her love forever.
  • Proverbs 5:20 - Why, my son, would you lose yourself with a forbidden woman or embrace a wayward woman?
  • Proverbs 5:21 - For a man’s ways are before the Lord’s eyes, and he considers all his paths.
  • Proverbs 5:22 - A wicked man’s iniquities will trap him; he will become tangled in the ropes of his own sin.
  • Proverbs 5:23 - He will die because there is no discipline, and be lost because of his great stupidity.
  • Ecclesiastes 9:9 - Enjoy life with the wife you love all the days of your fleeting life, which has been given to you under the sun, all your fleeting days. For that is your portion in life and in your struggle under the sun.
  • Proverbs 31:10 - Who can find a wife of noble character? She is far more precious than jewels.
  • Proverbs 31:11 - The heart of her husband trusts in her, and he will not lack anything good.
  • Proverbs 31:12 - She rewards him with good, not evil, all the days of her life.
  • Proverbs 31:13 - She selects wool and flax and works with willing hands.
  • Proverbs 31:14 - She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
  • Proverbs 31:15 - She rises while it is still night and provides food for her household and portions for her female servants.
  • Proverbs 31:16 - She evaluates a field and buys it; she plants a vineyard with her earnings.
  • Proverbs 31:17 - She draws on her strength and reveals that her arms are strong.
  • Proverbs 31:18 - She sees that her profits are good, and her lamp never goes out at night.
  • Proverbs 31:19 - She extends her hands to the spinning staff, and her hands hold the spindle.
  • Proverbs 31:20 - Her hands reach out to the poor, and she extends her hands to the needy.
  • Proverbs 31:21 - She is not afraid for her household when it snows, for all in her household are doubly clothed.
  • Proverbs 31:22 - She makes her own bed coverings; her clothing is fine linen and purple.
  • Proverbs 31:23 - Her husband is known at the city gates, where he sits among the elders of the land.
  • Proverbs 31:24 - She makes and sells linen garments; she delivers belts to the merchants.
  • Proverbs 31:25 - Strength and honor are her clothing, and she can laugh at the time to come.
  • Proverbs 31:26 - Her mouth speaks wisdom, and loving instruction is on her tongue.
  • Proverbs 31:27 - She watches over the activities of her household and is never idle.
  • Proverbs 31:28 - Her children rise up and call her blessed; her husband also praises her:
  • Proverbs 31:29 - “Many women have done noble deeds, but you surpass them all!”
  • Proverbs 31:30 - Charm is deceptive and beauty is fleeting, but a woman who fears the Lord will be praised.
  • Proverbs 31:31 - Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates.
  • Proverbs 12:4 - A wife of noble character is her husband’s crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones.
  • Proverbs 19:14 - A house and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the Lord.
圣经
资源
计划
奉献