Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:21 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - The tongue can bring death or life; those who love to talk will reap the consequences.
  • 新标点和合本 - 生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 生死在舌头的掌握之下, 喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
  • 和合本2010(神版-简体) - 生死在舌头的掌握之下, 喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
  • 当代译本 - 口舌能够定生死, 多嘴多言食恶果。
  • 圣经新译本 - 生与死都在舌头的权下; 爱把弄这权柄的,必自食其果。
  • 中文标准译本 - 生与死都在舌头的权下; 喜爱它的必食其果。
  • 现代标点和合本 - 生死在舌头的权下, 喜爱它的必吃它所结的果子。
  • 和合本(拼音版) - 生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
  • New International Version - The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
  • New International Reader's Version - Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
  • English Standard Version - Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
  • The Message - Words kill, words give life; they’re either poison or fruit—you choose.
  • Christian Standard Bible - Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
  • New American Standard Bible - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
  • New King James Version - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
  • Amplified Bible - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it and indulge it will eat its fruit and bear the consequences of their words.
  • American Standard Version - Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
  • King James Version - Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
  • New English Translation - Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
  • World English Bible - Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
  • 新標點和合本 - 生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 生死在舌頭的掌握之下, 喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 生死在舌頭的掌握之下, 喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
  • 當代譯本 - 口舌能夠定生死, 多嘴多言食惡果。
  • 聖經新譯本 - 生與死都在舌頭的權下; 愛把弄這權柄的,必自食其果。
  • 呂振中譯本 - 生死都在舌頭權 下; 愛 鼓弄 舌頭的必喫舌頭 結 的果子。
  • 中文標準譯本 - 生與死都在舌頭的權下; 喜愛它的必食其果。
  • 現代標點和合本 - 生死在舌頭的權下, 喜愛它的必吃它所結的果子。
  • 文理和合譯本 - 生死之權在舌、好用之者、必食其果、
  • 文理委辦譯本 - 生死之機、在於出口、言必獲報。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 生死之關係、在乎出言、珍重言語、必得善果、
  • Nueva Versión Internacional - En la lengua hay poder de vida y muerte; quienes la aman comerán de su fruto.
  • 현대인의 성경 - 혀는 사람을 죽이기도 하고 살리기도 한다. 혀를 놀리기 좋아하는 사람은 반드시 그 대가를 받는다.
  • Новый Русский Перевод - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит его, будут вкушать его плоды.
  • Восточный перевод - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • La Bible du Semeur 2015 - La mort et la vie sont au pouvoir de la langue : qui aime se répandre en paroles mangera les fruits qu’elles auront produits.
  • リビングバイブル - おしゃべり好きは、 おしゃべりの後始末をさせられます。 うっかり間違ったことを言って 死ぬ場合もあるのです。
  • Nova Versão Internacional - A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
  • Hoffnung für alle - Worte haben Macht: Sie können über Leben und Tod entscheiden. Wer sich gerne reden hört, muss mit den Folgen leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Quyền sống chết nằm nơi cái lưỡi; ai nuông chiều, lãnh hậu quả tày đình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลิ้นมีอำนาจชี้เป็นชี้ตาย คนที่รักการพูดจะได้กินผลของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ตาย​และ​ชีวิต​อยู่​ใน​บังคับ​ของ​ลิ้น และ​บรรดา​ผู้​ที่​รัก​ลิ้น​ก็​จะ​อิ่มเอม​จาก​ผล​ของ​มัน
交叉引用
  • 2 Corinthians 2:16 - To those who are perishing, we are a dreadful smell of death and doom. But to those who are being saved, we are a life-giving perfume. And who is adequate for such a task as this?
  • 2 Corinthians 11:15 - So it is no wonder that his servants also disguise themselves as servants of righteousness. In the end they will get the punishment their wicked deeds deserve.
  • 2 Peter 2:18 - They brag about themselves with empty, foolish boasting. With an appeal to twisted sexual desires, they lure back into sin those who have barely escaped from a lifestyle of deception.
  • Titus 1:10 - For there are many rebellious people who engage in useless talk and deceive others. This is especially true of those who insist on circumcision for salvation.
  • Titus 1:11 - They must be silenced, because they are turning whole families away from the truth by their false teaching. And they do it only for money.
  • Romans 10:14 - But how can they call on him to save them unless they believe in him? And how can they believe in him if they have never heard about him? And how can they hear about him unless someone tells them?
  • Romans 10:15 - And how will anyone go and tell them without being sent? That is why the Scriptures say, “How beautiful are the feet of messengers who bring good news!”
  • Isaiah 57:19 - bringing words of praise to their lips. May they have abundant peace, both near and far,” says the Lord, who heals them.
  • Proverbs 11:30 - The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends.
  • Proverbs 12:13 - The wicked are trapped by their own words, but the godly escape such trouble.
  • Ecclesiastes 10:12 - Wise words bring approval, but fools are destroyed by their own words.
  • Ecclesiastes 10:13 - Fools base their thoughts on foolish assumptions, so their conclusions will be wicked madness;
  • Ecclesiastes 10:14 - they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.
  • Proverbs 18:4 - Wise words are like deep waters; wisdom flows from the wise like a bubbling brook.
  • Proverbs 18:5 - It is not right to acquit the guilty or deny justice to the innocent.
  • Proverbs 18:6 - Fools’ words get them into constant quarrels; they are asking for a beating.
  • Proverbs 18:7 - The mouths of fools are their ruin; they trap themselves with their lips.
  • Proverbs 13:2 - Wise words will win you a good meal, but treacherous people have an appetite for violence.
  • Proverbs 13:3 - Those who control their tongue will have a long life; opening your mouth can ruin everything.
  • Proverbs 10:31 - The mouth of the godly person gives wise advice, but the tongue that deceives will be cut off.
  • James 3:6 - And among all the parts of the body, the tongue is a flame of fire. It is a whole world of wickedness, corrupting your entire body. It can set your whole life on fire, for it is set on fire by hell itself.
  • James 3:7 - People can tame all kinds of animals, birds, reptiles, and fish,
  • James 3:8 - but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
  • James 3:9 - Sometimes it praises our Lord and Father, and sometimes it curses those who have been made in the image of God.
  • Proverbs 10:19 - Too much talk leads to sin. Be sensible and keep your mouth shut.
  • Proverbs 10:20 - The words of the godly are like sterling silver; the heart of a fool is worthless.
  • Proverbs 10:21 - The words of the godly encourage many, but fools are destroyed by their lack of common sense.
  • Colossians 4:6 - Let your conversation be gracious and attractive so that you will have the right response for everyone.
  • Matthew 12:35 - A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart.
  • Matthew 12:36 - And I tell you this, you must give an account on judgment day for every idle word you speak.
  • Matthew 12:37 - The words you say will either acquit you or condemn you.”
  • Ephesians 4:29 - Don’t use foul or abusive language. Let everything you say be good and helpful, so that your words will be an encouragement to those who hear them.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - The tongue can bring death or life; those who love to talk will reap the consequences.
  • 新标点和合本 - 生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 生死在舌头的掌握之下, 喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
  • 和合本2010(神版-简体) - 生死在舌头的掌握之下, 喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
  • 当代译本 - 口舌能够定生死, 多嘴多言食恶果。
  • 圣经新译本 - 生与死都在舌头的权下; 爱把弄这权柄的,必自食其果。
  • 中文标准译本 - 生与死都在舌头的权下; 喜爱它的必食其果。
  • 现代标点和合本 - 生死在舌头的权下, 喜爱它的必吃它所结的果子。
  • 和合本(拼音版) - 生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
  • New International Version - The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
  • New International Reader's Version - Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
  • English Standard Version - Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
  • The Message - Words kill, words give life; they’re either poison or fruit—you choose.
  • Christian Standard Bible - Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
  • New American Standard Bible - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
  • New King James Version - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
  • Amplified Bible - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it and indulge it will eat its fruit and bear the consequences of their words.
  • American Standard Version - Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
  • King James Version - Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
  • New English Translation - Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
  • World English Bible - Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
  • 新標點和合本 - 生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 生死在舌頭的掌握之下, 喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 生死在舌頭的掌握之下, 喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
  • 當代譯本 - 口舌能夠定生死, 多嘴多言食惡果。
  • 聖經新譯本 - 生與死都在舌頭的權下; 愛把弄這權柄的,必自食其果。
  • 呂振中譯本 - 生死都在舌頭權 下; 愛 鼓弄 舌頭的必喫舌頭 結 的果子。
  • 中文標準譯本 - 生與死都在舌頭的權下; 喜愛它的必食其果。
  • 現代標點和合本 - 生死在舌頭的權下, 喜愛它的必吃它所結的果子。
  • 文理和合譯本 - 生死之權在舌、好用之者、必食其果、
  • 文理委辦譯本 - 生死之機、在於出口、言必獲報。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 生死之關係、在乎出言、珍重言語、必得善果、
  • Nueva Versión Internacional - En la lengua hay poder de vida y muerte; quienes la aman comerán de su fruto.
  • 현대인의 성경 - 혀는 사람을 죽이기도 하고 살리기도 한다. 혀를 놀리기 좋아하는 사람은 반드시 그 대가를 받는다.
  • Новый Русский Перевод - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит его, будут вкушать его плоды.
  • Восточный перевод - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • La Bible du Semeur 2015 - La mort et la vie sont au pouvoir de la langue : qui aime se répandre en paroles mangera les fruits qu’elles auront produits.
  • リビングバイブル - おしゃべり好きは、 おしゃべりの後始末をさせられます。 うっかり間違ったことを言って 死ぬ場合もあるのです。
  • Nova Versão Internacional - A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
  • Hoffnung für alle - Worte haben Macht: Sie können über Leben und Tod entscheiden. Wer sich gerne reden hört, muss mit den Folgen leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Quyền sống chết nằm nơi cái lưỡi; ai nuông chiều, lãnh hậu quả tày đình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลิ้นมีอำนาจชี้เป็นชี้ตาย คนที่รักการพูดจะได้กินผลของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ตาย​และ​ชีวิต​อยู่​ใน​บังคับ​ของ​ลิ้น และ​บรรดา​ผู้​ที่​รัก​ลิ้น​ก็​จะ​อิ่มเอม​จาก​ผล​ของ​มัน
  • 2 Corinthians 2:16 - To those who are perishing, we are a dreadful smell of death and doom. But to those who are being saved, we are a life-giving perfume. And who is adequate for such a task as this?
  • 2 Corinthians 11:15 - So it is no wonder that his servants also disguise themselves as servants of righteousness. In the end they will get the punishment their wicked deeds deserve.
  • 2 Peter 2:18 - They brag about themselves with empty, foolish boasting. With an appeal to twisted sexual desires, they lure back into sin those who have barely escaped from a lifestyle of deception.
  • Titus 1:10 - For there are many rebellious people who engage in useless talk and deceive others. This is especially true of those who insist on circumcision for salvation.
  • Titus 1:11 - They must be silenced, because they are turning whole families away from the truth by their false teaching. And they do it only for money.
  • Romans 10:14 - But how can they call on him to save them unless they believe in him? And how can they believe in him if they have never heard about him? And how can they hear about him unless someone tells them?
  • Romans 10:15 - And how will anyone go and tell them without being sent? That is why the Scriptures say, “How beautiful are the feet of messengers who bring good news!”
  • Isaiah 57:19 - bringing words of praise to their lips. May they have abundant peace, both near and far,” says the Lord, who heals them.
  • Proverbs 11:30 - The seeds of good deeds become a tree of life; a wise person wins friends.
  • Proverbs 12:13 - The wicked are trapped by their own words, but the godly escape such trouble.
  • Ecclesiastes 10:12 - Wise words bring approval, but fools are destroyed by their own words.
  • Ecclesiastes 10:13 - Fools base their thoughts on foolish assumptions, so their conclusions will be wicked madness;
  • Ecclesiastes 10:14 - they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.
  • Proverbs 18:4 - Wise words are like deep waters; wisdom flows from the wise like a bubbling brook.
  • Proverbs 18:5 - It is not right to acquit the guilty or deny justice to the innocent.
  • Proverbs 18:6 - Fools’ words get them into constant quarrels; they are asking for a beating.
  • Proverbs 18:7 - The mouths of fools are their ruin; they trap themselves with their lips.
  • Proverbs 13:2 - Wise words will win you a good meal, but treacherous people have an appetite for violence.
  • Proverbs 13:3 - Those who control their tongue will have a long life; opening your mouth can ruin everything.
  • Proverbs 10:31 - The mouth of the godly person gives wise advice, but the tongue that deceives will be cut off.
  • James 3:6 - And among all the parts of the body, the tongue is a flame of fire. It is a whole world of wickedness, corrupting your entire body. It can set your whole life on fire, for it is set on fire by hell itself.
  • James 3:7 - People can tame all kinds of animals, birds, reptiles, and fish,
  • James 3:8 - but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
  • James 3:9 - Sometimes it praises our Lord and Father, and sometimes it curses those who have been made in the image of God.
  • Proverbs 10:19 - Too much talk leads to sin. Be sensible and keep your mouth shut.
  • Proverbs 10:20 - The words of the godly are like sterling silver; the heart of a fool is worthless.
  • Proverbs 10:21 - The words of the godly encourage many, but fools are destroyed by their lack of common sense.
  • Colossians 4:6 - Let your conversation be gracious and attractive so that you will have the right response for everyone.
  • Matthew 12:35 - A good person produces good things from the treasury of a good heart, and an evil person produces evil things from the treasury of an evil heart.
  • Matthew 12:36 - And I tell you this, you must give an account on judgment day for every idle word you speak.
  • Matthew 12:37 - The words you say will either acquit you or condemn you.”
  • Ephesians 4:29 - Don’t use foul or abusive language. Let everything you say be good and helpful, so that your words will be an encouragement to those who hear them.
圣经
资源
计划
奉献