Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​วิถี​ทาง​ของ​ผู้​ใด​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​จะ​ทำให้​แม้แต่​ศัตรู​ของ​เขา​เอง​มี​สันติ​กับ​เขา
  • 新标点和合本 - 人所行的,若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使仇敌与他和好。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使仇敌与他和好。
  • 当代译本 - 人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华必使仇敌与他和好。
  • 圣经新译本 - 人所行的,若是蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
  • 中文标准译本 - 人的道路蒙耶和华喜悦时, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
  • 现代标点和合本 - 人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
  • 和合本(拼音版) - 人所行的,若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
  • New International Version - When the Lord takes pleasure in anyone’s way, he causes their enemies to make peace with them.
  • New International Reader's Version - When the way you live pleases the Lord, he makes even your enemies live at peace with you.
  • English Standard Version - When a man’s ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.
  • New Living Translation - When people’s lives please the Lord, even their enemies are at peace with them.
  • The Message - When God approves of your life, even your enemies will end up shaking your hand.
  • Christian Standard Bible - When a person’s ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.
  • New American Standard Bible - When a person’s ways are pleasing to the Lord, He causes even his enemies to make peace with him.
  • New King James Version - When a man’s ways please the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him.
  • Amplified Bible - When a man’s ways please the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him.
  • American Standard Version - When a man’s ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
  • King James Version - When a man's ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him.
  • New English Translation - When a person’s ways are pleasing to the Lord, he even reconciles his enemies to himself.
  • World English Bible - When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
  • 新標點和合本 - 人所行的,若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使仇敵與他和好。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使仇敵與他和好。
  • 當代譯本 - 人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華必使仇敵與他和好。
  • 聖經新譯本 - 人所行的,若是蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
  • 呂振中譯本 - 人所行的若蒙永恆主所喜悅, 永恆主 也使他的仇敵跟他和好。
  • 中文標準譯本 - 人的道路蒙耶和華喜悅時, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
  • 現代標點和合本 - 人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
  • 文理和合譯本 - 人之所行、若耶和華悅之、則使其敵與之和、
  • 文理委辦譯本 - 有人焉、耶和華悅其所為、必使仇敵皆與之和。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之道途若蒙主悅、主則使其仇敵亦與之和、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando el Señor aprueba la conducta de un hombre, hasta con sus enemigos lo reconcilia.
  • 현대인의 성경 - 사람이 여호와를 기쁘시게 하면 여호와께서는 그 사람의 원수까지도 그와 화목하게 지내게 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Когда пути человека угодны Господу, Он даже врагов его с ним примиряет.
  • Восточный перевод - Когда пути человека угодны Вечному, Он даже врагов его с ним примиряет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда пути человека угодны Вечному, Он даже врагов его с ним примиряет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда пути человека угодны Вечному, Он даже врагов его с ним примиряет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand la conduite d’un homme est agréable à l’Eternel, il lui concilie même ses ennemis.
  • リビングバイブル - 主を喜ばせようとすれば、 その人の最大の敵も、主が味方に変えてくれます。
  • Nova Versão Internacional - Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
  • Hoffnung für alle - Wenn dein Handeln dem Herrn gefällt, bewegt er sogar deine Feinde dazu, mit dir Frieden zu schließen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi ai sống đẹp lòng Chúa Hằng Hữu, dù kẻ thù cũng sẽ hòa thuận với người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อวิถีทางของผู้ใดเป็นที่พอพระทัยองค์พระผู้เป็นเจ้า แม้แต่ศัตรู พระองค์ก็ยังทรงทำให้คืนดีกับเขา
交叉引用
  • ฟีลิปปี 4:18 - ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ทุก​สิ่ง และ​ได้​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม ข้าพเจ้า​ไม่​ขาด​สิ่งใด​เลย​ใน​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​ท่าน​ส่ง​ไป​กับ​เอปาโฟรดิทัส​ซึ่ง​เป็น​เสมือน​ของ​ถวาย​ที่​หอม​กรุ่น เป็น​เครื่อง​สักการะ​ที่​พระ​เจ้า​โปรดปราน​และ​พึงใจ​มาก
  • สดุดี 69:31 - การ​กระทำ​เช่น​นี้​ย่อม​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ยิ่ง​กว่า​การ​ถวาย​โค หรือ​โค​หนุ่ม​ที่​มี​เขา​และ​กีบ
  • กิจการของอัครทูต 9:19 - และ​หลัง​จาก​ที่​ได้​รับ​ประทาน​อาหาร​แล้ว​ท่าน​ก็​มี​กำลัง​ขึ้น เซาโล​อยู่​กับ​พวก​สาวก​ใน​เมือง​ดามัสกัส​เป็น​เวลา​หลาย​วัน
  • กิจการของอัครทูต 9:20 - ท่าน​ประกาศ​ที่​ศาลา​ที่​ประชุม​ต่างๆ ทันที​ว่า พระ​เยซู​เป็น​พระ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 9:1 - ใน​เวลา​นั้น​เซาโล​ยัง​คง​ขู่​ฆ่า​พวก​สาวก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต่อ​ไป ทั้ง​ยัง​ไป​หา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต
  • กิจการของอัครทูต 9:2 - เพื่อ​ทำ​หนังสือ​ยื่น​ไป​ยัง​ศาลา​ที่​ประชุม​ต่างๆ ใน​เมือง​ดามัสกัส​ว่า หาก​มี​ผู้​ใด​ไม่​ว่า​ชาย​หรือ​หญิง​ที่​ดำเนิน​ตาม​ใน “วิถี​ทาง​นั้น” ให้​จับ​มัด​พา​มา​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • ปฐมกาล 27:41 - เอซาว​เกลียด​ชัง​ยาโคบ เพราะ​บิดา​ของ​เขา​ได้​ให้​พร​แก่​เขา เอซาว​จึง​รำพัน​ขึ้น​ว่า “วัน​ที่​จะ​ต้อง​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​พ่อ​ใกล้​จะ​ถึง​แล้ว แล้ว​ฉัน​จะ​ฆ่า​ยาโคบ​น้อง​ชาย​ของ​ฉัน”
  • ปฐมกาล 32:6 - แล้ว​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​กลับ​มา​บอก​ยาโคบ​ว่า “พวก​เรา​ไป​หา​เอซาว​พี่​ชาย​ของ​ท่าน และ​เขา​กำลัง​มา​พบ​ท่าน มา​กับ​ชาย 400 คน”
  • ปฐมกาล 32:7 - ยาโคบ​ตกใจ​กลัว​และ​เป็น​กังวล เขา​จึง​แยก​ผู้​คน​ที่​อยู่​กับ​เขา​พร้อม​ทั้ง​ฝูง​แพะ​แกะ ฝูง​โค และ​อูฐ​ออก​เป็น 2 พวก
  • โคโลสี 3:20 - ผู้​เป็น​บุตร จง​เชื่อ​ฟัง​บิดา​มารดา​ของ​ตน​ทุก​อย่าง เพราะ​เป็น​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พึงพอ​ใจ
  • ปฐมกาล 32:28 - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​ว่า “ชื่อ​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ใช่​ยาโคบ​อีก​ต่อ​ไป แต่​จะ​เป็น​อิสราเอล เพราะ​เจ้า​ได้​สู้​กับ​พระ​เจ้า​และ​มนุษย์ และ​เจ้า​ก็​ชนะ”
  • ฮีบรู 13:21 - ช่วย​ให้​ท่าน​พร้อม​เสมอ​ที่​จะ​ประพฤติ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์ และ​สำแดง​การ​กระทำ​ใน​หมู่​เรา​ตาม​ความ​พอใจ​ของ​พระ​องค์​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ ขอ​พระ​บารมี​จง​มี​แด่​พระ​องค์​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​เถิด อาเมน
  • ปฐมกาล 33:4 - แต่​เอซาว​วิ่ง​ไป​พบ​ยาโคบ โอบ​กอด ซบ​หน้า​ลง​ที่​คอ และ​จูบ​แก้ม​ท่าน แล้ว​ทั้ง​สอง​ก็​ร้องไห้
  • 2 พงศาวดาร 17:10 - อาณาจักร​โดย​รอบ​ดินแดน​ยูดาห์​ก็​เกิด​ความ​หวาด​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พวก​เขา​ไม่​ทำ​สงคราม​กับ​เยโฮชาฟัท
  • เยเรมีย์ 15:11 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า “เรา​ประสงค์​ดี​เมื่อ​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​พ้น เรา​จะ​ทำ​ให้​ศัตรู​ของ​เจ้า​วิงวอน​กับ​เจ้า​เมื่อ​ประสบ​กับ​ความ​วิบัติ​และ​เป็น​ทุกข์
  • โคโลสี 1:10 - เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ดำเนิน​ชีวิต​ให้​สม​กับ​ที่​เป็น​คน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ให้​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​องค์​ใน​ทุก​สิ่ง ให้​เกิด​ผล​ใน​การ​งาน​ที่​ดี​ทุก​อย่าง​และ​รู้จัก​พระ​เจ้า​ยิ่ง​ขึ้น
  • โรม 8:31 - ถ้า​เช่นนั้น​แล้ว​เรา​จะ​ว่า​อย่างไร ถ้า​พระ​เจ้า​เป็น​ฝ่าย​เรา ใคร​จะ​เป็น​ฝ่าย​ค้าน​เรา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​วิถี​ทาง​ของ​ผู้​ใด​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​จะ​ทำให้​แม้แต่​ศัตรู​ของ​เขา​เอง​มี​สันติ​กับ​เขา
  • 新标点和合本 - 人所行的,若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使仇敌与他和好。
  • 和合本2010(神版-简体) - 人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使仇敌与他和好。
  • 当代译本 - 人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华必使仇敌与他和好。
  • 圣经新译本 - 人所行的,若是蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
  • 中文标准译本 - 人的道路蒙耶和华喜悦时, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
  • 现代标点和合本 - 人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
  • 和合本(拼音版) - 人所行的,若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
  • New International Version - When the Lord takes pleasure in anyone’s way, he causes their enemies to make peace with them.
  • New International Reader's Version - When the way you live pleases the Lord, he makes even your enemies live at peace with you.
  • English Standard Version - When a man’s ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.
  • New Living Translation - When people’s lives please the Lord, even their enemies are at peace with them.
  • The Message - When God approves of your life, even your enemies will end up shaking your hand.
  • Christian Standard Bible - When a person’s ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.
  • New American Standard Bible - When a person’s ways are pleasing to the Lord, He causes even his enemies to make peace with him.
  • New King James Version - When a man’s ways please the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him.
  • Amplified Bible - When a man’s ways please the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him.
  • American Standard Version - When a man’s ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
  • King James Version - When a man's ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him.
  • New English Translation - When a person’s ways are pleasing to the Lord, he even reconciles his enemies to himself.
  • World English Bible - When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
  • 新標點和合本 - 人所行的,若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使仇敵與他和好。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使仇敵與他和好。
  • 當代譯本 - 人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華必使仇敵與他和好。
  • 聖經新譯本 - 人所行的,若是蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
  • 呂振中譯本 - 人所行的若蒙永恆主所喜悅, 永恆主 也使他的仇敵跟他和好。
  • 中文標準譯本 - 人的道路蒙耶和華喜悅時, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
  • 現代標點和合本 - 人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
  • 文理和合譯本 - 人之所行、若耶和華悅之、則使其敵與之和、
  • 文理委辦譯本 - 有人焉、耶和華悅其所為、必使仇敵皆與之和。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之道途若蒙主悅、主則使其仇敵亦與之和、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando el Señor aprueba la conducta de un hombre, hasta con sus enemigos lo reconcilia.
  • 현대인의 성경 - 사람이 여호와를 기쁘시게 하면 여호와께서는 그 사람의 원수까지도 그와 화목하게 지내게 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Когда пути человека угодны Господу, Он даже врагов его с ним примиряет.
  • Восточный перевод - Когда пути человека угодны Вечному, Он даже врагов его с ним примиряет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда пути человека угодны Вечному, Он даже врагов его с ним примиряет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда пути человека угодны Вечному, Он даже врагов его с ним примиряет.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand la conduite d’un homme est agréable à l’Eternel, il lui concilie même ses ennemis.
  • リビングバイブル - 主を喜ばせようとすれば、 その人の最大の敵も、主が味方に変えてくれます。
  • Nova Versão Internacional - Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
  • Hoffnung für alle - Wenn dein Handeln dem Herrn gefällt, bewegt er sogar deine Feinde dazu, mit dir Frieden zu schließen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi ai sống đẹp lòng Chúa Hằng Hữu, dù kẻ thù cũng sẽ hòa thuận với người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อวิถีทางของผู้ใดเป็นที่พอพระทัยองค์พระผู้เป็นเจ้า แม้แต่ศัตรู พระองค์ก็ยังทรงทำให้คืนดีกับเขา
  • ฟีลิปปี 4:18 - ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ทุก​สิ่ง และ​ได้​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม ข้าพเจ้า​ไม่​ขาด​สิ่งใด​เลย​ใน​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​ท่าน​ส่ง​ไป​กับ​เอปาโฟรดิทัส​ซึ่ง​เป็น​เสมือน​ของ​ถวาย​ที่​หอม​กรุ่น เป็น​เครื่อง​สักการะ​ที่​พระ​เจ้า​โปรดปราน​และ​พึงใจ​มาก
  • สดุดี 69:31 - การ​กระทำ​เช่น​นี้​ย่อม​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ยิ่ง​กว่า​การ​ถวาย​โค หรือ​โค​หนุ่ม​ที่​มี​เขา​และ​กีบ
  • กิจการของอัครทูต 9:19 - และ​หลัง​จาก​ที่​ได้​รับ​ประทาน​อาหาร​แล้ว​ท่าน​ก็​มี​กำลัง​ขึ้น เซาโล​อยู่​กับ​พวก​สาวก​ใน​เมือง​ดามัสกัส​เป็น​เวลา​หลาย​วัน
  • กิจการของอัครทูต 9:20 - ท่าน​ประกาศ​ที่​ศาลา​ที่​ประชุม​ต่างๆ ทันที​ว่า พระ​เยซู​เป็น​พระ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 9:1 - ใน​เวลา​นั้น​เซาโล​ยัง​คง​ขู่​ฆ่า​พวก​สาวก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต่อ​ไป ทั้ง​ยัง​ไป​หา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต
  • กิจการของอัครทูต 9:2 - เพื่อ​ทำ​หนังสือ​ยื่น​ไป​ยัง​ศาลา​ที่​ประชุม​ต่างๆ ใน​เมือง​ดามัสกัส​ว่า หาก​มี​ผู้​ใด​ไม่​ว่า​ชาย​หรือ​หญิง​ที่​ดำเนิน​ตาม​ใน “วิถี​ทาง​นั้น” ให้​จับ​มัด​พา​มา​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • ปฐมกาล 27:41 - เอซาว​เกลียด​ชัง​ยาโคบ เพราะ​บิดา​ของ​เขา​ได้​ให้​พร​แก่​เขา เอซาว​จึง​รำพัน​ขึ้น​ว่า “วัน​ที่​จะ​ต้อง​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​พ่อ​ใกล้​จะ​ถึง​แล้ว แล้ว​ฉัน​จะ​ฆ่า​ยาโคบ​น้อง​ชาย​ของ​ฉัน”
  • ปฐมกาล 32:6 - แล้ว​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​กลับ​มา​บอก​ยาโคบ​ว่า “พวก​เรา​ไป​หา​เอซาว​พี่​ชาย​ของ​ท่าน และ​เขา​กำลัง​มา​พบ​ท่าน มา​กับ​ชาย 400 คน”
  • ปฐมกาล 32:7 - ยาโคบ​ตกใจ​กลัว​และ​เป็น​กังวล เขา​จึง​แยก​ผู้​คน​ที่​อยู่​กับ​เขา​พร้อม​ทั้ง​ฝูง​แพะ​แกะ ฝูง​โค และ​อูฐ​ออก​เป็น 2 พวก
  • โคโลสี 3:20 - ผู้​เป็น​บุตร จง​เชื่อ​ฟัง​บิดา​มารดา​ของ​ตน​ทุก​อย่าง เพราะ​เป็น​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​พึงพอ​ใจ
  • ปฐมกาล 32:28 - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​ว่า “ชื่อ​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ใช่​ยาโคบ​อีก​ต่อ​ไป แต่​จะ​เป็น​อิสราเอล เพราะ​เจ้า​ได้​สู้​กับ​พระ​เจ้า​และ​มนุษย์ และ​เจ้า​ก็​ชนะ”
  • ฮีบรู 13:21 - ช่วย​ให้​ท่าน​พร้อม​เสมอ​ที่​จะ​ประพฤติ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์ และ​สำแดง​การ​กระทำ​ใน​หมู่​เรา​ตาม​ความ​พอใจ​ของ​พระ​องค์​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ ขอ​พระ​บารมี​จง​มี​แด่​พระ​องค์​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​เถิด อาเมน
  • ปฐมกาล 33:4 - แต่​เอซาว​วิ่ง​ไป​พบ​ยาโคบ โอบ​กอด ซบ​หน้า​ลง​ที่​คอ และ​จูบ​แก้ม​ท่าน แล้ว​ทั้ง​สอง​ก็​ร้องไห้
  • 2 พงศาวดาร 17:10 - อาณาจักร​โดย​รอบ​ดินแดน​ยูดาห์​ก็​เกิด​ความ​หวาด​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พวก​เขา​ไม่​ทำ​สงคราม​กับ​เยโฮชาฟัท
  • เยเรมีย์ 15:11 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า “เรา​ประสงค์​ดี​เมื่อ​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​พ้น เรา​จะ​ทำ​ให้​ศัตรู​ของ​เจ้า​วิงวอน​กับ​เจ้า​เมื่อ​ประสบ​กับ​ความ​วิบัติ​และ​เป็น​ทุกข์
  • โคโลสี 1:10 - เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ดำเนิน​ชีวิต​ให้​สม​กับ​ที่​เป็น​คน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ให้​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​องค์​ใน​ทุก​สิ่ง ให้​เกิด​ผล​ใน​การ​งาน​ที่​ดี​ทุก​อย่าง​และ​รู้จัก​พระ​เจ้า​ยิ่ง​ขึ้น
  • โรม 8:31 - ถ้า​เช่นนั้น​แล้ว​เรา​จะ​ว่า​อย่างไร ถ้า​พระ​เจ้า​เป็น​ฝ่าย​เรา ใคร​จะ​เป็น​ฝ่าย​ค้าน​เรา
圣经
资源
计划
奉献